Глава 10

Глава 10

Карина

— Не думаю, что Сайлесу стоит знать правду. Вас нужно поменять обратно, — Селестия запнулась. — Хотя… метка выдаст подмену. На Ариадне ее не будет. Ты жена Сайлеса, а не она.

Я удивленно посмотрела на сестру Ариадны. А ведь девушка права. Я как-то совсем об этом не подумала. Ведь на церемонии была я! На мне стоит брачная метка и на мне браслет.

Растерянно присела на лавочку.

— Получается, нам нужно непросто поменяться местами… Хотя твоя сестра очень нечестно поступила по отношению к герцогу. У него ведь, насколько мне известно, была невеста? — вспомнила я.

— Да, графиня Женея Ристонская. Она была для него хорошей партией. А ведь за Ариадной ухаживал друг моего Денри. Но она на него даже не взглянула, хотя он закрыл бы глаза на подпорченную репутацию сестры. Уж очень сильно Ариадна ему приглянулась.

Из дома послышался шум, мать звала Селестию, и я поспешила уйти. Только при чужой матери еще не хватало притворяться, что я Ариадна.

Пока шла в сторону императорского дворца, размышляла о сложившейся ситуации. Очень о многом не успела расспросить девушку. Она не дала ценной информации. Мне не давала покоя сама ситуация с этим договором. Помимо того, что Ариадна нечестно поступила по отношению к герцогу, так она еще умудрилась меня в это втянуть!

Я его жена, а не она, а значит, при выполнении всех пунктов договора не смогу отдать ему магию. Или смогу? Договор подписан не мной. Соответственно, и не мне его выполнять. Коснулась шеи, где по-прежнему висел кулон с магией герцога, и нахмурилась. Почему эта волшебная штучка не причиняет мне вред? Далия, коснувшись кристалла, сразу же отлетела в сторону.

Слишком все странно. Нужно как-то выпутаться из этой ситуации. Это как партия в шахматы: хороший игрок должен просчитать все ходы наперед, чтобы выиграть. Если мне удастся поменяться с Ариадной местами назад, то герцог не получит свою магию, потому что перед Ариадной он не выполнит обязательства. И эта девушка не отдаст его силу, так как герцог женился не на ней.

От этих мыслей голова разболелась. Потерла указательными пальцами виски.

Я обязательно что-нибудь придумаю. Главное, выяснить, как мне вернуться домой. Мысль о том, что на балу будет много магов, воодушевила. Возможно, кто-то из них поможет найти путь домой.

Оставшуюся дорогу я убеждала себя, что мне нет никакого дела до Сайлеса и его магии. Это не я заварила всю кашу, не мне об этом и переживать. Я исчезну, а они тут пусть хоть поубивают друг друга.

С этой мыслью вошла на территорию императорского сада. Кое-где уже включились наземные фонари. Недалеко журчал фонтан, и слышались тихие разговоры парочек. Императорские балы имеют особенности, наверное, во всех мирах: сплетни, интриги и тайные любовные встречи.

Читая книги в юности, я, конечно, мечтала попасть на настоящий бал, может, кто-то там сверху и решил сыграть со мной злую шутку, отправив сюда?

Надеюсь, не опоздала. Недалеко от зала, где я пробовала вкуснейшие в моей жизни блюда, играла музыка. Что ж, бал уже начался.

Постояв пару секунд, решительно направилась вперед. Предстоял тяжелый вечер в окружении светских кобр и мужа, желающего меня убить. А еще я надеялась узнать ценную информацию о магических ритуалах перемещения. Замечательно.

— Где тебя носит? — услышала злой голос Сайлеса.

О, легок на помине. «Любимый» муж.

— Решила сменить одежду, — попыталась сделать так, чтобы голос звучал уверенно и ровно.

— Ты ослушалась меня и покинула императорский дворец!

— А нечего приставлять ко мне Малыша, как к какой-то преступнице! — зло зашипела.

