Глава 22 · В поисках союзников

Глава 22 · В поисках союзников

Шагать по улицам Инрешвара плечом к плечу с Роем было странно. Все было таким же, как на обычном патрулировании — улочки разной степени оживленности, сплетенные пальцы, умиротворяющее тепло его ладони, даже ослепительное солнце.

Только город был другим. Город моего детства. Который вмиг стал чужим, как только я осталась одна. Но сегодня я не была одна. И при этом с удивлением обнаружила, что не чувствую себя на своем месте.

Может быть, виной всему были взгляды. Мои розовые волосы в этот раз привлекали не меньше внимания, чем в Эйенкадже. Медальон я тоже не стала прятать, и плоский металлический круг сиял. Именно он был виновником открытых ртов и выпученных глаз, которые мы оставляли за собой.

Роя все это не волновало совершенно. Его спокойствие и уверенность передавались мне. В такой удивительно теплый и солнечный для Инрешвара день не хотелось думать о плохом. Но у судьбы на этот счет было свое мнение.

Мы прошли мимо известной аптечной лавки. За нашими спинами хлопнула дверь и раздался голос, от которого по спине поползли мурашки:

— Какая приятная встреча.

Шендан. Снова.

Рой обернулся резко и подался вперед, как гончий пес, почуявший добычу. Я — нарочито медленно. Смахнула невидимую пылинку с рукава и только после этого подняла взгляд.

Лиор совсем не изменился с нашей последней встречи. Он стоял на крыльце, небрежно опираясь на трость, и всем своим видом являл превосходство. Сердце екнуло, и Рой сжал мою ладонь. Я обвела пальцем медальон, словно надеялась набраться от круглой пластинки уверенности.

— Доброго дня, господин Шендан.

Мой голос не дрогнул, и я мысленно поаплодировала себе. Лиор фальшиво улыбнулся и елейным голосом произнес:

— Удивлен, что вы еще здесь, леди Суру. Думал, что после встречи с отцом вы спешно отбудете в Эйенкадж, поджав хвост. Но на этот раз вы притащили защитничка с собой.

Рой ответил, сдерживая гнев:

— Именно, господин Шендан. Сегодня Ариенай есть кому защищать, поэтому выбирайте выражения. Местные законы довольно забавные, а отец, который способен посадить меня на цепь из обязанностей и долга, слишком далеко.

В ответном взгляде сверкнула ярость. Шендан навалился на трость всем телом и прошипел:

— Ты на моей территории, щенок. И поверь, здесь у меня гораздо больше способов призвать тебя к порядку, чем у твоего отца в Эйенкадже.

— Попробуйте, — в тон ему ответил Рой.

Между ними как будто сгустился воздух. Я затаила дыхание и вцепилась в руку Роя. Мысль о том, что кто-нибудь вызовет его на дуэль, пугала меня до дрожи. Но такой исход начинал казаться мне неотвратимым. И я не представляла, как удержать своего жениха.

Рой в этот момент холодно улыбнулся и добавил:

— Как ваша морская прогулка, господин Шендан? Говорят, вы купили яхту. Я пока далек от такого рода развлечений, но прогулка по морскому дну показалась мне… занимательной.

На этот раз мой враг побагровел от ярости. Я чувствовала удовлетворение, но старалась затолкать его поглубже. Шендан развернулся и бросил через плечо:

— Вы об этом пожалеете. Оба.

После этого он ушел, не удостоив нас прощанием. Я укоризненно посмотрела на Роя и прошептала:

— Зачем ты дразнишь его? Это опытный бессмертный…

— Мы тоже бессмертные, — парировал он. — И нас двое. Пусть знает, что я не позволю ему тронуть тебя и пальцем.

С этими словами он потянул меня прочь. Какое-то время мы шли молча. Только когда перед нами оказалась тихая улочка, вдоль которой возвышались заборы и большие ворота, он спросил:

— Так куда мы идем? Ты сказала, что в гости к твоей родне.

