Глава 12

Глава 12

Лорд Картер, как и обещал, не остался на ночь в стенах замка. И это не могло меня не радовать, поэтому проснулась я в прекрасном настроении и в пустой спальне дракона. В таком же хорошем настроении собралась и принялась ожидать Франца. Правда, переместилась для этого в свою комнату. Не хотелось вдаваться в подробности и объяснять младшему брату своего начальника, что я делаю в его покоях.

Франц предложил не тянуть с поездкой и позавтракать в городе. И даже захватил подушку, которую любезно мне протянул, стоило нам забраться в экипаж.

Повторная поездка в узкой душегубке оказалась не в пример приятнее первой. Во-первых, на меня никто недовольно не взирал, во-вторых, попа избежала угрозы появления на ней синяков, и, в-третьих, время пролетело незаметно в приятной компании.

Парень донимал меня расспросами о Земле, и я так увлеклась, рассказывая ему о наших технологиях и жизни в современном городе, что очнулась только тогда, когда мы въехали на мостовую, ведущую в город.

— Как эти повозки могут ездить без лошадей, да еще и без магии? — недоумевал Франц, — Двухколесные, поверить не могу, — завороженно выдохнул он.

— Бензин и мотор творят чудеса, — с видом знатока отозвалась я.

Младшего брата лорда Картера, почему-то, больше всего впечатлил рассказ о мотоциклах. Я усмехнулась и пожала плечами. Парни, что с них взять.

Франц предложил сначала позавтракать в местной ресторации, а уже после отправиться на поиски той самой конторы, которая занимается организацией банкетов и поминок. Но я то сразу поняла, что ему не терпится вытрясти из меня побольше информации.

— Сначала займемся делом. До бала всего две недели, — строго напомнила я ему, — А потом уже поедим, и я отвечу на твои остальные вопросы.

Франц недовольно поджал губы, взглянул на меня почти обиженно, но спорить не стал. Вместо этого высунулся из окна и крикнул вознице какой-то адрес.

— Ты же сказал, что контору придется поискать, — тут же уличила я его во лжи.

М-да, один брат рычит и вечно ходит с недовольной миной, а второй тот еще проходимец.

— Вспомнил неожиданно, — невозмутимо отозвался парень, не забыв при этом весело оскалиться.

Через четверть часа экипаж уже подъезжал к небольшому двухэтажному зданию и броской вывеской «Харпер и сыновья».

— Нам точно сюда? — покосилась на мрачное здание с сомнением, когда Франц помог мне выбраться из кареты.

— Парни назвали этот адрес, — кивнул юноша уверенно.

Называть этого тридцати двух летнего пройдоху мужчиной, у меня язык не поворачивался.

Франц ловко подхватил мою ладонь и положил ее на свой локоть. Парень на глазах преобразился, превратившись из мелкого шалопая в статного и уверенного красавца. Он медленно поднимался по лестнице к входной двери здания, утягивая меня за собой.

Стоило нам подняться и коротко постучать в дверной молоток, как дверь распахнулась, и за ней показался сухопарый мужчина средних лет, который прошелся по нашей парочке равнодушным взглядом.

— Доброго дня. Вам назначено? — бесцветным голосом поинтересовался мужчина.

— Нет, — тут же взял дело в свои руки Франц, — Но нам необходимо организовать бал в Военной Драконьей Академии.

В глазах мужчины промелькнуло любопытство, но он почти сразу же вернул своему лицу невозмутимый вид.

— Позвольте, я проведу вас с господину Харперу, — предложил он, отойдя в сторону от прохода и пропуская нас внутрь.

— Позволяем, — благодушно кивнул Франц.

Господин Харпер оказался невысоким импозантным мужчиной, с небольшой залысиной и пышными усами.

— Человек, — шепнул мне Франц, — У драконов не бывает таких объемов, — не очень вежливо указал он кивком на круглый живот мужчины.

Выходит, в этом мире живут не только драконы? Эта новость не могла не радовать. Посмотрела на господина Харпера как на родного, едва сдерживая свой порыв обнять незнакомого мужчину.

— Добрый день, — кивнул нам владелец кабинета, отрывая взгляд от бумаг, — Чем обязан?

— Нам нужно организовать бал в академии, — выпалила я.

— В Военной Драконьей академии, — уточнил за моей спиной Франц.

Мужчина окинул меня цепким изучающим взглядом, потом рассмотрел моего спутника. И лишь после этого неспешно произнес:

— А вы, собственно, кто?

Я растерялась от столь беспардонного вопроса в лоб, а Франц, кажется, даже оскорбился.

— Я младший брат лорда Картера, ректора Военной Драконьей академии, — произнес он, задрав подбородок повыше.

