Глава 16
До моего рабочего места мы дошли с неким опозданием. Просто пришлось сделать нехилый крюк по замку, чтобы заглянуть в столовую и спешно запихнуть в себя поздний завтрак.
Франц довел меня до приемной, где быстро со мной распрощался и с облегчением выскользнул за дверь. А я вздохнула, с опаской покосилась на кабинет ректора и медленно направилась к нему. Аккуратно постучала в дверь и, услышав в ответ звонкую тишину, даже выдохнула с облегчением.
Запоздало вспомнила, что начальник собирался взять сегодня выходной. Оно и к лучшему. А к завтрашнему дню, глядишь, и забудем об одном неловком инциденте.
Но в следующее мгновение я вздрогнула, услышав громкое «Войдите!».
Неосознанно попятилась назад, потом сплюнула, призывая себя к спокойствию. И, подхватив покрепче договор, который мне передал господин Харпер, осторожно приоткрыла дверь, заглядывая внутрь.
— Добрый день, — с нервной улыбкой поприветствовала ректора.
Тот в ответ хмуро кивнул, рассматривая меня, а после поинтересовался недовольно:
— Так и будете стоять в дверях?
Прошмыгнула в кабинет, прикрывая за собой дверь. А после так же быстро подошла к столу, за которым сидел лорд Картер, опустила на него договор и быстро отступила. Мужчина вскинул бровь, наблюдая за моими действиями, кивнул на договор и поинтересовался:
— И что это?
— Господин Харпер посетил сегодня академию. Мы осмотрели бальный зал, выбрали предварительную концепцию. Он предоставил договор на оказание и слуг и составил счет.
— Мне нужно только подписать?
— Нет, — покачала я головой и поспешно добавила, — То есть, да. Но сначала я бы хотела ознакомиться с договором подробнее. И у меня есть сомнения относительно стоимости услуг господина Харпера и его команды. Необходимо проверить, не завышены ли цены относительно рынка. Но, без помощника, я этого сделать не смогу, — произнесла я, глядя куда-то мимо дракона.
Верхом наглости было бы просить его напрямую выполнять мою работу. Но можно просто намекнуть. А если начнет возмущаться, сделаю невинный вид и скажу, что всего лишь хотела, чтобы лорд Картер мне выделил кого-то для этого дела.
— Почему бы нам просто не подписать все бумаги и не оплатить счет? — предложил в ответ ректор, скрепив руки в замок.
— Ваша светлость, — поморщилась я, — А разве деньги на нужды академии выделяются не из казны?
Тут хмуро кивнул, не понимая, куда я клоню. А я, тем временем, продолжила:
— Если академию спонсирует корона, то она имеет полное право запросить финансовые отчеты о том, на какие нужды расходовались средства. И более того, обязана это делать на регулярной основе. И если выяснится, что сумма, потраченная на организацию бала, слишком завышена, у вас могут возникнуть неприятности. Не все поверят в то, что вы без всяких проверок оплатили счет конторе господина Харпера. Могут подумать, что вы были с ним в сговоре. Специально выбрали именно эту контору для организации бала, оплатили сильно завешенный счет. А вырученные деньги поделили с господином Харпером. Не знаю, какое в вашем мире предусмотрено наказание за подобное деяние, — я набрала в грудь побольше воздуха, — Но в моем мире за такое упущение вас могли бы сместить с должности и даже посадить в тюрьму, — трагично закончила я свою тираду.
Мне показалось, что дракон даже крякнул от неожиданности. Потом закашлялся, сглотнул и сдавленно произнес:
— С этой точки зрения я об этом не думал. Подобные проверки у нас проводятся крайне редко, да и в тюрьму меня никто не посадит. Но вы правы, — признал ректор, — Двигайте сюда стул, будем разбираться.
Моргнула, во все глаза уставившись на лорда Картера. Интересно, что же он такого вчера пил, что чудодейственный эффект оказывает влияние на дракона до сих пор? Надо как-то аккуратно поинтересоваться, и все же подливать ему в чай пару капель. Главное, держаться при этом на расстоянии. А то мало ли, какие еще теории он полезет проверять.
Качнула головой, поняв, что мои фантазии отправились куда-то слишком далеко от счета, предоставлено господином Харпером. Подхватила один стул для посетителей и потащила его к ректорскому столу. Мужчина чуть подвинулся, освобождая мне место, и, когда я опустилась рядом, взял бумаги в руки и произнес:
— Ознакомьтесь пока с договором. А я посмотрю, какие же интересные цифры нарисовал господин Харпер, раз вызвал у вас подозрения.
