Глава 13. Последние детали

Глава 13. Последние детали

Во сне счастье сбежало. Наверное, поэтому я проснулась в слезах с ощущением потери. А еще с четким пониманием, куда нужно ехать. Вернее, к кому.

Однако для начала следовало найти Максимуса Ларса. В номере его не оказалось. Куда только мог деться в семь утра?! Обежав все помещения, я застыла в ужасе, гадая, не проспала ли самое страшное? Перед внутренним взором сразу появилась картинка, описанная ранее Клайвом. Лес, круг, люди в нем…

Прежде чем я окончательно впала в панику, открылась входная дверь. Явился Максимус с большим бумажным пакетом, от которого исходил потрясающих запах готовой еды.

– Ты рано проснулась, – удивился он. И тут же нахмурился, уточняя: – Что случилось?

– Плохой сон, – ответила я, оседая на диван и прикрывая глаза ладонью. Требовалось время, чтобы унять страх.

– Про меня? – деловито спросил Максимус, усаживаясь рядом. В мою руку ткнули горячим стаканчиком. – Пей, пока не остыл. Там еще две порции омлета с ветчиной. И оладьи. Или от стресса пропал аппетит?

Я забрала стаканчик, глотнула кофе и покачала головой:

– Не пропал. Доставай.

– А ты рассказывай, – кивнул Максимус.

– Я не помню сон, – призналась, поморщившись. – Зато точно знаю, что нужно ехать к господину Ильхтиру. Интуиция просто кричит об этом.

– Поедем, – легко согласился Максимус. – Но сначала омлет.

Спустя десять минут мы покинули его номер и отправились к Чарырам. Магоцикл быстро домчал нас к цели, сделав, однако, небольшой крюк через книжный магазин. Я забежала туда на минуту, и путь продолжился. Погода радовала теплом, но внутри меня нарастал холод. Предчувствие беды жгло, подгоняя вперед.

Дверь открыла сонная Марта.

Удивленной она не выглядела, а вот заинтересованной – да.

– Доброе утро, – сказала я, улыбнувшись.

– Ой, только не делай этот жуткий оскал, – отмахнулась Марта. – У тебя на лице написано, что утро далеко не доброе. Представишь нас?

Она отошла, пропуская нас вперед и пристально глядя на Максимуса.

– Майор Ларс, – сказала я, вбегая. – И мы…

– К деду, – кивнула Марта. – Он не спит уже час. Разбудил всех. Требовал одеть его и пересадить в кресло, чтобы нормально встретить гостей. Клайв помог деду и уехал на работу. А я пеку для вас пирог.

– О-о-о, – протянула я.

– Максимус, – представился майор, подарив Марте очаровательную улыбку. – Рад знакомству. Много о вас слышал.

– Хорошего? – уточнила она.

– Говорят, вы деспот, – ответил он, бросив красноречивый на меня взгляд. – А где, говорите, нас ожидают?

– Туда, – сказала Марта, ткнув на коридор. – Вторая дверь справа. – И, переведя взгляд на меня, попросила: – Задержись на минуту, Яра.

«За что?!» – спрашивала я, глядя на удаляющуюся спину Ларса и готовясь держать ответ перед Мартой. Но она, к неимоверному удивлению, приобняла меня за плечи и прошептала:

– Он мне нравится. Ловко перебросил внимание на тебя, зная, что я не причиню дорогой нашей Татьяре серьезных увечий.

– У меня ушибленные ребра, – жалостливо напомнила я.

– Потому что ты мало о себе заботишься, – кивнула Марта. – И совсем не бережешь здоровье. Но к этому мы вернемся позже. Когда закончите свои секретные дела и сможете спокойно приехать на ужин. Хочу познакомиться с Максимусом поближе.

– Зря, – предупредила я. – Он всем говорит гадости и вообще скоро уедет в свой Дальбург.

– Если надумаешь ехать с ним, предупреди хотя бы, – подмигнула Марта.