Я кивнула:

— Леди Розетта Гилмор — моя ближайшая родственница на данный момент. Правда, она уже в солидном возрасте и отошла от дел. Говорят, новые сорта тюльпанов ее сейчас интересуют больше, чем происходящее в Инрешваре. Но, по слухам, она в прошлом была любовницей нынешнего короля, поэтому заручиться ее поддержкой стоит. Правда, есть один нюанс.

— Какой?

— Кажется, она ненавидит Ару.

Рой иронично спросил:

— И ты ругаешь меня за то, что я наступил Шендану на хвост? А сама ведешь в гости к бабуле, которая ненавидит мой род. Ну-ну.

— У меня есть план, — ответила я не очень уверенно. — А у нее есть маленькая слабость. Она обожает твоего друга Руперта.

Наверное, Рой хотел задать мне тысячу вопросов, но не успел. Мы остановились перед коваными воротами, я решительно взялась за кольцо и постучала.

Боковая калитка распахнулась почти сразу. Стражник отвесил мне глубокий поклон и тут же пропустил внутрь. На моего спутника косились с интересом, а жалость во взглядах сменилась недоумением, стоило им увидеть медальон.

Дом оказался почти таким же, каким я его запомнила. Не слишком большой, аккуратный с белеными стенами и красно-коричневой крышей. Запахи тины и воды пропитывали весь сад, хотя сам пруд едва виднелся из-за кустов. Рой морщился и молчал.

В доме тоже царили прохлада и сырость. К счастью, нас принимали на террасе с видом на магический пруд, и туда заглядывало ослепительное послеобеденное солнце.

Престарелая леди Гилмор почти не изменилась. Разве что в розовых волосах прибавилось седины, и она стала собирать их в пучок на затылке — верный признак, что магия их уже покинула. Никакие заколки и ленты уже не могли доставить ей неудобство, а вот тяжелые пряди, которые потеряли насыщенность цвета и приобрели пастельные тона — доставляли.

Я поправила подол кремового платья и отвесила подобающий поклон. И заработала одобрительную улыбку. Я помнила, что леди не выносила брюк на женщинах и девушках, поэтому надела одно из платьев, привезенных с собой.

После обмена церемонными приветствиями, леди Гилмор смерила меня внимательным взглядом. Я представила ей своего спутника:

— Лучший друг и спаситель Руперта ре Кайраса, а также мой жених, Рой Ару.

Родственница махнула рукой, приглашая нас сесть. На моего спутника она подчеркнуто не смотрела, а когда я произнесла его имя, сердито поджала тонкие бледные губы. Но из дома не выставила.

Я с облегчением опустилась на диван, расправляя складки подола. Рой устроился рядом. Начать разговор я не успела. Хозяйка дома с улыбкой произнесла:

— Ариенай, дорогая, как же я рада тебя видеть. Как раз хотела послать за тобой, а ты и сама решилась навестить старуху.

А затем она подалась вперед и заговорщицки прошептала:

— Угадай, кто навещал меня сегодня утром и спрашивал о тебе?

Я не стала сдерживать удивление и ответила:

— Даже предположить не могу, леди Розетта.

И почувствовала, как напрягся Рой. Это не укрылось от внимания старухи. Она ухмыльнулась и победно заявила:

— Господин Баррингтон заявился с подарками, расспрашивал о тебе.

Сердце мое упало. Я неосознанно накрыла руку Роя своей ладонью, надеясь, что он хотя бы промолчит. На то, что он не будет делать глупостей, я рассчитывала все меньше.

В этот момент я поняла, что хозяйка дома наблюдает за нами с некоторой долей недоумения. Она явно надеялась уязвить моего жениха, и мой собственный страх стал для нее сюрпризом. Похоже, Роя и здесь считают гнусным насильником, который принудил меня и к сожительству, и к помолвке, и еще неизвестно к чему.

Я подвинулась чуть ближе к нему и дрогнувшим голосом ответила:

— Удивительное рвение. Мы познакомились только вчера вечером, а он уже наводит справки обо мне, и сразу у самой влиятельной из моих родственников.

— Ты похорошела и обрела силу, девочка моя, — улыбнулась она.