Радостно кивнула и, взяв протянутый мне договор, уставилась в текст. Наконец, родные договора и циферки, я по вам почти соскучилась.
Через примерно полчаса, когда я тщательно перечила договор дважды от корки до корки, пришлось прийти к выводу, что господин Харпер не солгал. Это действительно был типовой договор об оказании услуг, отсутствовал даже мелкий шрифт. И я так и не нашла ни одного подводного камня. Но так просто я сдаваться не собиралась.
— Думаю, вам тоже стоит взглянуть на договор. На первый взгляд, ничего сомнительного, но я не сильна в местном законодательстве.
Лорд Картер хмуро кивнул, продолжая всматриваться в цифры. А после откинулся на спинку стула, грубо выругался и произнес удрученно:
— Ты была права. Этот Харпер, бедна его раздери, завысил стоимость всех услуг как минимум вдвое.
— Что, правда? — я даже восхитилась чужой наглости и недальновидности.
Ведь не думал же он, что лорд Картер подпишет все не глядя? Он, конечно, именно так и собирался поступить. Но ведь не поступил.
Ректор скосил на меня удивленный взгляд, поражаясь моей реакции. А после снова навис над бумагами словно коршун.
— Вот, смотри, — ткнул он в одну из строчек, — Стоимость за услуги приглашенных музыкантов такая, словно они собрались выступать во дворце. Или вот, — ткнул начальник в следующую строчку, — Где ты видела цветочную арку по цене трех слитков золота? Или шоколадный фонтан, который стоит как городской домик на две спальни, — продолжал мужчина и тут же осекся, — Кстати, какой к бездне шоколадный фонтан?
А я поняла, почему господин Харпер так уцепился за наличие шоколадного фонтана. Все описывал мне все прелести этот конструкции с человеческий рост. Рассказывал, как красиво будет стекать шоколад, который можно будет черпать в серебряные чаши. И чаши должны быть обязательно серебряные. Тогда уж точно все придут в настоящий восторг. А фонтан с растопленным шоколадом станет настоящей изюминкой вечера.
М-да, кажется, это не чья-то нереализованная мечта, а кто-то очень ушлый уже себе небольшой домик присмотрел. Впрочем, одно другому не мешает.
— Я была против этой идеи, — поджала я губы, — Но помощник господина Харпера все равно включил стоимость фонтана в общий счет. И что будем делать? — вздохнула я, — Времени искать другого организатора у нас не осталось. Да и мало кто согласится работать в такие сжатые сроки. Но и в таком виде подписывать договор мы не можем.
— Не можем, — хмуро согласился со мной ректор, — А ты вообще уверена, что он выполнит работу должным образом?
— Франц сказал, что его однокурсники хорошо отзывались об этой конторе.
— Видимо, кто-то решил, что сможет надуть одну девчонку, — хмыкнул лорд Картер, — Недальновидное решение.
С этим выводом я была полностью согласна. Но вопрос об организации бала так и оставался нерешенным.
— Господин Харпер вместе с рабочими прибудет завтра в замок. Нужно к этому времени составить счет, который будет соответствовать реальным расценкам. И, если он не согласится работать на таких условиях, придется искать кого-нибудь другого.
— Согласится, никуда не денется, — зловеще произнес ректор, — Что касается расценок, я могу запросить их у управляющего моего поместья. Но это будут примерные цифры.
— Сгодится, — кивнула я, — Остальное я доделаю сама. Я же, все же, бухгалтер. Это моя работа.
Лорд Картер недоуменно нахмурился, затем мужские брови разгладились, и ректор кивнул:
— Точно, ты же счетовод.
Дракон взял пустой лист, перо, что-то быстро написал, сложил лист пополам, приложил к нему печатку, которую носил на среднем пальце. А после поднялся, подошел к окну, открыл его и, что-то коротко прошептав, отпустил лист.
— Послание я управляющему отправил, — пояснил свои действия лорд Картер, — Думаю, ответ придет не раньше, чем через пару часов. А пока что, — протянул мужчина, — Есть у меня для тебя кое-какая работа. Думаю, твои навыки могут оказаться весьма полезными.
— Что за работа? — тут же воодушевилась я.
Не то, чтобы я горела желанием работать во время своих законных выходных дней. Но все же лучше заняться чем-то интересным и полезным, нежели сидеть все время в той спичечной коробке, которую тут гордо прозвали моей комнатой.