Я закатила глаза, выражая крайнюю степень возмущения от подобных предположений. И пошла за майором Ларсом, давно скрывшимся в комнате господина Ильхтира.

– Перед уходом захватите пирог, – велела Марта вдогонку. – Дед велел вас накормить, значит так надо.

Кивнув, я постучалась и вошла в небольшую светлую комнату. Ее обстановку я знала давным-давно: кровать, стол, большой комод, диван, на котором теперь восседал Максимус Ларс, и кресло-качалка. Все идеально прибрано и пахнет мятой.

При моем появлении повисла тишина, хотя до этого я хорошо слышала мужские голоса. Господин Ильхтир Чарыр – сильно осунувшийся, совершенно седой, но очень довольный – сидел в кресле-качалке у окна. Одетый в классический черный костюм и белую рубашку, он был гладко выбрит и причесан волосок к волоску. Костюм болтался на слишком исхудавшем теле, узкое бледное лицо испещряли сотни морщинок, но янтарные глаза продолжали смотреть ясно и спокойно, как и в день, когда мы познакомились.

– Яра! – Господин Ильхтир растянул бледные губы в улыбке. – Ты все реже заходишь к нам. Кажется, скоро совсем сбежишь.

Я засмеялась и протянула ему купленную по пути книгу:

– Куда мне бежать? – спросила, подмигивая. – Я всегда буду рядом. И книгу вам купила. Приключения и расследования, как вы любите.

– Хорошо, хорошо, – кивнул он, принимая подарок и показывая на диван. – Ты присаживайся. На диван, рядом со своим другом. Ты из-за него такая взволнованная? Чувствуешь беду?

Я бросила недовольный взгляд на Ларса, сидящего рядом с каменным выражением лица, и признала:

– Интуиция проснулась. Но я не могу ее понять. Боюсь ошибиться.

– Потому что надо было учиться, – кивнул господин Ильхтир. – А обиды оставить в прошлом. Да что уж теперь. Будем разбираться с тем, что есть. Сегодня во сне я снова гулял в тумане. Как много лет назад. Сейчас он взывает ко мне, как и к тебе, Яра. Потому что некто опасный собирается совершить зло. Я видел молодых женщин, ищущих путь к себе. Они тоскуют по жизни, которую могут утратить. И ждут помощи. Я не знаю, где они сейчас, но мне указали, где они будут ночью в полную луну. У старого капища рядом с поселением оборотней. Там, где от скал осталась лишь груда камней, пропитанных магией. Оттуда начинается лесной туман. И там же будете вы, Максимус.

– Как и сказал Клайв, – задумчиво кивнул Ларс. – Значит, наша похитительница клюнет на приманку, поверит, что у меня есть второй сильный дар. И раскроет себя. А вы сами не видели ее?

Господин Ильхтир покачал головой и сообщил что-то немыслимое:

– Я бы не смог, ведь ваш преступник стал частью тумана.

Максимус вопросительно посмотрел на меня. Словно бы говоря: «Уверена, что старик еще в уме?» В этот момент господин Ильхтир неприятно скрипуче рассмеялся.

– Я не сошел с ума, – сказал он, погрозив Максимусу пальцем. – А вот вы весьма невнимательны. Когда дело касается Зачарованного леса, нужно понимать, насколько невероятные вещи в нем могут твориться. Тот, кто похищает женщин, знает о лесе многое, он изучил его и использует свойства тумана в свою пользу. Вы считаете, что это женщина? Возможно. В любом случае помните, кто бы ни начал это зло, у него нет обратного пути. Если он нашел способ соединить свой разум и дар с туманом, то это навсегда.

– То есть, похититель нашел способ управлять туманом? – поразилась я. – Но как это вообще возможно?