Скосила на напарника взгляд. М-да, гордость так и прет.

— А я секретарь лорда Картера, — поспешно добавила я, решив воспользоваться действующей стратегией, которой, судя по всему, Франц и руководствовался большую часть жизни, — Собственно, мне и была поручена организация бала.

— Лорд Картер очень, — сделал акцент на последнем слове младший брат моего работодателя, — Повторюсь, очень хочет, чтобы все прошло по высшему уровню. В этом году нашей академии выпала честь принимать у себя представителей других магических учебных заведений.

Господин Харпер отбросил бумаги в сторону и подскочил со своего места. Глаза мужчины радостно заблестели, и, мне кажется, я даже увидела, как он уже мысленно пересчитывал монетки.

— Что же вы раньше молчали? — всплеснул руками мужчина и принялся суетиться вокруг нас.

Я тихо хмыкнула. Как будто у нас была возможность раньше обозначить причину нашего визита.

Нас тут же усадили в мягкие кресла, предназначенные для посетителей, подвинули вазу с конфетами и окликнули дворецкого, чтобы он немедленно принес лорду и леди чай.

И когда фарфоровые чашки опустились перед нами на стол, господин Харпер начал свой допрос. Точнее, мужчина пояснил, что ему нужно как можно подробнее узнать наш запрос, чтобы его услуги соответствовали ожиданиям. Но мне почему-то казалось, что мы попали именно на допрос.

Расстались мы с господином Харпером через час, полностью довольные друг другом. Господин Харпер быстро понял, что наша с Францем парочка мало что смыслит в балах, и взял нас в оборот.

Мужчина сходу предложил несколько вариантов декорации, пообещал приехать завтра в академию и осмотреть выделенное под мероприятие помещение и, алчно сверкнув глазами, скромно поинтересовался, какой выделен бюджет.

— Я обсужу этот вопрос с господином Картером, и завтра смогу назвать вам точные суммы, — тут же нашлась я.

В ответ на что господин Харпер радостно всплеснул руками и поспешил лично провести нас к экипажу, заверив, что прибудет в академию к завтрашнему полудню.

— Ну что, Амелия, — произнес Франц, забираясь в повозку следом за мной, — Теперь едем развлекаться? — голубые глаза парня озорно блестели.

— Развлекаться? — переспросила у юного адепта.

Понимаю, конечно, что учебное заведение у них военное, но, чтобы завтрак в городе развлечением считать, это уже слишком. Слишком жестко лорд Картер их муштрует, как по мне.

— Так празднества в городе начались уже, — пояснил Франц, взглянув на меня, как на дурочку последнюю, и тут же спохватился, — Точно, ты же не знаешь ничего. День зимнего солнцестояния через неделю, но празднества длятся гораздо дольше, — с довольным видом протянул он, откинувшись на спину и коротко прикрыв глаза, — Неделю до праздничной ночи, и неделю после. Бал в академии, традиционно, проводят в последний день празднеств. А вот бал Императора проводят исключительно в праздничную ночь.

Как интересно, а местные традиции весьма похожи на наши. Вот только в родном мире Новый год уже прошел, а здесь празднества только намечаются.

— И как у вас отмечают праздник? — поинтересовалась, воодушевившись.

— Да по-всякому, — отозвался Франц, не размыкая век, — В городе местные гуляния проводят. Украшают главную площадь, ярмарка начинается, венки омелы развешивают, — глаза парня распахнулись, а губы растянулись в хитрой, плутоватой улыбке, — Не желаешь ли под омелой прогуляться? — неожиданно промурлыкал он, развернувшись ко мне.

От столь неожиданной соблазнительной интонации в исполнении юного дракона меня передернуло.

— Судя по всему, это не совсем приличное предложение, — хмыкнула я невозмутимо, — С Уставом я еще ознакомиться не успела, но, отчего-то мне кажется, что отношения адептов и сотрудников академии не поощряются.

— Все-то ты знаешь, — пробурчал Франц недовольно, отвернувшись и скрестив руки на груди.

Младший брат лорда Картера еще некоторое время обиженно сопел, уставившись в окно.

— Так и что значат эти прогулки под омелой? — поинтересовалась скорее не из любопытства, а из желания вернуть расположение единственного соратника.

Да и, откровенно говоря, не хотелось попасть впросак в этом странном мире. Вдруг, еще кто решит предложить прогуляться под омелой. Соглашаться я, конечно, не собираюсь, но лучше уж знать наверняка, какая подоплека у столь незамысловатого предложения.

