Часть 1
Я стояла на ступеньках дворца, предвкушая одно из самых интересных событий за время своего пребывания на Кёрсе. Наконец-то я выеду за пределы дворца! И хотя спектакль начинался довольно поздно (как и любое другое популярное мероприятие, на котором должны были присутствовать сливки общества), но я все же надеялась, что после этого мне хоть немного удастся прогуляться по улочкам Всеединого острова.
Разрядилась я в пух и прах, пускай сегодня был и не день премьеры, но все должны были запомнить мое присутствие. Белое струящееся платье с россыпью драгоценных камней на корсаже и рукавах сочеталось с крупными серьгами и аккуратным низким пучком, добавлявшим элегантности моему образу.
Но когда мы с Греттой уже стояли на ступеньках дворца, к нам подъехала дорого украшенная карета. Я, кончено, рассчитывала на эффектное появление, но тратиться на повозку не собиралась.
— Это разве наш экипаж?
— Нет, — замотала головой служанка.
Дверь кареты приоткрылась и оттуда вышел Виктор. Черный смокинг и обворожительная улыбка сегодня особенно ему шли, а зачесанные назад волосы открывали его безупречное аристократическое лицо.
— Добрый вечер, леди Килли, рад, что вы все-таки приняли моё приглашение. Хотя, и не сообщили об ответе. Я уже начал волноваться.
— Стоило подписать ваше приглашение, граф, — несколько холодно ответила я.
Виктор склонился ко мне, словно желая поправить выбившуюся прядь и тихо произнес:
— Я полагал, что ты узнаешь мой почерк.
Что ж, возможно Николь бы и узнала. Но тут он явно не все предусмотрел.
Затем вампир отстранился и уже громче добавил:
— Выглядите сегодня просто бесподобно, — произнес он, протягивая руку и приглашая меня сесть к нему карету.
— Не положено, госпожа! — охнула Гретта, — незамужней леди быть наедине с молодым господином — к скандалу и дурной молве!
Ага, как будто про меня и так не ходят разные слухи. Не то, чтобы это нанесло непоправимый вред моей репутации. Хотя, стоит заметить, Николь была замечена лишь в сволочном характере. Но в такие провокационные ситуации не попадала.
— Мы не будем наедине, с нами будет Аглая, моя служанка.
Из кареты высунулась готического вида женщина, мрачно уставившаяся на простушку Гретту таким взором, что все ее возражения тут же застряли комом в горле.
— Сегодня она будет сопровождать нас и позаботиться о вашей госпоже. Не переживайте так, — с этими словами Виктор положил руку служанке на плечо и проникновенно посмотрел в глаза, — сегодня у вас выдался свободный вечер, возьмите выходной, отдохните.
И то ли на нее так подействовало вампирское обаяние графа, то ли слово «выходной», но Гретта отступила, расплывшись в глупой улыбке.
Однако, как только мы сели в карету, Аглая тут же вышла из неё с другой стороны, оставшись незамеченной для моей служанки, так рьяно переживавшей за мою честь. Готическая женщина же запрыгнула рядом с извозчиком, как только Гретта скрылась из виду, знаком показывая тому трогаться.
— Моя честь, вижу, вас не беспокоит? — усмехнулась я.
— Твоей чести ничего не угрожает. Просто хотел остаться с тобой наедине, без посторонних. — произнес он, одаряя меня мягкой улыбкой.
— Но как ты узнал, что я хочу попасть в театр? Разве ты был в столовой?
— Я был неподалёку. А остальное сделал вампирский слух, — ответил он.
— И как ты во всей этой какофонии из звуков что-то различаешь? — изумилась я, полагая, что вампирский слух дело не выборочное и не то, что можно по желанию отключить.
— Все просто, нужно лишь настроиться на определенный голос, и тогда все остальные звуки меркнут, — объяснил он.
— И что же, ты настроен на мой голос?
— Твой голос, твой запах, твой аромат… я узнаю везде. Всегда, — улыбнулся Виктор, касаясь моей руки.
Наверное, это должно было прозвучать неимоверно романтично.
