Глава 63
— Мисс Алина, приближается лето.
Я сидела на стуле для гостей — на краешке, с идеально прямой спиной — и очень надеялась, что не выдаю внутреннего напряжения. Мэлоун же, сообщивший столь очевидную вещь, стоял у окна, но у меня было твёрдое ощущение, что мысленно он мерил кабинет шагами.
— А летний Лондон — это жара, пыль и вонь. Согласитесь, не самое полезное для женщины в ожидании радости.
Трудно поспорить, но разве я могла это изменить?
— Разве можно что-то изменить? — повторила я вслух, и инспектор решительно ответил:
— Можно. Если поступить, как поступают многие: перебраться на лето или хотя бы на месяц к морю.
Насчёт многих он, конечно, преувеличил: вряд ли работяги, составлявшие большую часть столичных жителей, могли позволить себе поездку на курорт. Но вот относилась ли я к таковым? И зачем Мэлоуну понадобилось меня выпроваживать? Только из-за забот о здоровье будущей матери и ребёнка?
Впрочем, высказала я лишь первое соображение.
— Но могу ли я себе это позволить, сэр? Нельзя ведь одновременно находиться на побережье и исполнять свои обязанности здесь.
— Не беспокойтесь. — Инспектор жестом отмёл мои возражения. — У вас будет достаточно средств для достойного существования, а Китти и Суини прекрасно справятся без вас.
Итак, мне дадут денег и отправят куда подальше, чтобы не мозолила глаза новой хозяйке. Закономерно, но как-то… противно. И неожиданно от такого благородного человека, как Мэлоун.
— Спасибо, сэр. — Я склонила голову и вновь подняла на инспектора взгляд. — Однако, может, вы всё же скажете настоящую причину, из-за которой я должна уехать? Вам больше не нужна экономка?
Скулы Мэлоуна сделались чётче, взгляд решительнее. Он выдержал паузу и тихим, каким-то грудным голосом произнёс:
— Да, мисс Алина. Я бы хотел, чтобы вы оставили эту работу.
Я с достоинством поднялась и, чувствуя себя той птичкой из легенды, в честь которой назвали «Поющих в терновнике», продолжила:
— Это из-за вашей скорой женитьбы, да?
На лице инспектора мелькнула растерянность.
— Вы знаете? Откуда?
И прежде чем я придумала ответ, который бы не подставлял констебля (будь неладен мой болтливый язык!), Мэлоун сообразил всё сам.
— Ах да, — протянул он. — Констебль Уиздом, верно? Похоже, я напрасно закрывал глаза на его визиты в мой дом.
— Просто он был очень впечатлён этим обстоятельством, — вступилась я за Уиздома. — И случайно обмолвился перед Китти.
Мэлоун криво усмехнулся, а я, не давая ему вставить слово, продолжила:
— И раз уж ваша женитьба и моё увольнение — дело решёное, я бы хотела попросить о последней милости. Могли бы вы подсказать, к кому мне можно обратиться в поисках нового места?
— Ни к кому.
Что?
Я всерьёз растерялась от такого ответа, а Мэлоун, словно желая меня окончательно добить, вдруг сделал два широких шага и опустился передо мной на одно колено. Взял в ладони мои судорожно сжатые руки и проникновенно сказал:
— Мисс Алина, я бы желал, чтобы вы в принципе оставили любую работу. Провидение свидетель, я вполне могу обеспечивать вас всем, что вам пожелается. И буду безмерно счастлив, если вы окажете мне честь стать моей женой.
Я поняла, что слушаю его с пылающими щеками и приоткрытым ртом, и поспешила вернуть челюсть на место. Пролепетала:
— Вы серьёзно? Я ведь… У меня же ни приданого, ничего нет. И ребёнок…
Тут я заткнулась, а Мэлоун просто ответил:
— Я люблю вас, мисс Алина. И готов воспитывать ваше дитя, как своё.
— Так не бывает, — пробормотала я и почти взмолилась: — Встаньте, пожалуйста!
Мэлоун послушно поднялся, не выпуская, впрочем, моих рук.
— Мисс Алина, я понимаю, для вас это неожиданность. Однако уверяю в искренности моих чувств и серьёзности намерений.
Не в силах выносить его взгляд, я прикрыла глаза и слабым голосом сказала:
— А эта поездка к морю, выходит…
— Я был бы рад, если бы она оказалась нашим свадебным путешествием.
В таких случая обычно говорят о перевернувшемся грузовике с пряниками. Только чувство было, что эти пряники погребли меня под собой не хуже лавины в горах.
— Мисс Алина, — мягко позвал Мэлоун. — Я ни в коем случае не хочу торопить вас с ответом…
— Нет.
Сказала и сама не поняла, как решилась. Такой шанс, такой мужчина! И мои чувства к нему, которые я так усиленно гнала прочь, чтобы не разочаровываться, когда выберут не меня.
А когда чудо всё же случилось, по классику, застав врасплох, я отказалась от него.
Дурная максималистка, которой после целой одинокой жизни или «любовь-звездопад», или ничего.
— Нет? — Понятное дело, Мэлоун не верил.
— Мистер Мэлоун. — Я нашла в себе силы смотреть ему в лицо. — Без малейшей лести: вы прекрасный человек. Устоять перед вашей добротой, вашим благородством, вашей мужественностью неспособен никто, и я… — Голос прервался. — Не исключение. Но когда вы говорите о чувствах… Подумайте, точно ли они обращены ко мне? А не к той, кто трагически умерла семь лет назад?
Черты Мэлоуна заострились.
— Это не констебль, а настоящая досужая сплетница, — сквозь зубы произнёс он.
Я наклонила голову к плечу.
— Но разве вы не собирались рассказать всё сами?
Мэлоун выдохнул, возвращая себе самообладание, и кивнул:
— Собирался. Недомолвки между близкими — дурное дело, так что, может, оно и к лучшему.
Сердце предательски толкнулось в рёбра: слышишь? Между близкими.
А Мэлоун продолжал:
— Можете не верить, мисс Алина, но я думал об этом. И скажу откровенно: поначалу действовал, подчиняясь желанию уберечь одну там, где не смог уберечь другую. Но позже… Мисс Алина, вы различаетесь с Элен, как небо различается с землёй. Ваши твёрдость и мужество — против её мягкости и слабости. Ваш взгляд, как равной, против её взгляда снизу вверх. Вас невозможно спутать, увидеть одну в другой. И потому я уверен: моё нынешнее чувство не отголосок прежнего. Оно обращено к вам и только к вам.
Как можно было не поверить этому? Не вздохнуть — или всхлипнуть, — не сделать крохотный шаг вперёд, не уткнуться лбом в широкое плечо? Вопреки всем правилам этикета, но где этикет — и где Айрис Кортни?
— Я… убедил вас?
Ладони на плечах. Осторожное объятие.
— Да. — Не очень разборчиво, отчего пришлось повторить: — Мой окончательный ответ: да.
Ведь если мы оба, потеряв любимых, сначала увидели их образы друг в друге, то почему надо сомневаться, что позже так же оба разглядели друг в друге совсем других людей?
И полюбили этих других.
— Алина.
Поднять голову и утонуть в нежности его взгляда.
— Люблю вас.
— И я.
И поцелуй — как новое чудо, новое начало для нас двоих.
Пока ещё двоих.