Я с нажимом произнесла:

— А еще я обрела любовь и жениха. Именно он помог мне пройти полный круг. И не раз спасал от адских тварей бедолагу Руперта.

Я в красках начала описывать “ужасы” Эйенкаджа, которые подстерегали ее любимчика. Редких адских тварей, врата посреди бела дня и прочее. То, что так удивляло меня поначалу, и к чему я так быстро привыкла. Старуха оказалась прекрасной слушательницей. Она ахала и охала в нужных местах, всплескивала руками и хваталась за голову. Но ее взгляд оставался таким же холодным и проницательным. Кажется, хватку она еще не потеряла.

Мой рассказ был прерван появлением пожилой служанки. Пока она водружала на стол пузатый чайник и расставляла перед нами чашки, я успела перевести дух. Как только мы снова остались втроем, леди Розетта смерила Роя подозрительным взглядом. А затем подалась вперед и доверительно сообщила:

— Помолвку можно расторгнуть, Ариенай. Бессмертие…

— Не хочу ничего расторгать, — оборвала я.

Это было совсем невежливо, но я вдруг ощутила прилив раздражения. И поспешно добавила, глядя в удивленные глаза своей родственницы:

— Я на самом деле люблю Роя и выйду за него замуж. Все, что рассказывает Шендан — наглая ложь. Как и все, что говорят о моем отце. Лиор сделал так, чтобы моя семья оказалась в тюрьме.

Мне хотелось рассказать все с самого начала, но я побоялась. Леди Розетта несколько минут внимательно разглядывала мое лицо, руки Роя, которые сжимали мою ладонь, наши напряженные фигуры.

Наконец, она изрекла:

— У тебя есть доказательства?

— Пока нет, — призналась я. — Но я обязательно их добуду.

— Какую выгоду с этого получат Ару? Ты связалась с кровниками ради мести?

— Никакую. Они, мягко говоря, не в восторге от нашей помолвки.

Леди Розетта вскинула бровь и взяла в руки чашку. Мы нехотя расцепили руки и последовали ее примеру. Несколько минут все молча прихлебывали чай и обменивались скупыми комментариями о поданных к нему сладостях. Наконец, я решилась заговорить:

— Могу ли я рассчитывать на вашу помощь, леди Розетта?

Она прищурилась и фыркнула:

— Если тебя нужно избавить от этого… — она небрежно кивнула на Роя. — Помогу с удовольствием!

Прежде чем мой жених открыл рот и успел высказать все, что он думает о вредных старухах, я выпалила:

— Отец благословил наш брак. Не верите — навестите его на Железном острове. Думаю, он охотно подтвердит мои слова.

Брови леди Розетты поползли вверх. А Рой не выдержал и раздраженно произнес:

— Может, нам пора покинуть этот гостеприимный дом? Леди явно не заинтересована в том, чтобы восстановить доброе имя Суру.

Я укоризненно посмотрела на него, но старуха внезапно фыркнула:

— Больше всего меня интересует, почему Юлиус Ару отправил тебя заниматься этим.

— Отец никуда не отправлял меня. Я сопровождаю Ариенай.

— По собственному желанию? — теперь улыбка леди Розетты скорее напоминала оскал. — Дочь кровного врага?

— Именно, — в тон ей ответил Рой. — А то, что думаете по этому поводу вы или отец меня совершенно не интересует.

Снова наступила тишина. Теперь хозяйка дома задумчиво разглядывала нас так, будто видит впервые. А затем подняла со стола колокольчик. Звон разнесся по дому, и через миг дверь распахнулась. Та же пожилая служанка отвесила глубокий поклон. Леди Розетта обратилась к ней:

— Луиза, будь добра подать мне чего-нибудь покрепче. И проводи этих прекрасных молодых людей. Ариенай, милая, буду рада видеть тебя на следующей неделе. Надеюсь, ты задержишься в Инрешваре и порадуешь меня своим обществом.

Я натянула улыбку и заверила ее:

— Разумеется, леди.

После этого мы распрощались. Рой процедил “До свидания” только после того, как я дернула его за рукав.