— Ты таковой и являешься, — чуть тише произнес герцог.

— Я имею право на свободу слова и передвижения. Не в мире рабов живем.

«Надеюсь», — добавила мысленно.

Сайлес промолчал. На его лице застыла непроницаемая маска. Сложно было понять, о чем мужчина думал. Он молча взял меня за руку и повел в сторону зала с множеством маленьких балкончиков.

— Веди себя прилично, — сквозь зубы предупредил он.

***

Мы вошли через центральные двери. Никто не остановился и не стал тыкать в меня пальцем. Мне показалось, что вообще мало кто обратил внимание на наше появление.

Зал, в котором проходило мероприятие, был огромным. Наверное, его размер можно сравнить с футбольным стадионом. Здесь расположилось много уголков отдыха и скрытых шторами мест для уединения. Почему-то у меня сразу же возникла ассоциация с домом терпимости. Уж не знаю, в чем причина: в бордовых гардинах или хихикающих дамах, которые кокетничали с мужчинами. Главная цель всех этих мероприятий — блеснуть положением и договориться о женитьбе молодых людей и девиц.

Впрочем, это простая истина во все времена.

К нам подошла немолодая пара. В их глазах отражалась какая-то немного неуместная для такого мероприятия доброта. Я думала, здесь все чопорные и надменные.

— Рад вас приветствовать, герцог Фангор, герцогиня, — улыбнулся мужчина и кивнул каждому из нас.

Я мысленно сделала себе заметку о том, что фамилия моего новоиспеченного супруга звучит очень… аристократично.

— Благодарю вас, маркиз Войд.

— Сайлес, ваша жена просто очаровательна. Вы, милочка, — обратилась подошедшая женщина ко мне, — великолепно выглядите. Настоящая герцогиня, — она похлопала меня по плечу.

— Спасибо, — щеки покраснели. Мысленно еще раз похвалила себя за то, что догадалась сменить наряд.

Он соответствовал моему статусу и не выделялся. Только сейчас смогла рассмотреть красивый бирюзовый оттенок платья и его тонкую отделку. Следует ли сказать спасибо мужчине, который его презентовал Ариадне? Сразу же почувствовала себя более уверенно. Все будет хорошо.

Не все были настолько милы, как эта пара. Следующие важные персоны оказались не столь любезны. Кто-то откровенно рассматривал меня, кто-то колко намекал на мое интересное положение, но никто не осмелился открыто хамить или показать пренебрежение. Я следовала очень простому принципу: улыбаемся и машем. И это работало. Ехидные особы, столкнувшись с моим безразличием и холодной улыбкой, начинали раздражаться, а это не могло не веселить.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Несколько раз поймала на себе задумчивый взгляд Сайлеса. Сложно понять, одобрял ли он мою позицию. Надеюсь, да.

Только после того как появился император, я вздохнула спокойно. Все обратили внимание на него.

Правитель приветствовал гостей. Я про себя отметила, что людей в зале находилось довольно много. Видно, со всей страны съехались. Сайлес сказал, что все они на хорошем счету у императора, позже приедут не такие важные гости. И этих приближенных огромное количество.

Все, кто подходил к нам, были по меньшей мере маркизами. Значит, в зале присутствуют сливки этого общества. Об этом дне Ариадна, судя по словам сестры, мечтала всю жизнь, а я украла это событие. Окунуться в атмосферу праздника, быть в окружении герцогов, маркизов и самого императора. Только вряд ли все это стоило того, чтобы так подло поступить с человеком, с которым Ариадна планировала провести остаток жизни. И на что она надеялась, не собираясь возвращать ему магию? Или все-таки собиралась? Косо посмотрела в сторону новоиспеченного супруга. С ним шутки плохи.

Заиграла музыка, и пары с удовольствием принялись танцевать. Сайлеса кто-то окликнул, и я осталась одна.

Немного нервничала, сейчас с удовольствием съела бы что-то вкусненькое, но в этом зале не было ничего из еды, только напитки. Интересный у них сервис. После танцев ведь хочется не только пить.