– Я не смогу объяснить, как именно это делать. Но среди наших предков есть легенда о первых поселенцах оборотней, – ответил господин Ильхтир. – Когда они прибыли сюда, у части из них еще сохранялась способность к магии. Это сейчас мы почти лишены дара. Тогда было иначе. Так вот, по легенде, наши предки отдали всю магию туману за возможность пользоваться его силой и свободно жить в лесу. Чтобы легко находить нужные растения, охотиться и просто растить там детей. В итоге все местные оборотни лишились дара, но кто-то из потомков всегда рождается со способностями. Такие как я или Арне Кьярыр.

– Думаете, наш похититель – оборотень? – спросил Максимус задумчиво.

– Нет, – покачал головой господин Ильхтир. – Просто говорю вам, что в лесу до сих пор много тайн. И ваш злодей знает часть из них. Это кто-то из местных. Тот, кто имел возможность изучить архивные записи и легенды, а также сам обладает хорошим уровнем дара.

Я покачала головой: что-то от нас ускользало и никак не складывалось. Максимус тоже молчал, погрузившись в пучину собственных раздумий. Тем временем господин Ильхтир тяжело вздохнул и подытожил:

– Яра, думаю, вам пора. И, пока господин Ларс поможет мне перебраться на более удобное место, ты могла бы забрать у Марты обещанный пирог.

Я удивленно хлопнула глазами. Мужчины в ответ уставились с одинаково ожидающими выражениями на лицах.

Меня выпроваживали!

– Что ж, до свидания, – кивнула я, поднявшись. К двери прошла, чеканя шаг, а выходила с видом самой несчастной обманутой девушки в мире.

Увы, не сработало. Назад меня не пригласили. И говорили потом тихо, так что слов разобрать не выходило. Пришлось мне идти к Марте. Та деловито завернула с собой угощение и неожиданно попросила:

– Скажи Клайву, что он обещал прийти на ужин вовремя.

Ее голос звучал непривычно взволнованным.

– Придет, – пообещала я. – Напомню ему.

– Спасибо, – ответила Марта, нервно убирая со лба выбившуюся прядку волос. – Вот и славно. И будьте там осторожны. Обещай.

Я пообещала. Хотя уверенность в хорошем исходе нашего дела таяла с каждой минутой.

* * *

Как только мы добрались до отделения, Максимус умчался подавать срочные запросы. В дороге он молчал, а после выглядел погруженным в себя. Он точно понял больше, чем я, но почему-то не собирался делиться мыслями.

Клайва на месте не оказалось. Барсов, мучимый головной болью, выпросил кусок пирога и принялся разбираться со свидетелями по своему делу. А я, записав в блокноте все услышанное от господина Ильхтира, отправилась к Ержу с вопросами.

– Я тебе что, архив? – хмуро спросил начальник. – Откуда мне знать, когда и какие ученые исследовали наш лес? Знаю, что приезжали. Делали там что-то. Но последний раз это было уже давно. Если дед Клайва прав, то тебе нужно ехать в архив и искать ответы там. А еще… – Он задумчиво постучал по переносице. – Можно было бы поговорить с госпожой Тамилой Гарв, но, боюсь, она ничего не вспомнит.

– Думаете, она следила за исследованиями леса? – усомнилась я.

– Ее муж точно следил, – ответил Ерж. – Дядя Артур был историком магических ритуалов и специалистом по рунам. Местный лес всегда его увлекал. Наверняка сохранились какие-то записи по этому поводу.

– Узнаю, – пожала плечами я. – Возьму магобиль и съезжу в Тихий квартал. За одно проверю старушку.

– Это дело хорошее, – сразу согласился Ерж.

Пока я собиралась, в кабинет вернулся Максимус. Узнав о моих планах, он пожелал удачи и велел не торопиться:

– Ментальный допрос Карлы перенесли, – сказал майор недовольно. – Господину Сорче пришлось экстренно уехать. Так что будем ждать, пока пришлют кого-то нового.

– Да они издеваются! – поразилась я.