Но как по мне, это было больше похоже на угрозу. Что-то типа «я всегда могу выследить тебя»! В общем, жуть какая-то. Я уже молчу о том, что это полнейшее нарушение личных границ, попахивающее преследованием.
Замявшись, я решила перевести тему.
— И что, на Гретте ты тоже использовал свои вампирские штучки? Что-то типа дара внушения?
— Нет, — он по-доброму рассмеялся, — скорее, что-то типа мужского очарования. Если ты не заметила, то я весьма привлекательный молодой вампир.
Перед глазами тут же всплыли воспоминания того утра и те жаркие поцелуи. Конечно, я заметила, что он невероятно хорош собой. На это он и рассчитывал. Ах, Виктор, грёбаный вы манипулятор! Что это вы делаете? Решили нарочно вызвать во мне воспоминания о нашей близости? Нет уж, знаю я к чему всё это ведёт.
— Я все ещё не изменила своего решения касательно наших отношений, — строго ответила я, — как бы вы не были очаровательны.
— Да, я помню, вы хотели вступить в брак, — вкрадчиво произнес он, — и пускай ваше решение неизменно, но, может, я поменял своё?
Я нервно сглотнула.
— А это так?
— В конце концов, мы ведь идем на официальный приём вместе. А не прячемся по углам, как раньше. Но думаю, нам не стоит торопить события. Предлагаю, присмотреться друг к другу в этом новом качестве.
Чёрт, да ты серьёзно? Да если бы я знала, что это приглашение от тебя, то ни за что не согласилась бы пойти. Ни в этой жизни!
И если в утро нашего знакомства я могла только мечтать о том, что этот парень сделает Николь предложение, то теперь, зная кто он, я просто не могла согласиться на подобное. Только не сейчас, когда я знаю, что ем вот-вот вскружит голову Ханни Лав.
Театр предстал перед нами во всем своем великолепии. Все как положено: высокие колонны, обилие лепнины на стенах, а также многочисленные скульптуры и картины, украшавшие холлы дворца культуры. В здании было несколько этажей с высоченными потолками и три зрительных зала, шторы и сидения которых были сделаны из добротного бархата. Нам, разумеется нужно было попасть в самый большой и красивый.
В фойе толпилось множетсво людей в пёстрых нарядах и дорогих украшениях, стремящихся показать все достоинства и богатства своих родов. Но, к сожалению, я мало кого из них узнавала. Это лишний раз подчеркнуло, как мало я знаю о знати в здешних краях. Ведь далеко не все из них приглашены ко двору на постоянной основе. А моё прибывание в этом мире по большей части выпало на сезон дождей и гроз.
Однако, Виктора здесь знали практически все. Многочисленные дворяне подходили к нему, приветствуя и отдавая дань уважения.
С интересом они смотрели и на меня, когда нас друг другу представляли и отвешивали дежурные фразы:
— Ах, леди Николь Килли, верно! — говорили они, словно вспоминали имя, которое когда-то давно слышали.
— Видел на днях вашего кузена, он не упоминал о том, что его родственница выросла в такую красавицу, — отвечали помещики.
— Видел лода Болина на премьере этого спектакля в компании леди Мал, но отчего же он не позвал в театр и вас?
Подобные выражения лишь укрепляли мои подозрения, что сам Болин единолично воспользовался приглашениями для семьи Килли и решил превратить этот выход в свидание. Как я и думала, он вёл весьма активный образ жизни.
Болин был из побочной ветви семьи и какими-никакими землями он обладал, потому налаживал контакты с другими благородными землевладельцами.
Однако во дворец, в отличии от меня, путь ему был заказан. По рождению он был птицей слишком мелкого полета. Но, благодаря любезностям аристократии, я смогла представить довольно чёткую картинку, наверняка зародившуюся в голове у кузена, исходя из его поведения.
Было ясно как божий день, что он намерен сосватать Лауру старому извращенцу, тем самым сделав меня старой девой. Это давало ему доступ к нашему наследству и имению. Именно поэтому, полагаю, у Николь и не было женихов. Даже проступок ее деда не смог бы настолько очернить прелестную молодую особу с драконьей кровью в придачу.
