Глава 36
Понедельник — день, как известно, тяжёлый, потому я не стала утяжелять его ещё и стиркой (о прошлой вспоминалось с содроганием). Вместо этого я решила, что неплохо было бы заняться коврами, и прямо с утра послала Китти договариваться с соседскими мужчинами-слугами о помощи. Сама же поднялась в мансарду, чтобы воскресить в памяти рекомендации миссис Битон для такой работы. Но не успела открыть нужную главу, как по дому прокатился резкий звон телефона.
— Фу, блин! — От неожиданности я едва не выронила книгу. — Кому там приспичило?
И, отложив томик, поспешила в холл.
— Да, сэр. Немного подождите, сэр, я её… — Первой подошедшая к телефону Суини заметила меня, торопливо прибавила: — Она уже здесь, сэр, — и протянула мне трубку. — Мисс Алина, это из полиции. Хотят с вами поговорить.
Из полиции? Но не Мэлоун, иначе кухарка сказала бы по-другому. Что же им понадобилось?
— Спасибо, Суини. — Я приложила трубку к уху. — Алло?
— Мисс Доу? — Голос на том конце был мне незнаком. — Констебль Лоудсон по поручению инспектора Мэлоуна.
Я крепче сжала полированное дерево трубки.
— Слушаю вас, констебль.
— Мисс Доу, вам предписано как можно скорее прибыть в Чипсайд. Собирайтесь, инспектор пришлёт за вами кэб.
Прибыть в Чипсайд? Но зачем? Где это вообще?
— Простите, констебль, но что случилось?
— Не могу знать, мисс. — Мне отчётливо вообразилось непроницаемое выражение на лице неизвестного констебля.
— А можно поговорить с инспектором? — зашла я с другой стороны.
— К сожалению, мисс, он занят. Отправляет за вами кэб. Поторопитесь, пожалуйста.
— Хорошо. — Что-то во всём этом меня смущало, но повода отказать не было.
— Спасибо, мисс. Я передам инспектору, что вы скоро будете.
Судя по установившейся в динамике тишине, констебль повесил трубку. Я тоже медленно вернула свою в специальную петлю на боку корпуса и посмотрела на Суини, до сих пор стоявшую рядом. Повторила для неё:
— Инспектор Мэлоун хочет, чтобы я приехала в Чипсайд. Это далеко отсюда?
— Порядком, мисс Алина, — услужливо ответила кухарка. — Это в Сити.
Сити. Деловой район Лондона, не задворки какие-нибудь. Вон, даже у Джейн Остин вроде бы там жил дядюшка сестёр Беннет.
Однако я всё ещё была в нерешительности. Двадцать первый век с его телефонными мошенниками приучил не доверять звонкам с незнакомых номеров. Но, с другой стороны, здесь, в веке девятнадцатом, телефон был «новомодной» и недешёвой штукой. Вряд ли кто-то из тех, кто мог себе его позволить, стал бы использовать его в недобрых целях. Да и потом, от меня же не требовали взять все свои сбережения или что-нибудь в таком роде.
— Вы поедете, мисс?
Я перестала кусать щеку и кивнула:
— Да. Пойду собираться.
Раз уж Мэлоун меня вызывает, это как-то связано с делом лорда Тилни. Нельзя упустить шанс выяснить что-нибудь интересное.
Когда я наконец вышла из дома, у крыльца уже стоял кэб.
— Здравствуйте, — поздоровалась я с отчего-то набыченным кэбменом. — Вы из полиции?
— Нет, — буркнул тот с таким видом, словно я его оскорбила. — Прислали меня бобби. Вы мисс Доу? Седайте.
— А куда мы поедем? — Мне всё ещё чуялся подвох.
— В Чипсайд. Седайте, грю! — Кэбмен был сердит до такой степени, что позабыл об элементарной вежливости. — Мало того что работать задарма заставляют, так ещё и время с вами трачу!
— Не волнуйтесь, я вам заплачу. — Хотя тип он, судя по всему, был противный, труд его следовало оплатить. — Уже сажусь.
Я взобралась в экипаж, и кэбмен без лишних разговоров щёлкнул кнутом. Лошадь тронулась, и в этот момент я заметила констебля Уиздома, подходившего к дому инспектора. Наши взгляды встретились, на лице констебля отразилось удивление, но всё, что я успела, это приветственно ему кивнуть. А дальше набиравший скорость кэб с типичным грохотом повёз меня в сторону Сити.
По крайней мере, я думала, что в сторону Сити. Однако чем дольше мы ехали, тем грязнее становились улицы и тем беднее выглядели стоявшие на них дома. Это явно не походило на деловой центр столицы, и даже если допустить, что меня везли задворками из-за пробок…
«Слушай, ну это же не таксист с навигатором. Здесь что-то не так».
И я, высунувшись из экипажа, обратилась к кэбмену:
— Простите, а мы правильно едем?
— Угу, — буркнул тот.
Я поджала губы и вернулась на сиденье. Немного помолчала и сильно стукнула в потолок экипажа с громким приказом:
— Остановите кэб!
Никакой реакции.
— Остановите! — Я ещё раз стукнула и повысила голос, добавив в него металла. — Иначе выпрыгну на ходу!
И в подтверждение подалась к краю повозки.
Это подействовало.
— Куда?! — рявкнул кэбмен. — Убьётесь!
— Тормозите! — в тон рявкнула я, и кэбмен всё же натянул поводья.
Лошадь встала. Я выпрыгнула из кэба, однако отойти не успела. Соскочивший с облучка кэбмен зло напомнил:
— А деньги? Вы заплатить обещали!
Захотелось закатить глаза, но слово не воробей.
— Сколько? — холодно бросила я.
— Пять шиллингов!
Я до сих пор не разбиралась в здешнем ценообразовании, однако интуиция и знание людской натуры подсказали, что кэбмен нагло задрал цену. Впрочем, плевать. Пусть подавится.
Я отвернулась от противного дядьки, роясь в приточенном к поясу кошельке, но нужную сумму отсчитать не успела. Меня грубо сгребли за плечи, а рот и нос накрыл чем-то сильно пахнувший платок.
«Хлороформ?» — мелькнуло в голове. Я дёрнулась, инстинктивно пытаясь освободиться, и ухнула в чёрную яму беспамятства.