Он согласился со мной и снова куда-то сбежал, сославшись на занятость. Из-за его непривычного стиля общения я загрустила. Теперь ощущение, что меня избегают, усилилось в разы. Однако вместо самокопаний и обид я предпочла действовать и поехала на разведку к старушке Гарв. Были предположения, что она снова сбежала на вокзал, однако мне повезло. Госпожа Тамила опять рисовала на свежем воздухе. На том же месте, где мы заставали ее прежде.

Подъехав ближе, я вышла и какое-то время молчала, не отвлекая художницу от дела. Сегодня она была одета в длинное синее платье, а к аккуратной прическе крепилась небольшая сиреневая шляпка. Комплект выглядел удивительно гармоничным по сравнению со всем, в чем я встречала старушку в последнее время.

Прошло не меньше пары минут, прежде чем госпожа Гарв обернулась и посмотрела на меня, уточняя:

– Что-то случилось, деточка?

Взгляд старушки был ясным и спокойным, как никогда. И кисточку в руках она держала очень уверенно, что подарило мне толику надежды.

– Как вы себя чувствуете? – спросила я, мягко улыбаясь. – Решила навестить вас и заодно поговорить о прошлом.

Она продолжила смотреть на меня. Не меняя позы и даже не моргая. Никак не давая понять, что услышала меня и поняла. И лишь когда я собиралась повторить сказанное, госпожа Гарв отвернулась к холсту и поощрительно кивнула:

– Спрашивай, Татьяра. Что тебе интересно?

Я не удержалась от удивленного вздоха. Подошла ближе и, пользуясь редкими минутами «просветления» старушки, поторопилась озвучить интересующий вопрос.

– Лес изучали многие, – ответила госпожа Гарв, снова касаясь холста кистью. – И это правильно. В нем заключено огромное количество магического потенциала. Столько волнующих загадок и интереснейших противоречий! Мой муж когда-то мечтал добиться разрешения на проведение ряда экспериментов в лесу.

– Вы помните мужа! – обрадовалась я.

– Естественно, деточка, – оскорбленно сказала госпожа Гарв, глянув на меня так, что я сразу вспомнила академию и студенческие годы. Тогда профессор, преподающий стихийную магию, добивался тишины в аудиториях одним взглядом.

– А помощницу профессора Руфа вы помните? – спросила я, затаив дыхание. – Умрику Ардиш.

– Очень красивая девушка, – кивнула госпожа Гарв. – И талантливая. Гарсу Руфу очень с ней повезло.

– Она потом пропала. – От боязни спугнуть удачу мой голос становился все тише. – После пожара в лаборатории.

Старушка замерла.

Рука, удерживающая кисть, медленно опустилась. Госпожа Гарв посмотрела наверх, в небо, и светло улыбнулась, сообщая:

– Мой муж очень любил такую погоду. Если у него выдавалось хоть немного свободного времени, мы выбирались на прогулку и брали с собой холсты. Пока рисовали, разум очищался от лишней шелухи. Это были прекрасные времена, полные любви и счастья.

– Вам очень повезло найти друг друга, – осторожно заметила я. – Не многим в жизни везет встретить свою половинку.

Улыбка на губах госпожи Гарв померкла. Помедлив, старушка принялась протирать кисточку мокрой тряпкой и вздрогнула, стоило мне шевельнуться.

– Деточка! – выпалила старушка испуганно. – Вы меня напугали. Нельзя же так подкрадываться.:

– Простите, – грустно ответила я.

– Ничего-ничего, – отмахнулась госпожа Гарв. – Я все равно собиралась уходить. Мне нужно ехать в больницу. Моя подруга заболела и уже несколько дней там. Стоит навестить ее прежде, чем я уеду в Дальбург к своему молодому человеку. Если вы понимаете, о чем я.

– Угу, – вздохнула я, уже понимая, что говорить дальше не о чем, и все же предупредила старушку: – Только в больницу ехать незачем. К вашей подруге пока никого не пустят. Насколько знаю, после пережитого стресса, ее держат в искусственном сне. И так будет еще несколько дней.

