Глава 25

Глава 25

Едва проснувшись, довольно потянулась, лежа в кровати лорда Картера. Тело приятно ломило после прошедшей ночи, и это заставляло глупо улыбаться, щурясь от солнечных лучей.

Сначала в поле моего зрения показался пышный букет каких-то очень красивых, но неизвестных мне цветов нежно-розового цвета. А ректор-то у нас, оказывается, романтик. Цветы это, конечно, здорово, но от кофе в постель я бы тоже не отказалась.

За букетом показался и сам начальник, который выглядел не в пример бодрее меня. Весь уже побритый и причесанный, даже выглядит как-то торжественно в белоснежной рубашке. И сияет весь как начищенная монетка.

— С добрым утром, — очаровательно улыбнулся мужчина, протягивая мне цветы.

Приподнялась на подушках, с благодарностью принимая букет. Все же приятно, когда тебе оказывают знаки внимания. По-хорошему, конечно, букет должен был презентован до всего произошедшего. Но, не будем об этом.

Я ожидала утреннего поцелуя, но лорд Картер снова удивил своей непредсказуемостью. Он резко выпрямился, взглянул на меня выразительно и, набрав в грудь побольше воздуха, произнес:

— Амелия, пусть наша встреча была неожиданной и неординарной, а наши взаимоотношения вначале складывались не самым лучшим образом.

Я даже рот приоткрыла от удивления и заслушалась. Надо же, соловьем заливается, а поначалу только и делал, что рычал, да приказы отдавал короткими фразами. А тут, такие речевые обороты, что любо-дорого слушать.

— Но я благодарен небесам за эту встречу с тобой, — продолжил тем временем дракон, — И за то, что мне преподнесли такой дар, встретить женщину, предначертанную мне.

И я уже собиралась поинтересоваться, к чему столько пафоса, если мы еще прошлой ночью все выяснили. Но тут лорд Картер сделал совсем немыслимое. Он опустился на одно колено и достал из кармана брюк небольшую шкатулку раскрыл ее, являя на свет массивное кольцо с драгоценными камнями, которое в шкатулке и лежало.

— Амелия, мы уже связаны союзом по драконьим традициям, но я хочу укрепить нашу связь и по общепринятым в Империи законам. Ты выйдешь за меня замуж? — проникновенно поинтересовался начальник, и взгляд у него был такой, что отказаться просто невозможно.

А я окончательно выпала в осадок, лишь крепче сжимая в руках стебли цветов. Это что у них тут за пуританские нравы? Ладно, Магда, взрослая женщина, еще можно понять. Но лорд Картер то куда так торопится?

— М-м-м…Нет? — мой голос прозвучал нервно, и получилось что-то между вопросом и утверждением.

Ректор даже не вздрогнул и в лице не поменялся. Вот это я понимаю, кремень.

— Могу я узнать причину твоего отказа? — серьезным тоном поинтересовался он.

Виду не показал, зато голос режет, словно лед. Если сейчас скажу, как есть, точно обидится. Но и промолчать уже не получится.

— Не знаю, может у вас так и принято, но я воспитывалась и жила по другим обычаям и традициям. У нас уже давно не обязательно играть свадьбу лишь из-за того, что пара вместе провела ночь.

Мои слова лорда Картера, похоже, возмутили и капельку оскорбили.

— Амелия, я делаю тебе предложение не из-за этого! Кажется, я уже доходчиво объяснил тебе свои мотивы.

— Дело не только в этом, — покачала я головой, — Мы с вами, господин ректор, знакомы сколько? Правильно, меньше двух недель. Татуировки это, конечно, здорово, очень романтично и красиво, но я не готова принимать столь поспешных решений. Там, откуда я родом, люди перед браком сначала встречаются, узнают друг друга получше, иногда даже пробуют вместе пожить. И лишь потом женятся. Обычно примерно через год или два, иногда чуть меньше, иногда гораздо больше, — пожала я плечами, — Да и с моим возвращением домой ничего не ясно. Сначала нам нужно поговорить с Советом старейшин. А потом уже решать, что делать раньше.

— И тебе нужен год или два? — буркнул в ответ ректор, бросив на меня недовольный взгляд.

— Не обязательно, — мягко возразила я, — Но это решение, от которого может зависеть вся моя будущая жизнь. И вполне логично, что я не могу дать ответ сразу. Да и нескольких дней знакомства явно недостаточно, чтобы узнать вас как следует.

— Ладно, — как-то уже слишком легко согласился начальник.

Захлопнул шкатулку, поднялся и спрятал ее обратно в карман. И я уже подумала, что он точно обиделся и отказа не простит. А значит, наши отношения закончились, не успев начаться.

— Собирайся, поедем в город, — будничным тоном заявил мужчина.