Стоило нам оказаться за воротами, как он развернул меня к себе и раздраженно сообщил:

— Мне надоело ходить по этому городу и доказывать всем, что я не насильник и мучитель. И что это был за цирк? Бабка не в своем уме…

Я серьезно ответила:

— Этот цирк заставил леди Розетту задуматься о том, не тряхнуть ли старыми связями, чтобы помочь нам. Прости. Вернемся домой и вздремнем до патруля?

Рой медленно выдохнул сквозь сжатые зубы, а затем притянул меня к себе. Сначала я уперлась ладонями в его грудь, а затем краем глаза заметила в одном из окон дома движение.

Сад Гилморов был небольшим, и со второго этажа прекрасно просматривались ворота. Кованые створки не могли скрыть нас от любопытных глаз. Я расслабилась и обняла Роя в ответ. Через пару мгновений он выпустил меня из объятий, и мы медленно побрели прочь. Я тяжело вздохнула:

— Неужели нам нужно будет выставлять напоказ свои чувства, чтобы нам хоть кто-то в этом городе верил?

— Шендан постарался, — мрачно ответил Рой.

Но затем его лицо озарила довольная улыбка. И я подумала, что ему на самом деле нравится то, что можно больше ничего не скрывать.

До дома мы добрели молча. Времени на передышку осталось совсем немного, и мы разошлись по комнатам. Но уснуть я так и не смогла. Лежала с открытыми глазами и мысленно перебирала всех знакомых в Инрешваре. Мне нужно больше союзников… Но как их получить?

Всю дорогу до Ратуши я думала о том же. Только когда внушительное здание замаячило впереди, Рой спросил:

— Почему мы идем сюда?

— Патрули традиционно начинаются от Ратуши, — пояснила я. — Здесь находится точка сбора, в ней распределят маршруты. А вот и наши товарищи на эту ночь.

Несколько темных фигур топтались у входа. Стоило нам приблизиться, как один из них шагнул на свет и медленно произнес:

— Доброй ночи, Ариенай.

Снова Шендан. Не было печали.

На этот раз я не дрогнула. И даже заглянула ему в глаза. Сейчас в них не было злости. Только холодная логика и трезвый расчет. И мне предстояло ответить тем же. На мгновение накатил привычный страх. Но пальцы Роя незаметно для остальных коснулись моих волос.

Пытается поддержать и успокоить? Это помогло — я снова собралась. А в следующий миг уже склонилась, приветствуя следующего человека, который вышел в круг света. Потому что передо мной стояла легенда.

По слухам, она получила бессмертие ближе к пятидесяти, но выглядела от силы на сорок пять. Худощавая блондинка с тонкими чертами лица и волосами цвета спелой пшеницы. Сейчас они были собраны в аккуратный пучок, а глаза цвета стали изучали нас. Пара массивных пистолетов за поясом, портупея, увешанная артефактами, за спиной мелькнул приклад арбалета.

Я не могла отвести от этой женщины взгляд, хоть и старалась поглубже затолкать свой восторг от подобного знакомства. Она заговорила первой, сухо и официально:

— Начальник патрулей Левого берега Западной столицы, леди Мария Доннован. Добро пожаловать, леди Суру. Представите нам вашего спутника?

— Рой Ару, мой жених, — выговорила я, стараясь, чтобы голос звучал спокойно.

Сначала она посмотрела на круглый медальон, и только после — ему в лицо. На миг я даже испытала жгучую ревность, но задавила этот порыв. Леди Мария отбросила со лба светлую прядь и припечатала:

— Бессмертные. Оба.

Мы кивнули одновременно, а за ее спиной послышались удивленные шепотки. Нам коротко представили остальных. Все как на подбор — младшие сыновья не слишком сильных родов. Скорее всего, дальше половины круга никто не продвинулся. Когда со знакомством было покончено, леди развернула перед нами карту и пальцем обвела район:

— Сегодня нам следует поделить вот эту зону, господа.