– Почему? – опешила госпожа Гарв.

– Придется ждать специалиста из столицы, чтобы помог ей, – пожала плечами я. – Она сильно испугалась чего-то. Вот и…

Я сбилась с мысли, ощутив внезапную головную боль.

– Будет гроза, – заметила госпожа Гарв, посмотрев в ясное небо. – Вы тоже чувствуете, деточка?

– Наверное, – ответила, потирая затылок. – Не задерживайтесь здесь. И не нужно ехать на вокзал. Сегодня нет поездов в Дальбург.

– Отменили? – поразилась госпожа Гарв.

– Угу, – буркнула я, – до свидания.

– До свидания, – с улыбкой ответила старушка.

Пока плелась к машине, все время испытывала желание ускорить шаг. Меня словно что-то подгоняло в спину. А уж когда села в магобиль, интуиция совсем озверела. Очнулась я на полпути к больнице, только тогда поняв, что еду не в отделение полисмагии. Разворачиваться не стала, решив довериться чутью. Во время поездки головная боль лишь усилилась, а к ней добавилось неприятное ощущение в глазах. Благо, ехать было недалеко.

Стоило добраться до больницы, пошла на поиски медицинского персонала, чтобы попросить таблетку от головы. И тут меня ждал неприятный сюрприз. В коридоре, рядом с одной из палат, стоял знакомый полисмаг. Он же охранял Норда Кирса во время его допроса менталистом!

Терзаемая нехорошими сомнениями, я подошла и жестом попросила дать пройти. Он приложил палец к губам и напомнил правило: «Только не шумите во время допроса», а потом отошел. В палате я испытала чувство повторения прожитой недавно ситуации. Возле стены стояли Клайв с Максимусом. У постели Карлы Лир заканчивал ментальный допрос господин Райрид Сорча! Который вроде как срочно уехал. Я зло сверкнула глазами на коллег и осталась стоять у двери, демонстративно игнорируя их общество.

Меня предали! И за что?! Когда я успела заслужить подобное отношение?

На допрос попала абсолютно случайно, и то на самый его финал, так ничего и не услышав по делу. Хуже того! Даже Сорча, завершив действо, обернулся и сурово уставился на меня глазками-точками.

– Вы знаете, что такое тишина в помещении, госпожа Яра? – спросил он тоном, от которого у меня мурашки побежали по телу.

– Но я ничего не говорила, – ответила, выставив ладони перед собой в защитном жесте.

– Зато как громко думали! – возмутился менталист, неумолимо приближаясь.

Его вело на ходу, но шаг был твердый. Встав передо мной, он пригнулся, оказавшись крайне близко, и принялся жадно всматриваться в мое лицо. Выглядело это жутковато, но я не шевелилась, ожидая итогов столь странного поведения. В итоге первым вмешался в ситуацию Максимус Ларс.

– В чем дело? – спросил он, подавая Рори холодный компресс.

У менталиста снова пошла кровь носом. Приняв подношение, он чуть отстранился от меня и, приложив холод к переносице, сообщил:

– Ее читали. Совсем недавно и достаточно грубо.

– В каком смысле? – спросила я, осматриваясь.

Мужчины молчали. Рори держал компресс и упирался второй рукой в стенку рядом со мной. А Максимус с Клайвом смотрели друг на друга с таким видом, будто им открылся невероятный секрет, делиться которым они не собирались.

– Эй, дорогуша! – Я пощелкала перед Чарыром пальцами и обиженно спросила: – Когда это ты успел променять меня на приезжего чванбурга?

– Приезжего чванбурга? – эхом повторил Максимус. – Звучит оскорбительно.