— Выселяете меня из замка? — поинтересовалась я в ответ, натянув слабую улыбку, чтобы хоть как-то скрыть неловкость.

— Не говори глупостей, — отмахнулся от меня лорд Картер, — Через два дня бал, а у тебя до сих пор нет платья.

— И что, так просто? — удивилась я, — И вы даже не обиделись?

— Нет, — пожал плечами начальник, — Ты мне не отказала, а попросила дать тебе время. Вполне логичная просьба.

Я ожидала всего, что угодно, но только не этого. А ректор, похоже, не привык отступать.

По пути в город в этой отвратительной карете с жесткими сидениями я думала о том, что не так уж и сильно мне нужно платье на бал. Ведь можно было обойтись и одним из тех, что у меня были. Эти мучения явно не стоят нового наряда. Но лорд Картер был непреклонен.

Приехали мы в тот же магазин женской одежды, что и в прошлый раз. И даже женщина, которая нас встретила, оказалась уже знакомой. Я ей искренне улыбнулась и даже украдкой успела поблагодарить. Потому как, благодаря ей, мне даже не пришлось надевать те серые, унылые мешки, которые выбрал начальник в прошлый раз.

— Нам нужно платье для предстоящего бала в академии для моей невесты, — торжественно произнес дракон, — Цена значения не имеет.

Женщина удивленно вскинула бровь, покосилась на меня, понимающе так улыбнулась и отправилась подбирать подходящие наряды. А я, стоило ей уйти, посмотрела на этого наглого ящера недовольно и произнесла:

— Я, между прочим, вам своего ответа еще не давала, господин ректор, — обратилась официально исключительно из вредности, — А вы уже спешите растрепать всей округе об изменениях в наших отношениях.

— Но ведь ты мне и не отказала, — лорд Картер посмотрел на меня честными глазами, — Будем считать, что мы заключили помолвку, а над датой свадьбы еще думаем.

Вот же рептилия пронырливая. Он мне сейчас своим поведением так Франца напомнил. Похоже, наглость это семейная черта всего семейства Картер. Дед, вон, от них тоже не далеко ушел.

Даже спорить с ним не стала, почти сразу осознав, что это бесполезно. Вроде дракон, а упрямый как самый настоящий баран.

Не прошло и десяти минут, как сотрудница местного магазина вернулась в общий зал с тремя платьями. Она поочередно сняла с них чехлы, и я с восторгом уставилась на представленную одежду.

Официально заявляю, что передумала. Поездка в этой душегубке однозначно того стоила. Какая же красота!

— Это лучшие из моделей, представленных у нас. Все в единственном экземпляре, разумеется, — торжественно объявила женщина, — Подогнать по размеру сможем сразу же, как только вы определитесь с выбором. Какое из платьев хотите примерить первым?

А я уже определилась с выбором. Как только увидела то, что висит посередине, сразу же в него влюбилась.

— Хочу это, — повернувшись к начальнику, я ткнула пальцем в платье цвета шампанского с пышной юбкой, корсетом, открытыми плечами и воздушными рукавами, которые доходили длиной почти до самого подола и были лишь имитацией рукава, оставляя руки оголенными с внутренней стороны.

Красиво и элегантно, как мне и хотелось. И никаких блестящих камней и страз, как на других двух моделях. Лучше выбрать минималистичный дизайн, который подчеркнет мою красоту, а не пестреть на балу всеми цветами радуги.

Да и длинные пышные платья я никогда в жизни не надевала. А хотелось примерить в жизни хоть раз, осуществив свою детскую мечту.

— Примерять будете? — уточнила сотрудница местного бутика.

Покосилась на дракона и решила, что не буду. Иначе увидит меня сейчас в нем, и на балу не произведу никакого впечатления. А так, получу потом свою порцию комплиментов и восторженных взглядов. Если они, конечно, последуют.

Отрицательно покачала головой, на что женщина ни капли не расстроилась.

— Ваши мерки у нас остались. Тогда мы подгоним платье по вашему размеру и пришлем его в замок сегодня.

На том мы и распрощались. Я думала, что мы сразу вернемся в академию. Но лорд Картер, хоть и с заметным запозданием, но решил устроить мне первое свидание. И мы направились в местный ресторан.

Ректор пытался меня впечатлить, и ему это удалось. Стоит признать, что таких красивых и эстетичных ресторанов, я не встречала даже у нас в столице. Ну, или уже у меня не было возможности их посещать.

Но, кажется, тут все дело было в магии, которой было насыщенно это место. О чем говорить, едва я увидела лишь одну из стен, то еле сдержала себя, чтобы не запищать от восторга. Это была не стена, а маленькое чудо.