— Есть у нас одна легенда, — через некоторое время все же отозвался юный дракон, почесав затылок, — Согласно которой, если поцеловаться под омелой во время зимних празднеств, то можно понять, предначертан тебе партнер или нет.

— Красивая легенда, — согласилась я, — И что, правда работает?

— Да какой там, — отмахнулся Франц, — Предначертанными могут быть только драконы. Соответственно, и целоваться должны два дракона. Но даже при соблюдении этого нехитрого условия, я не припомню ни одной такой парочки, у которой появился бы признак предначертанности после лобзаний под омелой, — весело оскалился дракон, — Но легенда красивая, ритуал незамысловатый, вот и целуются под венками с омелой все, кому не лень.

Вот только своими пояснениями Франц добился от меня совсем не той реакции, которой ожидал.

— Ах ты, ящер облезлый, — я отвесила юному проходимцу подзатыльник, — Еще раз предложишь мне лобзания под омелой, — передразнила я его, — Или где-нибудь еще, то я лишу тебя средства размножения твоего чешуйчатого рода.

Франц, на удивление, возмущаться не стал. Покаянно принял удар, впечатлился угрозам и миролюбиво произнес:

— Поехали на площадь, а? Там поедим, отвара горячего выпьем, я тебе что-нибудь куплю. И никаких поцелуев под омелой, даю слово дракона.

На подъезде к главной площади образовалась настоящая пробка из карет. Как пояснил Франц, сегодня тут собрался весь город и половина академии. Всем не терпелось насладиться весельем и проникнуться праздничной атмосферой.

Младший брат лорда Картера предложил выбраться из экипажа здесь, не дожидаясь, когда дорога освободится, и мы сможем подъехать ближе к эпицентру празднества. Выбравшись наружу и оглянувшись по сторонам, поняла, что и остальные пассажиры решили последовать нашему примеру. Люди выбирались из карет и нестройной толпой продвигались к площади.

С интересом оглядывалась вокруг, пока следовала за Францем. Все же другой мир, иной народ, быт, менталитет. Все это до жути завораживало. С любопытством озиралась на толпу, вглядываясь в лица горожан и пытаясь понять, кто из них дракон, а кто человек.

И пришла к неутешительным выводам, что ни за что не смогу отличить одних от других. Вот, например, семья с тремя маленькими сорванцами, или идущая рядом пожилая пара, или мать с дочерью подростком. Кто из них просто человек, а кто дракон?

Или, вон та влюбленная парочка, идущая поодаль от нас. Взгляд равнодушно мазнул по двум влюбленным и двинулся дальше, изучая незнакомые лица. Но потом резко вернулся, озаренный внезапной мыслью.

Пригляделась внимательнее. Нет, точно не ошиблась. По другую сторону дороги действительно направлялся к главной площади лорд Картер. Да не один, а с влюбленной молодой спутницей. О чувствах последней было понятно по тому, как счастливо она улыбалась и как трепетно жалась к боку дракона, держась за его локоть.

Выходит, действительно на свидание уехал?

Мне хватило еще секунды разглядывания этой влюбленной парочки, чтобы недовольно поджать губы. Собственное неудовольствие и неприятный, буквально мимолетный, укол ревности я решила списать на то, что на пассии лорда Картера красовалась точно такая же белоснежная меховая шубка, что была сейчас и на мне.

И мне явно не понравился тот факт, что новоиспеченного секретаря притащили в тот же магазин женской одежды, что и свою пассию. Да еще и нарядили в такие же вещи. И не важно, что конкретно эту шубку лорд Картер для меня не выбирал. Ее подобрала на свой вкус сердобольная работница лавки, одарившая меня приличным гардеробом. Но сам факт оказался неприятен.

Ведь не могу же я ревновать лорда Картера к его же девушке? Мужчину, которого едва знаю, который приходится мне начальником, который, в конце концов, дракон.

И не успела я ужаснуться в полной мере своим иррациональным чувствам, как меня отвлек Франц. Парень схватил меня за руку и потянул вперед, ловко лавируя между идущими впереди людьми.

— Франц, там...

Я хотела поделиться с парнем, кого случайным образом разглядела в толпе. Младший брат ректора ведь свято верил, что тот «подружки» не имеет. Но парню явно было не до моих наблюдений.

— Амелия, давай скорее, там уже представление начинается.

Куда с таким энтузиазмом утягивал меня юный дракон, поняла не сразу. Зато когда поняла и оценила в полной мере, не сдержалась от недоуменного взгляда и тихого хохота.

Просто этот великовозрастный лоб, тридцати двух лет от роду, который не далее, чем полчаса назад предлагал мне «лобзаться под омелой» с искренним восторгом стоял в кругу детишек и наблюдал за представлением кукольного театра.

