Глава 21

Глава 21

Лорд Картер если мой наряд и оценил, то вслух ничего не сказал. Лишь проводил меня красноречивым насмешливым взглядом, когда я с деловитым видом прошлась до кресла напротив и уселась, кладя на стол папку.

— Сегодня без настойки? — весело фыркнул начальник.

— Воздержусь, — поджала губы я, стараясь не реагировать на столь очевидную подколку.

Лишь подняла на ректора взгляд, пытаясь прочесть по выражению его лица, понял он или нет, что я вспомнила о своих ночных подвигах. Но, увы, это осталось для меня загадкой. Лорд Картер сидел с полностью беспристрастным лицом.

— Что это? — кивнул он на документы.

— А это, уважаемый ректор, прямые доказательства недобросовестности вашего предшественника, — торжество объявила я, доставая необходимые отчеты, — Вот здесь, например, запрос на выделение денег для ремонта западной башни. А вот отчетные документы, согласно которым, на ремонт было потрачено почти в десять раз меньше. Я проверила все документы за этот отчетный год. Но, куда делись деньги, так и не смогла определить. Таких крупных трат у академии не было. Поэтому, смею предположить, что они отправились к ректору в карман. Это самый вопиющий случай, но далеко не единственный. Таких не состыковок более десятка. И это только за последние десять лет.

Бровь лорда Картера выгнулась от изумления. Мужчина взял протянутые мной документы и поинтересовался:

— И что, это все просто хранилось здесь?

— Ага, — радостно кивнула я, — Ваш предшественник был или слишком глуп, или слишком самонадеян.

Мужчина в ответ лишь хмыкнул, но как-то не по-доброму. А после уткнулся в отчеты, которые я тщательным образом сверила, перепроверила и выделила необходимую информацию.

Четверть часа начальник внимательным образом изучал доказательства недобросовестности старого ректора и отвлекся лишь тогда, когда я принялась ерзать в кресле, пытаясь почесать лопатки о спинку.

Меня уже пару дней время от времени одолевал дикий зуд чуть ниже плеча. В комнате, как на зло, не было зеркала, и я не могла рассмотреть, что же там чешется на спине. Но появлялись смутные подозрения, что все дело в старом потрепанном матрасе. Как бы чесотку не подхватила. Или какие у них тут местные болезни?

— Леди, хватит ерзать! — немного нервно отозвался начальник.

— Простите, — буркнула я, сразу же замерев.

Но зуд от того не прекратился. Попыталась дотянуться рукой, чтобы как следует почесать, но к таким акробатическим трюкам мое тело оказалось не готово. Надо бы у Франца или Магды завтра поинтересоваться, есть ли в замке штатный медик. А то сил уже никаких нет.

Ректор кинул на меня недовольный взгляд и снова уткнулся в бумаги, но уже через пять минут откинул их на стол, устало потер глаза и поинтересовался:

— Вы уже проверили все отчеты?

— За такой короткий срок? — изумилась я, — Мне, вообще-то, нужен перерыв на сон и еду. Да и организация бала и просьбы ваших подчиненных отнимают много времени. Я не просмотрела и половины отчетных документов.

— Значит, сделаем так, — произнес лорд Картер деловито, поддаваясь вперед, — Нужно постараться успеть закончить до бала. Подготовить полный отчет, с которым я и отправлюсь к Императору. С проверкой оставшихся документов я вам помогу. Днем вас ждет подготовка к балу, а меня мои прямые обязанности. По вечерам будем работать здесь.

— Идет, — кивнула я.

Хотя, меня, конечно, никто не спрашивал. Просто ставили перед фактом. Но обещание помочь с внезапно свалившейся на меня обязанностью не могло не радовать.

— Кстати, — вспомнила я, — Один из преподавателей очень заинтересовался этими отчетами. На днях, когда я вошла в приемную, он изучал документы, оставленные на моем столе. В общем, я от греха подальше перенесла их в свою комнату.

— Умница, — кивнул начальник, — Кто это был?

— Какой-то декан, — я попыталась вспомнить его имя, но за последние дни ко мне приходило так много преподавателей, что все имена просто смешались в моей голове, — Факультет прикладного чего-то там.