Я посмотрела на него как на пустое место и гордо напомнила:

– Вы, майор, решили меня избегать и откровенно солгали про допрос. Сказали, что господин Сорча уехал. У вас с Чарыром есть секреты, в которые меня решили не посвящать. И раз так…

– Минутку, – попросил Максимус, взяв меня за руку и слегка сжав ладонь. – Запомни все эти факты и потом обязательно повтори, требуя извинений. А пока у меня важный вопрос к господину Сорче. Скажите, ментальное воздействие сильно ей повредило?

– Нет, – ответил тот, пока я возмущенно открывала и закрывала рот, чувствуя себя выброшенной на берег рыбой, – но голова поболит. И может появиться слабость с резью в глазах.

– Уже, – буркнула я.

– Выпейте горячий чай и поешьте сытного пирога, – порекомендовал Рори. – Все пройдет. А мне нужно прилечь. И капельницу с витаминами. Позовите там кого-нибудь. – Он махнул рукой на дверь и пошатнулся.

Клайв поддержал менталиста и помог дойти до пустой кровати. А Максимус вышел в коридор и позвал медсестру. Затем он вернулся, поманил меня за собой и пообещал:

– В магобиле продолжим. Честное слово.

Выругавшись, я немного постояла и все же отправилась с майорами. Деваться было некуда: любопытство побеждало. О том, чтобы садиться за руль в моем состоянии не могло быть и речи, так что пришлось ехать в неприятной компании обманщиков. Усевшись на заднее сиденье, я с удивлением наблюдала разговор Чарыра и Ларса. Они остались на улице и около пары минут эмоционально обсуждали некую животрепещущую тему. Затем Максимус сел ко мне, а Чарыр на место водителя.

– У нас четверть часа, – напомнил Максимус.

– Знаю, – ответил Клайв, и магобиль тронулся с места.

– Почему мы спешим? – забыв про решение молчать во чтобы то ни стало, спросила я.

– Во-первых, тебя нужно напоить чаем и дать пирога, – ответил Максимус, подмигнув.

– А во-вторых, мы договорились о важном созвоне, и нужно успеть к его началу, – добавил Клайв спереди.

– И с кем вы так ждете разговора? – опешила я.

– С Эдом Ардишом, – сообщил Максимус. – Это – родной брат пропавшей десять лет назад помощницы господина Руфа.

– Зачем вам брат подозреваемой? – Я оживилась. – Он что-то знает о ее местонахождении?

– Наоборот, – отозвался Клайв. – Эд ищет ее много лет, но безуспешно. И потому готов рассказать нам все, что раскопал. Надеется на нашу помощь.

– Я ничего не понимаю, – пожаловалась Максимусу, сидящему рядом. – Вы можете рассказать нормально? Что происходит?

– Мы и сами не до конца понимаем. Но все должно встать на свои места, как только поговорим с братом пропавшей помощницы, – сказал он. – Но есть еще одно важное дело, которое нужно провернуть прямо сейчас. И ты должна помочь. Яра, сосредоточься на сегодняшнем визите к госпоже Гарв. Пожалуйста, вспомни, что в вашей встрече было нетипичным?

Честно говоря, хотелось промолчать. Даже не так! Хотелось выругаться. Оба майора дико раздражали своими тайнами и недомолвками! До дрожи в руках и до боли в затылке! Хотя… последнее досталось как раз не от них. Как там сказал Рори? Меня читали. То есть незаконно использовали ментальную магию. Но кто?! Старушка Гарв такой магией не владеет…

Я подняла взгляд на Максимуса. Тот заломил бровь и попросил:

– Пожалуйста, Яра.

Вздохнув, я принялась вспоминать странности:

– Она была одета лучше обычного. – Пришлось закрыть глаза для лучшего воспроизведения образа старушки. – Осанка прямая, уверенность в движениях. Ни разу не вспомнила про любимых кошек. Вообще была удивительно… нормальной, и это продлилось достаточно долго. Она говорила хорошо поставленным голосом, смотрела спокойно и с интересом. Или даже с легкой насмешкой. Да! Взгляд у нее был намного яснее и необычней, чем всегда. И… о! У нее не было клюки, с которой она не расстается.