Окинула парочки, крутившиеся под музыку, похожую на неоклассическую. Они плавно перемещались по паркету. Я не умею двигаться рядом с партнером от слова «совсем». А то, что произошло в спальне Сайлеса… Ну, это был не совсем танец. Скорее его имитация. Здешние же гости все двигались безупречно, словно репетировали каждое движение. Возможно, так и было.

Нашла стоящие на столике напитки и с удовольствием отпила холодный морс.

— Прелестно выглядишь в этом платье, солнце мое, — послышался шепот позади меня. От неожиданности поперхнулась напитком и закашлялась.

Мужчина похлопал меня по спине и подал салфетку.

— Благодарю, — поспешно вытерла губы.

— Позволь пригласить тебя на танец, — он протянул руку улыбаясь.

— Прошу прощения, но откажусь, — натянуто улыбнулась.

Кем бы ни был этот человек, я не хочу позориться перед ним и всеми остальными.

— Понимаю, — он сжал губы в тонкую линию. — Ведь ты теперь у нас замужняя дама.

Кивнула и поискала глазами Сайлеса. Нигде его не увидела. И куда подевался, когда так нужен? Его жену тут поклонники одолевают, а он прохлаждается!

— А ведь ты мне должна за то, что стала герцогиней.

Господи! И этому?! Ариадна всем успела задолжать!

Вопросительно подняла бровь, ожидая продолжения речи.

— Я же помог осуществить твой коварный план.

— Какую часть? — хмыкнула, всматриваясь в лицо незнакомца.

Не люблю белобрысых. Никогда не питала к ним симпатию, а к этому — особенно.

— Стал гарантом договора между тобой и Далией, — слегка растерянно произнес мужчина.

Я заинтересованно посмотрела на него. Он как раз тот, кто мне нужен! Медленно улыбнулась, глядя на него. Собеседник невольно сделал шаг назад.

***

— Договор у тебя? — спросила и прикусила язык. А что если договор заключили на словах или при использовании каких-либо магических штук?

— У меня. Ты же сама привлекла меня в ваш хитроумный план и попросила сохранить свиток, — напомнил он.

— Мне он нужен! — заявила я.

— Зачем? — удивился блондин.

— Хочу перечитать некоторые пункты. Далия не справляется с возложенными на нее обязанностями, — соврала не моргнув и глазом.

— Ты вечно всем недовольна, Ариадна. Далия превосходная магиня. Она великолепно справляется с поставленными задачами. Как и говорил, я добился своего. Ты зря не захотела немного подождать. Так хотелось тебе поскорее стать знатной дамой и войти в круги высшего света, — в глазах мужчины вдруг появилась какая-то важность. — Перед тобой, между прочим, стоит маркиз Париний. Далия выполнила свою часть уговора даже быстрее, чем мы условились. Я получил титул, который хотел. Хотя, признаюсь, до конца не верил, что она выполнит мое пожелание.

— И что ты дал ей взамен своего титула? — прищурилась я.

Это напоминало сказку с плохим джином, где тот выполнял желание, но брал за выполнение непомерно большую плату. Например, если человек желал денег, у него внезапно умирал близкий родственник, который в наследство оставлял ему имущество.

Услышав мой вопрос, Париний чуть побледнел.

— Взамен я отдал ей свое поместье на западном берегу со всем, что в нем было. Даже все твои наряды достались ей, но они ведь теперь тебе ни к чему. Теперь ты герцогиня, и муж обязан тебя содержать. Можешь позволить себе тысячу платьев, подобных тому, которое я тебе подарил, — произнес скороговоркой.

Теперь я поняла, кто стоит передо мной — любовник Ариадны. Передернула плечами. Они друг друга стоят.

— Ты отдал мои вещи? — переспросила.