— Факультет прикладных дисциплин, — догадался лорд Картер и пообещал, — Я за ним прослежу. Спасибо за информацию.

Ну, а потом начальник решил, что не стоит откладывать такое важное дело в долгий ящик, и к совместной работе мы приступили сразу же. Правда, для этого мне понадобилось сделать пару забегов в свою комнату, чтобы принести еще не разобранные бумаги.

***

Проснулась я от того, что было ужасно жарко. Попыталась скинуть с себя одеяло, но оно оказалось неожиданно тяжелым и никак не хотело мне поддаваться. А потом одеяло вдруг ожило, перехватило меня за талию и прижало к себе, что-то недовольно пробурчав сквозь сон.

Стоп, а это точно одеяло?!

Резко распахнула глаза, привыкая к полумраку, царившему в помещении. За окном едва забрезжил рассвет, и у меня была еще пара часов для спокойного сна. Но сонливость как рукой сняло. Я лежала, крепко прижатая к мерно вздымающейся груди, и не знала, радоваться мне или плакать из-за этой тенденции – просыпаться в очередной раз в постели начальника.

И ведь я совершенно не помню, как здесь оказалась. Опять чудо-настойку пила что ли? Напрягла извилины и покачала головой. Нет, драконьей настойки вчера вечером точно не было. Была лишь долгая и изнурительная работа над финансовыми отчетами, которые оставил после себя бывший ректор.

А потом? Неужели я отключилась прямо в кресле? И как оказалась снова в постели лорда Картера? Или у этого дракона дурная привычка, тащить в собственную кровать все, что плохо лежит?

Завозилась под одеялом, пытаясь скинуть с себя тяжелую мужскую руку, которая продолжала крепко обнимать меня за талию. Идея остаться еще на пару часиков, насладиться объятиями лорда Картера и сладко поспать, была уж очень соблазнительной. Но я здраво посчитала, что дракон такой перспективе не обрадуется. Да и вообще, не стоит злоупотреблять чужим гостеприимством.

— Ну, в чем дело? — выдохнул ректор недовольно куда-то мне в макушку.

— Я к себе лучше пойду, — пробурчала неуверенно и предприняла очередную попытку встать.

Но меня лишь крепче перехватили, уткнулись носом куда-то в шею и, едва касаясь губами кожи, приказали:

— Спи уже!

Ну, а меня дважды просить не нужно было. Зажмурилась, счастливо улыбнувшись, и погрузилась в приятную негу. И снились мне отчего-то маленькие иссиня-зеленые драконы, называющие меня мамой.

***

Следующие два дня прошли, словно, по накатанной. Тем утром, кстати, лорд Картер вновь меня поразил. Дракон не стал привычно возмущаться моим наглым поведением, да и вообще решил сделать вид, что совместное пробуждение в порядке вещей. Мы просто встали и отправились умываться, каждый в свою уборную. Потом одновременно вышли из своих комнат. Вместе дошли до выхода из башни. Ну, а дальше, ректор направился в свой кабинет, а я в бальный зал, где меня уже дожидались господин Харпер и его команда.

Однако делать следующий шаг лорд Картер отчего-то не спешил. Сначала меня это немного нервировало, а затем я махнула на все рукой и просто отпустила ситуацию.

Целый день я занималась подготовкой к балу, до которого оставались считанные дни. А вечера проводила в ректорских покоях, зарывшись с носом в документы.

Так, вечером второго дня, когда цифры уже начали водить хороводы и весело плясали перед глазами, я отложила отчеты в сторону. Потерла уставшие глаза, покосилась сначала на широкую кровать начальника, затем на него самого, который не обращал на меня ровным счетом никакого внимания, и приняла импульсивное решение. Которое и поспешила воплотить в жизнь, пока сама не успела ужаснуться собственной наглости. И ведь в этот раз на драконью настойку ничего списать не получится.

Подскочила с места и, в два шага преодолев расстояние до кровати, шустро в нее забралась, тут же накрываясь одеялом. А после взглянула на мужчину выжидающе. Интересно, что он будет делать? Начнет возмущаться, выставит меня за дверь или пригрозит увольнением?