Я распахнула глаза и схватила Максимуса за руку, предполагая самое ужасное:

– Говорят, если старому больному человеку резко становится лучше, значит его смерть стоит на пороге.

– Не наш случай, – покачал головой Максимус, после чего совершенно неожиданно добавил: – Кстати, прости. Я ведь обещал раскаяние за свой обман. Вот оно.

– Звучит вяло и неискренне, – возмутилась я, отпуская его руку. – Мне не нравится.

– Лучше я пока не умею. – Майор широко улыбнулся. – Но обещаю научиться.

– Научиться лучше обманывать или извиняться? – спросил Клайв, косясь на него в зеркало заднего вида.

Максимус отмахнулся.

– Не слушай злого оборотня, Яра, – сказал он, подмигнув. – Что касается сегодняшней лжи, это вышло спонтанно. Почти интуитивно. В голове созрела интересная версия по поводу похищений. Она требовала проверки. И тут появилась ты с желанием навестить старушку Гарв. Ну и…

– Вы мне наврали, чтобы она считала мои мысли про допрос Карлы? – прошептала я. – Но старушка Гарв не имеет ментального дара. Она стихийница.

– Я действовал навскидку, – признался Максимус, разведя руки в стороны. – У меня не было и нет доказательств против вашей милой старушки. Однако именно она в последнее время все чаще приходила мне в голову, как самый подходящий кандидат на роль незаметной осторожной умной преступницы, похищающей людей с даром.

– Госпожа Тамила Гарв преступница? – переспросила я и неверяще улыбнулась.

Максимус смотрел на меня с самым серьезным видом. А Клайв сообщил то самое, обидное:

– Потому мы и не говорили ни тебе, ни Ержу. У вас слишком предвзятое отношение к этой милой пожилой женщине.

– А ведь именно она вечно кочует на вокзале, где спокойно может примечать приезжих, – добавил Максимус.

– И живет в Местечковске долгие годы прямо рядом с Зачарованным лесом, – напомнил Клайв.

– А еще она была помощницей своего мужа, – кивнул Максимус. – Вела все его дела, освобождала от рутины и страшно им гордилась. То есть…

– Могла быть в курсе всех экспериментов, которые они проводили в лаборатории, – договорила за него я.

– И таких мелочей еще море, – сказал Максимус. – Но остается вопрос о мотиве похищений. А еще мы не знали о том, почему уволился профессор Руф. Зельевар.

– А теперь знаете? – поняла я. – Карла рассказала на допросе?!

– Да, – улыбнулся моей смекалке Ларс. – И все оказалось очень прозаично. По словам Карлы, у Гарса Руфа был роман с красавицей-помощницей. Он думал, что все серьезно, пока не застал ее с другим. Тогда-то дедушка Уле и уехал, бросив все проекты. Гордо засел дома и отказался возвращаться, желая уговоров и возвращения блудной Умрики.

– Но Умрика заменила его в работе, – припомнила я.

– Именно, – кивнул Максимус. – Тогда профессор Руф понял, что ожидание бесполезно, и решил действовать иначе. Он рассказал госпоже Гарв о романе ее мужа с помощницей. Не понимаешь? Умрика Ардиш переметнулась в любовницы Артура Гарва. Именно их застал врасплох обманутый профессор.

– А как же Тамила? – вырвалось у меня. – Этого не может быть. Подполковник говорил, что Гарвы жили душа в душу. И все у них было замечательно, пока…

– Пока Артур Гарв не умер от приступа, – договорил за меня Клайв своим зловещим низким голосом. – И случилось это через неделю после того, как Тамила узнала про измену супруга. Все. Приехали.

– Да уж, – согласилась я, ошалело глядя перед собой и пытаясь осмыслить услышанное.

Но долго рассиживаться не дали. Оказалось, мы приехали в прямом смысле слова, к отделению полисмагии.