Затем подняла глаза на меня и добавила:

— Вы первый раз в патруле, леди Суру, поэтому можете выбрать себе территорию. Советую взять эти улицы…

Я склонилась над картой и поняла, что она указывает на самые спокойные улочки. Правда, в Эйенкадже я видела, как и на них появляются страшные монстры, но все же…

Шендан шагнул вперед и указал на район попроще:

— Здесь мы закрывали врата на днях. Скорее всего, пока там не вылезет ничего нового. Лучшее место для новичка.

Неужели он и вправду думает, что я приму его совет? Или подталкивает к решению, которое предложила леди Доннован? Я окинула своего врага подозрительным взглядом. И почему-то вспомнила Эйдена. А затем широко улыбнулась.

Я покачала головой и небрежно произнесла:

— Я далеко не первый раз в патруле. И предпочту район погорячее… Например, эту улицу.

Брови Шендана поползли вверх, а леди Доннован удивленно спросила:

— Но… Она ведет к порту, в рыбацкий квартал.

— Именно.

Из-за ее спины донесся хриплый голос:

— Не лучшее место для столь юной леди.

Пришлось любезно напомнить:

— Я не одна. И у меня полный круг. Точнее, у нас два полных круга.

Кажется, это убедило если не остальных, то леди Доннован. Она холодно кивнула и начала распределять остальные территории. Шендан порывался взять улицу поближе нам, но леди ему не позволила. Моему врагу досталась улица на противоположном конце района. В его глазах промелькнула злость, но возражать он не стал.

Рой все это время молчал и держался за моей спиной, что было совершенно на него не похоже. Когда мы направились в сторону рыбацкого квартала, я спросила:

— Что-то не так?

— Все так, как нужно, — ответил он. — Интересная женщина эта Доннован.

Укол ревности снова застал меня врасплох. Но Рой на этом не остановился и продолжил:

— Ты так хорошо держалась, что я не хотел мешать. Почему ты выбрала эту улицу?

Прежде чем ответить, я огляделась. Там, где мы шли, припозднившихся прохожих уже практически не было, но я на всякий случай увлекла Роя в тень одного из домов. А затем поднялась на цыпочки и прошептала ему на ухо:

— Хочу поискать прорехи, подобные тем, что были в Эйенкадже. Уверена, что здесь тоже такие есть.

Рой притянул меня к себе и прошептал в ответ:

— Думаешь, раз Отмеченные были в море, в новом плане Шендана фигурирует порт?

— И корабль он купил, — добавила я. — Не знаю. Думаю, что стоит проверить.

Больше Рой ничего не стал спрашивать и замер. Почувствовав неладное, я спросила:

— В чем дело?

Он наклонился, словно хотел поцеловать меня, но вместо этого едва слышно произнес:

— За нами следят. И это не соглядатай отца.

— Шендан? — спросила я.

— Или его люди. Нужно быть осторожнее. Идем.

Рука об руку мы двинулись дальше по улице. Через несколько минут меня озарило. Я снова увлекла Роя в сторону и коснулась огненной метки. Мерпус откликнулся почти сразу. Я ощутила радость демона, но мысленно попросила его держаться поблизости и не спускаться. После этого мы пошли дальше.

Рой тихо спросил:

— Он здесь?

— Поблизости, — подтвердила я. — Надеюсь, с высоты он заметит опасность раньше. Как думаешь, что им нужно?

Рой провел большим пальцем по моему запястью и прошептал:

— Твое тело. Ключ. Но не думаю, что они настолько глупы, чтобы нападать на двух бессмертных разом.

Я кивнула и осторожно высвободила свою руку. Сначала коснулась браслета, который по-прежнему носила. Магия вспыхнула вокруг моих ладоней, голубые линии начали сплетаться в мощное заклинание. На этот раз я старалась использовать больше магии усилителя — своя мне еще пригодиться. Заклинание вспыхнуло и ушло. Только я могла видеть, как рыбацкий квартал накрывает огромный поисковой купол. А затем на нем вспыхнула ожидаемая точка.

— Есть! — сказала я, и первой двинулась в ту сторону, чтобы узнать, где на этот раз спрятал прореху Шендан.