Кажется, он говорил про то, что по драконьим меркам едва ли не младенец? Что ж, очевидно, здесь он не соврал.

После того, как мы отстояли в толпе детворы и их родителей все недлинное представление, меня утянули дальше. По пути нам встретилась палатка, где продавали карнавальные маски. Франц, не спрашивая меня, протянул продавцу серебряную монетку, выбрал две маски и одну протянул мне.

Красная маска с золотистым тиснением, закрывающая глаза, плотно прилегла к лицу, и Франц ловко завязал ее на затылке. Справился со своей матово-черной маской, и обворожительно мне улыбнулся.

— Чего хотите, прекрасная незнакомка? — с энтузиазмом поинтересовался Франц, снова схватив меня за руку и пробираясь сквозь толпу, — Горячий шоколад, сладкие орешки или фрукты в стекле?

Похоже, кто-то вспомнил, что обещанным завтраком меня так до сих пор и не накормили. А время, между прочим, уже перевалило за обед.

— А что вкуснее? — воодушевилась я.

Сама только вспомнила про необходимость подкрепиться. В животе заурчало, а рот наполнили слюни, предвкушая вкусную трапезу.

Парень внезапно остановился, и я едва не влетела на полном ходу в его широкую спину. Франц резко развернулся ко мне. Голубые глаза были наполнены озорным блеском. Он наклонился и заговорщическим шепотом предложил:

— А давай сразу все?

Ну, как есть ребенок.

Но отказываться я не стала, потому что сама поддалась витающей в воздухе атмосфере веселья и ребячества.

— Давай, — таким же громким шепотом согласилась я.

— Так, постой-ка здесь и подожди меня, — Франц оттянул меня в сторону от снующей толпы к краю площади, — Я быстро все принесу, — произнес он и тут же растворился в толпе, ловко пробираясь вперед.

И сейчас, глядя на то, какое столпотворение образовалось на месте празднества, я поняла, что здесь собрался не только весь город и половина академии, а вся академия и, возможно, половина соседнего города.

Шум, веселый смех и какие-то крики слышались со всех сторон. Горожане наслаждались праздником, и их не смущала даже небольшая давка.

Внезапно мимо пробежала небольшая стайка мальчишек, задевая меня и отпихивая в сторону. Покачнулась и, стараясь удержать равновесие, чтобы позорно не поцеловаться с заснеженной землей, сделала несколько шагов назад. И выдохнула с облегчением, когда уперлась спиной в стену, которая остановила мой полет.

Все еще пытаясь отдышаться и остановить лихорадочно бьющееся сердце, хотела пригрозить мальчишкам кулаком. Но, вот досада, они уже успели раствориться в толпе.

Сделала шаг вперед, собираясь вернуться к столбу, у которого меня и оставил Франц. Не найдет ведь в этой толпе и будет до вечера бегать по площади, разыскивая новоявленного секретаря академии. Но следующий шаг по направлению к вожделенному столбу мне сделать не позволили.

Кто-то не в меру наглый схватил меня за локоть и потянул назад, разворачивая. И не успела я и слова произнести, как мне в лицо хрипло выдохнули, обдув морозным дыханием:

— Вот ты где!

А в следующий миг нахальным образом впились в губы поцелуем. Но веки мои не сомкнулись. Наоборот, глаза полезли на лоб от невиданной наглости.

Ну, у них и обычаи, однако! Франц и тот, хотя бы толику приличия проявил, заранее внес предложение. А этот экземпляр просто схватил первую подвернувшуюся девушку и губы свои потянул.

Немного отойдя от шока, подняла взгляд на склонившегося ко мне мужчину, который с упоением меня целовал и ни капельки не расстраивался тому, что я стояла столбом, не собираясь отвечать на его поцелуи.

Подняла взгляд и тут же вздрогнула. Не знаю, чего мне хотелось сейчас больше, грязно выругаться или сквозь землю провалиться.

— Рейн! — раздался громкий возмущенный вопль где-то над ухом.

Мужчина, что продолжал самозабвенно меня целовать, вздрогнул. Распахнул глаза, которыми тут же на меня уставился. И они медленно начали расширяться.

Ага, дошло, наконец, что не ту даму целуем.

Потом так же медленно он развернулся к продолжавшей верещать девушке, которая была одета в такую же белоснежную шубку, и на лице у которой красовалась красная маска с золотым тиснением, идентичная моей, при этом крепко держа меня за предплечья, и сглотнул.

А я злорадно усмехнулась и громко хмыкнула. Посмотрим теперь, лорд Картер, как вы собираетесь выкручиваться из столь щепетильной ситуации.