— Таковы были условия, — он развел руки в стороны. — Поместье со всеми вещами в нем взамен на титул и выполнение просьбы. Не припомню, чтобы ты раньше интересовалась моими делами, — перевел тему разговора Париний. — Став женой Сайлеса, ты наконец осознала ошибку и поняла, что хочешь быть со мной? Даже платье надела, которое я подарил тебе после нашей первой близости, — почти шепотом отметил он.

Передернула плечами.

— Нет. Я уточняю тонкости ее работы, — ответила рассеянно. — Вот ожидаю выполнения второй части договора и хотела перечитать пункты. Может, не так что-то поняла.

— Хорошо, я принесу тебе твой экземпляр. Он в магической коробке в доме отца.

— Спасибо.

Это было бы замечательно.

— Для тебя — всегда пожалуйста.

— Маркиз Париний, — намерено обратилась к мужчине так официально. — Вы не знаете, а умеет ли Далия перемещать людей из других миров? — спросила как бы между прочим.

Собеседник засмеялся.

— Ариадна, ты перечитала романы с описание всякой ереси. Неужели и в самом деле веришь, что другие миры существуют?

Нахмурилась. Не только верю, теперь я точно знаю, что существуют.

— И вовсе это не ересь, — вмешался в наш разговор пожилой гость. — Это магически доказанный факт.

Возле нас стоял элегантно одетый старик в сером костюме с тросточкой в руках.

— Если он магически доказанный, то почему о нем никто не слышал? — скептически спросил Париний.

— Потому что желающих повторить удачный опыт одного мага никто не решился. Ведь отправить человека в другой мир возможно, а вот вернуть обратно еще пока никто не сумел.

— А поменять местами людей? Возможно? — я затаила дыхание.

— Да. Очень даже возможно, но для этого нужно иметь в резерве огромную силу, — после некоторых раздумий ответил незнакомец.

На ум сразу же пришла магия Сайлеса, заключенная в кулон. Вопрос только в том: зачем кому-то необходимо было это перемещение? Ариадне ни к чему меняться со мной местами. Если Далия применила такую магию, то точно знала бы, что я не Ариадна.

— Очень любопытно, — сделала заинтересованное лицо. — А вам доводилось присутствовать при таких перемещениях?

— К сожалению, нет, — цокнул языком собеседник. — Я много слышал и читал об этом обряде, но никогда не доводилось видеть такое воочию. Это довольно-таки сложный процесс. Все-таки перемещение не только души, но и тела. Первый опыт был у моего предшественника около пятидесяти лет назад. Он совершенно случайно отправил своего пасынка в другой мир, а вместо него сюда переместил другого человека. А ведь маг желал всего лишь забрать у паренька магию.

Я заинтересованно посмотрела на пожилого мужчину. В этом что-то есть. Ведь Далия мечтает обладать силой Сайлеса, она и могла провести неудачный обряд. Вот только как это исправить? Я инстинктивно дотронулась до кулона. Если эта сила меня сюда перенесла, она и вернет обратно.

— Пасынок мог наврать вашему магу, — заметил Париний. — Не думаю, что маг намеренно изымал силу у парня.

— Все может быть, но у человека, который появился вместо виконта, магии не было.

— Да маг просто ее забрал и, чтобы не потерять должность, наврал окружающим. А пасынку стер память. Согласитесь, это логичнее, чем поверить в существовании других миров, — хмыкнул Париний.

Я тяжело вздохнула. Любовник Ариадны был в чем-то прав.

— На эти темы следует порассуждать завтра. Когда на бал будет вхож главный маг императора и его ученики. Они в этом понимают больше.

Пожилой собеседник откланялся, и мы снова осталась с Паринием наедине. Относительно, разумеется.

Краем глаза заметила знакомую личность.

— Маркиз, а какую просьбу вы выполнили для Далии? — спросила я, уже догадываясь, что он может ответить.

— На такие мероприятия всегда нанимают дополнительных работников. А Далия пожелала попасть в круг тех, кто обслуживает этот бал.

Чтоб тебя комары закусали, ведьма проклятая!