— Как я уже говорил, — произнес ректор, подойдя к одному из дубовых шкафов и распахивая дверцы, — Я занял пост ректора четыре года назад. Король отстранил прошлого ректора после одной мутной истории. И, в общем, было бы неплохо проверить отчетные документы, связанные с бюджетом за все предыдущие годы. Давно было пора это сделать, но у меня руки все никак не доходили, — признался начальник, пожав плечами.
Я пробежалась взглядом по толстым папкам, которыми был забит шкаф. Оценила весь предстоящий фронт работы и подумала, что отсидеться в спичечной коробке до самого бала не самая худшая идея.
— И вы думаете, что он не уничтожил все улики, когда покидал свой пост? — насмешливо фыркнула я.
Какая-то странная у них тенденция в этом мире, всех вокруг принимать за идиотов.
— Вот ты это и проверишь, — торжественно произнес лорд Картер.
А я поняла, что чудодейственный алкоголь начал выветриться из крови дракона, и к нему вернулась врожденная вредность.
О поцелуях не упоминает, и то хорошо. Может, даже драконам не чуждо чувство стыда?
Мне выдали огромную стопку с отчетами, которые оставил после себя предшественник лорда Картера. Но я напомнила дракону, что в местной валюте и расценках я мало что соображаю.
Тогда мне прочли краткую лекцию и вручили отчет за предыдущий год. Для сравнения расценок.
Основной валютой местного мира были монеты: золотые, серебряные и медные. Попросила начальника дать расценки на хлеб и быстро провела аналогию с привычными рублями.
По всему выходило, что золотая монета была номиналом чуть больше, чем наша красная бумажная купюра. Серебряная – в десять раз меньше. А медная составляла одну десятую от серебряной.
Теперь-то вести расчеты будет не в пример проще. Можно переводить местную валюту в родные рубли, а потом уже подсчитывать циферки.
После того как я выслушала лекцию от лорда Картера и понятливо покивала, мне торжественно вручили стопку документов и выставили за дверь.
— Вас ждет работа, а меня заслуженный отдых, — объявил начальник.
Я не сдержалась от язвительной шпильки:
— Что, голова болит?
Тон получился почти заботливый, но ехидная улыбка на губах от внимательного дракона не укрылась. Тот удрученно кивнул, а потом, словно опомнившись, строго произнес:
— Вы мой секретарь, леди. И отчитываться перед вами я не должен.
А я вот должна была обидеться и оскорбиться, но не стала. Вместо этого невинно заметила:
— А говорили, что похмельем не страдаете…
— Когда это? — насупился ректор и требовательно на меня взглянул, недобро прищурившись, — А что я еще говорил?
Удивлено покосилась на него, прижимая стопку документов к груди, и неодобрительно покачала головой. И этот ящер еще хвалился тем, что ничего не забывает и похмелье ему чуждо.
— Премию мне обещали, — скромно заявила я, потупившись.
Быстро прикинула в голове, проводя нехитрые расчеты, и торжественно добавила:
— Размером в двадцать золотых! Или тридцать? Я, честно говоря, не запомнила. Просто сонная была. Так, сколько там было?
Вот сейчас и проверим, действительно ли лорд Картер ничего не помнит, или просто прикидывается.
— Сколько?! — опешил дракон, — И за что такая щедрость, стесняюсь спросить? То, что вы были сонной, наталкивает на некоторые подозрения…
На скользкую тропу ступаете, лорд Картер.
Могла бы я сейчас, конечно, пожурить его за столь неджентльменское поведение, праведно возмутиться и потребовать моральной компенсации. Да только проку от этого никакого, то ли дело премия… И ведь честно обещал!
— А, если стесняетесь, не спрашивайте, — милостиво разрешила я, — Но слово свое придется сдержать. А то знаете, как-то некрасиво получится, если эта история получит огласку.
Я намекала на ректорскую жадность, а сам мужчина, похоже, подумал о чем-то другом. Потому что как-то весь посерел и осел в свое кресло.
Даже жалко его немного стало.
И пока лорд Картер не успел себе ничего надумать, быстро произнесла:
— Премию вы мне обещали за организацию бала. А вы о чем подумали? — невинно хлопнула глазами и быстро прошмыгнула за дверь, плотно ее за собой прикрывая.
В след мне раздалось раздраженное рычание. Ага, а настоечка-то, похоже, окончательно выветрилась.