Глава 24
Уильям успел подхватить меня под локоть. От его прикосновения по телу пронеслась дрожь, похожая на тёплое покалывание.
Чудесно. Вот просто восхитительно. Мало того, что от звука голоса Блэка из головы все мысли выдувало, так ещё и тело предательски реагировало!
«Адель, — мысленно выругалась я, — давай не будем вляпываться в амурную передрягу. Пусть волчище ищет себе другой объект вожделения. А мы спокойненько отправимся на свои грядки и займёмся делом уже наконец».
Но Блэк улыбнулся - спокойно, уверенно, властно, и внутренний голос завопил об опасности, а губы растянулись в идиотской улыбке.
— Прошу вас, Аделина, — промурлыкал он. — Отдохнём немного в беседке. Я прикажу принести нам что-нибудь перекусить.
Я поджала губы, намереваясь категорически отказаться, но вместо этого моя голова покорно закивала. Какого, спрашивается, хрена?!
Не успела испугаться, как Уильям уже увлекал меня прочь от виноградных рядов.
Беседка оказалась не просто беседкой, а целым архитектурным чудом - округлая, выкрашенная в молочный оттенок, со сводчатой крышей и резными колоннами, которые были изящно опутаны живыми плетями винограда, будто растения решили стать частью декора.
Она стояла на вершине пологого холма, откуда открывался такой роскошный вид, что я на секунду забыла, как дышать.
И сразу же похолодела.
Потому что среди раскинувшихся красот - ровных рядов виноградников, сияющих на солнце богатых земель, работающих внизу мускулистых… самцов - выделялось нечто ещё.
Мой дом.
Мой миленький домик, аккуратненький, уютный, ничтожный по сравнению с этой живописной мощью… и абсолютно идеально проглядывавшийся с холма, на котором стояла беседка.
Прямо видовая точка. Смотровая площадка. Наблюдательный пункт.
У меня от ужаса пересохло во рту.
Ну вот, прекрасно. Значит, если у Блэка отличное зрение - а у волков оно, судя по легендам из моего мира, самое что ни на есть охотничье - или какой-нибудь дорогущий магический бинокль, то он мог наблюдать за моими ежедневными упражнениями с тяпкой.
Как я полола грядки. Как я стирала бельё. Как - о, боги, - принимала солнечные ванны!
Я мысленно застонала.
Тем временем беседка ожила лёгким шуршанием: из ниоткуда - ну, почти - появились двое молодых парней, молчаливых и чересчур красивых, и накрыли на стол.
На тарелках появились жареные овощи с хрустящей корочкой, мясо, источавшее такой аромат, что желудок у меня жалобно заурчал, и корзинка ещё горячего хлеба, который так и просился в руки и обещал быть воздушным.
Лисса, тем временем, метнулась к перилам и устремила взгляд вниз по холму - и зависла.
Я проследила за её вниманием и увидела красавчика, что собирал сено: высокий, широкоплечий, улыбка - уничтожающая, глаза - ясные, янтарные, как у всего этого волчьего генофонда.
Он поднял взгляд на Лиссу, прищурился, улыбнулся так, что даже у меня внутри что-то натянулось, и послал ей лёгкий кивок.
Лисса покраснела и захлопала ресницами. Я локтем толкнула её в бок:
— Ну всё, Лисс, пропала девка.
Она только пискнула и спрятала лицо за кувшином с водой.
Уильям галантно отодвинул для меня стул, удостоверился, что я комфортно разместилась, и сел рядом. Между нами почти не осталось расстояния.
Его локоть едва-едва касался моего, запах утончённого одеколона и мускуса исходили от Блэка головокружительной волной, и я внезапно поняла, что спина у меня… влажная. Ткань платья неприятно прилипла к лопаткам.
А он смотрел на меня, вызывая ощущение, будто главным блюдом на этом скромном пикнике являлась именно я.
— Вы потрясающе вписываетесь в этот пейзаж, — заметил Уильям негромко, разливая нам по бокалам прозрачный напиток, который пах цветами и солнцем.
Я чуть не подавилась воздухом. Осторожно отодвинула локоть от его локтя и попыталась выдать нейтральную улыбку.
— Это… приятно слышать. Хотя и несколько странно и неожиданно.
Уильям наклонился ближе, не нарушая рамок приличий, но ровно настолько, чтобы заставить задуматься о том, что спинной мозг у меня, кажется, напрямую связан с гормональной системой.
— Поверьте, это открытие стало неожиданным и для меня.
Я сглотнула и нарочито громко рассмеялась, хотя дико хотелось встать из-за стола и незамедлительно покинуть эту волчью общину.
Но я отлично осознавала, что портить отношения с оборотнями не сулило ничего хорошего. Надо вежливо свалить отсюда и больше никогда не вестись на его приглашения.
Вежливость, кстати говоря, и сыграла со мной злую шутку. Согласившись на безобидную прогулку, я дала ему повод приступить к активным действиях и окучивать меня без комплексов и зазрений совести.
Решил, что я уже у него в кармане, да просчитался.
Пригубив прозрачного напитка исключительно из жажды, я обомлела. На языке вспыхивали и раскрывались новые и новые вкусы, поражая воображение. Из-за гастрономического шока я потеряла несколько секунд.