Водопад, струящийся вниз, шумел как настоящий, но не оставлял за собой брызг. Хотя, я украдкой потыкала в него пальцем, и на ощупь это оказалась действительно вода. По правой стороне от водопада была изображена красивая зеленая долина с большим утесом. Можно было даже почувствовать аромат экзотических цветов, услышать щебетание птиц, а парочка из них запросто вылетела из стены.

— Это качественная иллюзия, — шепнул мне на ухо лорд Картер, схватив меня за талию и, наконец, оттащив от стены.

— Что-то вроде голограммы? — догадалась я, — Хотя, у нас они плоские совсем, не передают ароматы и текстуру.

— Магия, — с важным видом отозвался дракон.

Да, нашему прогрессу до такого чуда еще далеко. Магия действительно творит чудеса.

После ресторана начальник предложил прогуляться по городу. Показал мне интересные места, купил пару приглянувшихся мне сувениров и напоил горячим шоколадом. Пытался затянуть еще и на ту самую центральную площадь и снова поцеловаться под венками с омелой. Но я наотрез отказалась. У меня после прошлого раза осталась психологическая травма.

Мужчина повздыхал, глядя на меня недовольно.

— Результат можно было бы и закрепить, — произнес он невзначай.

— Если вам после первого раза что-то осталось непонятно, то можете схватить и поцеловать еще парочку девиц. Глядишь, так и вся спина татуировками заполнится, — вздернула я подбородок.

Сбоку раздался еще один тяжелый вздох. А после меня развернули и крепко поцеловали прямо посреди оживленной улицы.

— Это был всего лишь удобный повод тебя поцеловать, Амелия, — хитро улыбнулся дракон, оторвавшись от моих губ через пару минут поцелуя.

— Не думала, что вам нужны поводы.

Едва эти слова слетели с моих уст, как их стремительно накрыли еще одним головокружительным поцелуем.

В общем, лишь через десяток минут мы смогли оторваться друг от друга. К карете я направлялась на подкашивающихся ногах. Я считаю, незаконно так хорошо целоваться. Но предъявлять обвинения лорду Картеру язык не поворачивался, он просто устал.

Город покидала с легким сожалением. В романтических свиданиях дракон неожиданно оказался настоящим знатоком, а вот на первый взгляд и не скажешь. Даже в голову не придет подобное, глядя на эту суровую груду мышц.

Но работа не ждет, и нужно было возвращаться в замок.

Стоило нам подняться в преподавательскую башню, как почти сразу же мы наткнулись на Франца, маячившего под ректорским кабинетом.

— Где вы весь день бродите? — начал парень и тут же осекся, — Амелия, а чего это тебя брат за руку держит? Если он держит тебя в плену, ты так и скажи.

— Заложников мы не берем, — пошутил ректор, и младший брат с удивлением на него покосился.

Видимо, тоже не привык видеть старшего родственника в хорошем расположении духа.

— А чего это с вами? — растерянно поинтересовался парень, переводя взгляд с меня на лорда Картера и обратно.

— Амелия теперь моя невеста, — вновь принялся хвастаться дракон, — Проявились метки предначертанности.

— О, так нам скоро ждать маленьких дракончиков? Вот мама-то обрадуется, — радостно всплеснул руками Франц и невзначай добавил, — Хорошо, Амелия, что мы с тобой все-таки под омелой целоваться не стали.

Ой, зря он это сказал. А если и сказал, то мог бы и добавить, что мы и не собирались вовсе. А то я физически почувствовала, как напрягся начальник и сильнее сжал мою ладонь.

Парень, похоже, уже тоже понял свою оплошность. Втянул голову в плечи и виновато мне улыбнулся.

— Продолжишь в будущем делать едва знакомым девушкам неприличные предложения, хвост откручу, — совсем не по-ректорски пригрозил лорд Картер.

— Ага, — покивал Франц со всем энтузиазмом, — Больше не буду. И вообще, вы тут женитесь, плодитесь, а я на лекцию опаздываю.

Он чинно нас обошел и почти сразу же сорвался на бег. Ну, какой же он еще ребенок.

Мы с начальником провели взглядом его улепетывающего родственника, и не успел младший отпрыск семейства Картер скрыться за поворотом, как мужчина поинтересовался у меня обманчиво спокойным тоном:

— Подскажи-ка, моя дорогая, а что ты делала под венком омелы?

— Франца ждала, — без задней мысли ляпнула я и тут же исправилась, — Вообще, я ждала его не там. Он меня у фонаря оставил. Но толпа детей оттеснила меня в сторону, и получилось то, что получилось. И вообще, там уже музыканты должны были приехать. В общем, мне тоже пора.

За моим поспешным улепетываем лорд Картер наблюдал в гордом одиночестве. Возможно, мне показалось, но в спину мне донесся довольный смешок.