Но лорд Картер умел удивлять. Он поднял на меня спокойный взгляд, оценил открывшийся ему вид и усмехнулся коварно. И это получилось у него так соблазнительно, что я даже дышать на мгновение перестала. Да и вид был у ректора не менее будоражащий. Влажные, зачесанные назад волосы, рубашка, расстегнутая на груди, которая открывала прекрасный вид на внушительную подтянутую фигуру дракона. И все это в сочетании и сияющими в полутьме темными глазами и мягкой усмешкой на губах.

Сжала пальцами одеяло, а из груди против воли вырвался сдавленный вздох. И начальник, не сводящий с меня взгляда, это определенно заметил и лишь шире усмехнулся, понимающе так.

— Знаешь, Амелия, похоже, отдельную комнату тебе можно было и не выделять.

Мужчина откинул бумаги на стол и решительно поднялся.

— Отчего же? Вещи же хранить где-то надо, — усмехнулась я, облизав внезапно пересохшие губы, — Или мне уйти?

Ректор подошел к кровати, нависнув напротив меня, и отрицательно покачал головой. А после проворные мужские пальцы лихо расстегнули пуговицы на рубашке, и мужчина скинул ее с плеч, отчего шелковая ткань свалилась на пол. Но дракон не обратил на это никакого внимания, откинул край одеяла и коротко приказ:

— Подвинься.

А после забрался в кровать вслед за мной. Отползла немного в сторону и снова развернулась к начальнику, который комфортно разместился под одеялом, закинул руки за голову, поймал мой взгляд и коротко поинтересовался:

— Спать?

Э-э-э. Ну, это уже ни в какие ворота не лезет. Какой-то он слишком не пробиваемый. И надо с этим срочно что-то делать. Иначе, еще пара дней, и я точно на кого-нибудь сорвусь.

Подползла обратно к начальнику и, нагло облокотившись на его грудь, заглянула в наглые глаза, которые с интересом наблюдали за моими действиями. И бровь еще так выгнул гад, словно говоря «Ну, и что дальше?».

А дальше, господин ректор, вы мне за все ответите. Тяжко вздохнула, мимолетно отметив, что какие-то нерешительные пошли мужики, и все приходится брать в свои руки.

Откинула одеяло и сразу же залюбовалась открывшимся мне видом. Но затем тряхнула головой и приступила к провокации.

Медленно провела пальцами, слегка царапая кожу, от самых ключиц и спустилась по животу вниз туда, где начиналась полоска пижамных брюк. Едва касаясь, очертила пальцами линию вдоль нее и с особым злорадством отметила, как недвусмысленно оттопырились брюки в самом интересном месте. А дракон-то у нас не такой уж и непробиваемый.

Убрала ладонь из опасной зоны и подняла голову, посмотрев лорду Картеру в лицо. И вид мне открылся поистине прекрасный. Потемневшие глаза, что внимательно следили за каждым моим действием, и плотно сжатые губы говорили красноречивее любых слов.

Ректор протянул ладонь и отодвинул мои волосы, спадающие на его лицо, перекидывая их на одну сторону. А я поддалась вперед, медленно прикоснулась к мужскому лицу, неторопливо очертила кончиками пальцев линию скул и удовлетворенно хмыкнула, отметив учащенное дыхание начальника.

Мужская ладонь забралась мне под рубашку и опустилась на горячую спину, обжигая своим прикосновением. А вторая накрыла мою руку, изучающую его лицо. Дракон резко поддался вперед, слегка приподнимаясь, так, что наши губы почти соприкасались, и я могла чувствовать его горячее дыхание. И, дразняще касаясь моих губ своими, хрипло прошептал:

— Леди, давайте спать.

Я не сразу осознала смысл сказанным им слов. А, когда осознала, было уже поздно. Меня наглым образом развернули, прижимая к себе спиной, оставили на шее горячий влажный поцелуй и уткнулись носом в макушку.

У-у-у, вот же ящерица вредная.