А когда снова могла разумно мыслить, Уильям подливал в мой бокал новую порцию напитка. Я с тоской посмотрела на свой дом и пихнула локтем Лиссу. Она чуть не выронила вилку и уставилась на меня с торчащим кусочком стручковой фасоли изо рта.
— Благодарим за чудесный приём, Уильям, но нам пора возвращаться к домашним делам, — как можно бесхитростнее произнесла я и стала подниматься из-за стола.
— Что вы, Аделина, — возразил он и бросил салфетку на стол. — Куда же вы так торопитесь?! Я же ещё не показал вам ферму и элексирные погреба, являющиеся моей личной гордостью. Вы просто обязаны их увидеть!
Я с укором посмотрела на Лиссу, и она стушевалась, но быстро отвлеклась на красавца, собирающего сено. Ох, дома я ей припомню!
Уильям снова галантно предложил мне руку, но я вежливо отказалась, демонстративно обмахиваясь пакетом с документами.
Я пребывала в ужаснейшем напряжении и не могла оценить всей роскоши его богатого двора. Все мысли крутились лишь вокруг желания вернуться домой.
Мы зашли в деревянное строение с высокими потолками и двинулись по винтовой лестнице вниз - сперва узкой, обшитой тесаным камнем, потом переходящей в сияющий гладью коридор, освещённый голубыми кристаллическими лампами.
— Осторожнее, ступеньки могут быть скользкими, — негромко сказал Уильям, казалось бы заботливо, но в его голосе всё чаще проскакивала хищная нотка, от которой у меня на затылке волосы шевелились.
Погреб оказался… впечатляющим. По обеим сторонам тянулись ряды бочек, ухоженных и тщательно промасленных.
На полках стояли бутылки - эликсиры всех цветов и оттенков, аккуратно рассортированные, подписанные, украшенные гербами Блэка.
От некоторых тянуло фруктовым брожением, от других - терпкой горечью зелий, от третьих - странным сладковатым ароматом, от которого кружилась голова в приятном смысле слова.
Но я не расслаблялась. Ни на секунду. Потому что чувствовала себя здесь в ловушке.
Особенно когда Уильям подошёл ближе, чем требовала элементарная человеческая дистанция, и негромко сказал:
— Здесь мы создаём то, что дополнит любую трапезу. Хотел показать вам, госпожа Лестер… особенное место.
Особенное - точно. Место, где никто не услышит, если я заору. Я нервно хмыкнула и на автомате сделала шаг назад.
— Я действительно поражена до глубины души. Но, знаете, я сегодня уже так замоталась, что боюсь упаду в ближайшую бочку и испорчу весь ваш продукт. Давай я в следующий раз…
Он шагнул вперёд одновременно с моей попыткой отступить назад, и мы почти столкнулись нос к носу - настолько близко, что я ощутила его дыхание на своей щеке.
Глаза у него потемнели, янтарь стал глубже и опаснее.
— Не так быстро, Аделина, — произнёс он с придыханием, и у меня внутри всё в ужасе обмякло. — Я очень рад, что вы сегодня приехали, и не отпущу вас... пока.
И прежде чем я успела отступить ещё на шаг, его ладонь легла мне на талию.
Я кожей почувствовала жар его тела и сглотнула.
— Уильям… — выдохнула, но звук получился жалким, потому что воздух самовольно застрял где-то в груди.
Он обольстительно улыбнулся и провёл подушечками пальцев другой руки по линии моего подбородка к уху и заправил за него выбившуюся прядь волос.
Эй, полегче, волчара! Ты куда разогнался?!
— О, Аделина, — сказал он шёлковым голосом, и звук скользнул по моей шее мурашками. Его пальцы чуть требовательнее сжали талию, фиксируя именно там, где ему было нужно. — Вы… вскружили мне голову. Едва увидел вас и понял - это судьба. И теперь каждый день благодарю небеса за то, что вы натолкнулись на меня в толпе.
— Да что вы говорите, — недоверчиво протянула я, уворачиваясь от него.
Уильям наклонился ближе, вынуждая меня вжаться спиной в стену.
— Я больше ни о чём не могу думать, — прошептал он, а расстояние между нашими губами заметно сократилось. — Ни о чём, кроме вас.
По спине скатилась капелька холодного пота. В пальцах закололо от непреодолимого желания шарахнуть магией этого красавчика к чёртовой матери.
Ну, покалечу альфу - подумаешь. Главное выбраться отсюда, не став при этом его трофеем, как пишут в современных любовных романах про оборотней.
Но его тень уже закрывала почти весь свет, крепкая грудь тёплым барьером прижимала меня к шершавой каменной стене.
Мне физически не сдвинуть с места этого громилу! Спасти могла только магия….
По мере того, как его чувственные губы приближались к моим, глаза у меня расширялись, челюсть норовила отвалиться, а жжение в пальцах нарастало.
— О, как же вы опьяняюще пахнете, Аделина! Невыносимо терпеть мучительную тягу к вам… Вы должны быть моей и только моей!
Чего, блин?
Ощутив обжигающее прерывистое дыхание Блэка на своём лице, я резко подняла светящуюся руку и упёрлась ею в основание его мощной шеи.
Но доля секунды промедления грозила катастрофой - его губы нависли над моими.
В ушах грохотал пульс тревожным набатом. Внутри всё натянулось, и я жадно втянула воздух ноздрями. Ой, нет, нет, нет!