Но Болина так же волновала и репутация семьи. От того-то он и давил на Николь. Видимо, он понимал, что сидеть на шее у Гизоффа я не собираюсь. Более того, Болин вырастил леди Килли амбициозной и усердной девушкой, привыкшей рассчитывать на свои силы. Правда, перестарался, но хоть за это ему спасибо.
Однако, тут явно имелся скрытый мотив. И причина была в той самой графине Мал. Благородной прелестной особе, до которой ему как до луны пешком. Видимо, сам кузен надеялся вступить в брак по любви. Его чувства для него играли большую роль, в отличии от наших с Лаурой. А так как дом Мал имел весьма серьезную репутацию (брат графини был тем самым королевским казначеем, с которым мне советовала подружиться Мария), то и роду Килли тоже были необходимы связи, власть и слава.
А после того, как я обеспечу ему все это, то там можно и меня сосватать какому-нибудь богатому старику. Выбора-то у Николь всё равно не останется. Правда он не предвидел, что я, в отличии от Николь, скорее стану той самой отшельницей, живущей на опушке леса, которую все сторониться, чем выйду замуж за кого попало.
Пока Виктор общался с богатыми и именитыми гостями, я судорожно обдумывала полученную мной информацию, когда заметила знакомые лица. В толпе я увидела недоброжелательную курносую моську Фьяммы Борены. И удивленный взгляд леди Шии. Но подходить и вступать со мной в конфликт на людях они не решались. Для них это значило бы уронить лицо. Но взволновала меня другая известная личность.
— Леди Килли? — услышала я голос, наполненный ядом.
— Ваше величество, — все расступались, уступая дорогу королю.
Моё сердце сделало кульбит, ладони вспотели, а дрожь в коленях было сложно унять.
Лицо Андриана излучало самодовольную уверенность.
Однако спесь короля поуменьшилась, когда рядом со мной появился Виктор. Глаза короля потемнели, а выражение лица тут же стало недовольным, но словно не замечая этого, мой компаньон взял меня под руку и учтиво склонился в приветствии.
Что ж, положение в обществе графа Валиана было достаточно высоко, чтобы не лебезить даже перед монархом. Как-никак, это скорее задача правителя ублажать высшую знать, которая приносит немалые деньги в казну и обеспечивает корону. Особенно тех, чьи семья входят в совет. Как бы не были всемогущие властелины, они лишь простые смертные без поддержки аристократии, являющихся их столпами опоры. Ну или, что касалось здешней королевской семьи, простые драконы.
Конечно, при желании Андриан мог бы приказать схватить Виктора прямо сейчас, но для наказания такой важной персоны ем потребовался бы веский повод. Разумеется, его легко можно было бы сфабриковать, но я не насколько важная особа, чтобы из — за желания подпортить мне жизнь Андриан бы так напрягался.
— Неожиданная пара посетила сегодняшнее мероприятие, — произнес король, фальшиво улыбаясь.
— Да, мой король, я всегда полагал, что леди Килли незаслуженно обделена вниманием. А ведь такой особе просто предписано блистать в высшем обществе, — учтиво улыбнулся вампир, — взгляните на неё, разве она не страсть как хороша?
Андриан ничего не ответил, удаляясь в свою отдельную ложу.
— Почему он здесь? Разве король не должен был присутствовать еще в первый день премьеры? — шепотом спросила я у Виктора.
— Нет, на самом деле он не любит подобные мероприятия. Так что обычно он в первую очередь отправляет свою младшую сестру Фернанду. И если уж она ему подтвердит, что это событие никак нельзя обойти стороной, то лишь тогда король решает озарить его своим присутствием, — прошептал Виктор мне на ухо.
Вскоре распорядители объявили о начале пьесы, и все заняли свои места. Мы, как достаточно высокопоставленные личности, тоже заняли отдельную ложу. Оттуда мне открывался идеальный вид, на рыжую макушку Фьяммы, сидевшую внизу, на обычных местах.
Так и началось моё удивительное путешествие в свою альтернативную жизнь.