27 глава

27 глава

Никогда не видела мужчин, которые одевались бы с таким безупречным вкусом, тонко соблюдая грань между элегантностью и излишней выряженностью.

Собственный стилист у него был, что ли?

Он был идеален, просто идеален в черном кителе с узорными обсидиановыми пуговицами и коротким черным мехом, которым был обложен стоячий воротник. Ветер не растрепал ни единого волоска из гладко уложенных волос цвета воронова крыла с серебристым отливом. А в руках, обтянутых черными кожаными перчатками, герцог небрежно сжимал трость с серебряным набалдашником.

Потрясающие глаза Фораса цвета индиго смотрели с таким высокомерием, что все окружающие, кроме меня, почувствовали себя людьми второго сорта.

— Ваша светлость! Какая честь! — полицейский Бульдог затрясся всем телом и чуть не хлопнулся в обморок. — Сегодня около семи часов утра нами была задержана эта леди, которая проникла в дом мэтра Грануса и украла…

— И украла? — с нажимом повторил Форас.

— Кота, — потупив взгляд, Бульдог показал пальчиком на Дарси, который свернулся у меня на руках.

Взгляды присутствующих обратились к моему животному, которое от такого пристального внимания оскалилось и зашипело.

— Это кот мэтра Грануса? — задал еще один наводящий вопрос верховный демон.

— Никак нет. Это кот леди, — еще больше потупившись, сообщил полицейский.

Почуяв, что происходит что-то не то, Гранус принялся льстиво убеждать Фораса и чуть ли не ковриком перед ним стелиться. Мол, я — бессовестная гадская должница, и все в таком духе. А этот котик, который очень понравился его деткам, лишь слабая компенсация за средства, которые он мне выдал. И место мне в темнице!

— Я вас услышал, мэтр Гранус, — кивнул Форас, а потом обратился к полицейскому Бульдогу. — Будьте добры, сотрите мэтру Гранусу, а так же его семейству, слугам и вашим подчиненным, которые видели леди Катажину здесь, память. Перед этим не забудьте уничтожить долговой вексель леди Катажины. И, разумеется, все воспоминания мэтра Грануса о том, что он у него когда-то был.

Лицо служителя закона выразило целую гамму эмоций, Гранус принялся что-то возмущенно кричать, но Форас уже как будто позабыл обо всех присутствующих. Все окружающие словно перестали для него существовать.

Все. Но не я.

Верховный демон Инферно приблизился и, зачем-то стянув перчатку, подал мне руку.

— Позвольте проводить вас до дома, леди Лэверти.

Мне ничего не оставалось, как опереться о его сильное плечо. Когда мы шли через сад, я услышала возмущенные крики и быстро обернулась. Но малиновые вспышки магии были такими яркими, что я зажмурилась и поспешила отвернуться.

— Так этому пакостнику и надо! Нечего было требовать взыскание по векселю раньше срока и втирать про ретроградный Меркурий. Это еще мягко — я б его в темницу засадил вместе со всей его семейкой! — злорадно мяукнул у меня в ухе Дарси. — Вот только как теперь мы снимем этот дрянной ошейник?

По правде сказать, я понятия не имела, как…

Экипаж верховного демона Инферно был шикарен: элегантная темно-серая повозка с откидным верхом. Думаю, другого средства передвижения у Фораса быть просто не могло.

Принялся накрапывать мелкий дождик, поэтому кучер поспешил этот верх поднять.

Темный герцог пропустил меня вперед и предупредительно подал руку, чтобы помочь забраться в экипаж. Так как перчатки он предупредительно снял, а у меня их и вовсе не было, то я ощутила его горячую кожу и как крепко, почти до боли, он сжал мои пальцы.

Я посмотрела в индиговые глаза, в которых не было высокомерия, а были какие-то совершенно иные, яркие чувства… Почувствовала, что плыву, утопаю в этом неземном цвете, купаюсь в ласке и восхищении, которые явственно читались в них. Почувствовала, как забилось мое глупое-глупое сердце, как не билось до этого ни разу в жизни…

Все, что было до него, все полудетские влюбленности, отношения с Гошкой показались лишь репетицией перед тем главным, что пришло в мою жизнь. Сильным, главным и настоящим.

Но, нереальным усилием воли я приказала себе не думать об этом мужчине.

Верховный демон Инферно, он был для меня опасен. Он не должен был знать, кто я на самом деле и откуда явилась.

Поэтому я должна была сделать так, чтобы он тоже больше не думал обо мне.

Должна, несмотря на собственные чувства, которые штормовой волной поднялись в душе, лишь только я его увидела…

Но в этом небольшом пространстве верховный демон был так близко… Забираясь в экипаж, Форас наклонился, чтобы аккуратно поднять и уложить мою юбку.

Дарси фыркнул, а я сделала вид, что мне совершенно не было дела, что она разметалась по полу, мешая ему пройти.

После сдержанно поблагодарила мужчину и занялась зеленым ошейником Дарси, который в этот момент волновал меня больше всего.

Но как я не крутила его, как не ощупывала, никаких застежек найти не смогла. Проклятье!

— Сними с меня это, ши-гочи, — взмолился несчастный котейка. — Эта гадость меня душит…

Я настолько прониклась его состоянием, что и сама почувствовала на горле невидимую петлю.

Дуайт Уолтон! Точно, вот кто мне поможет! Уверена, он сможет снять эту зеленую пакость с Дарсика! Я открыла рот, чтобы попросить отвезти меня к целителю (и на этом благополучно распрощаться с демоном!), но Форас опередил:

— Вы не сможете снять эту шлейку сами. В ней заключена демоническая магия. Дайте-ка мне!

Демон бесцеремонно отобрал у меня скоттиша, который, вопреки моим ожиданиям, не завопил, как дурной. А повел себя на редкость воспитанно.

Форас обеими руками взялся за ошейник, и тот под его пальцами вспыхнул ярким зеленым свечением и развеялся, как дым.

— Прошу, — восхитительно улыбнулся Форас, и протянул мне обалделого скоттиша. — У вас очень сильная связь с вашим фамильяром. Неудивительно, что вы намеревались вернуть его любой ценой. Такие узы лучше не разбивать.

— С фамильяром? — пробормотала я.

— С фамильяром? — мявкнул Дарси.

Нет, у меня, конечно, были подозрения, но… Если у мага очень слабый дар, то он не может поддерживать связь с фамильяром…

— Слушай, этот демон нереально силен, раз почувствовал то, о чем даже я не догадывался, — озабоченно сказал скоттиш, косясь на Фораса своими глазами-оранджами. — Еще немного, и он просечет, что мы тут не совсем даже местные. Сваливаем и быстро!

— Вы как будто первый раз слышите, что этот кот — ваш фамильяр? — внимательно посмотрел на меня темный герцог.

— Я… Нет, разумеется, нет. Просто… у меня внезапно заболела голова, — нашлась я. — Вы, может быть, помните, Ваша Светлость, недавно я упала и ударилась затылком. Еще раз благодарю вас за все, что вы для меня сделали, Не могли бы вы остановить где-нибудь здесь? Я бы хотела посетить своего целителя Уолтона, который как раз живет неподалеку.

— Дуайта Уолтона? — нахмурился Форас. — Это лишнее, леди Лэверти. Как я и говорил, у меня есть часть целительского дара. Впрочем, если вы не доверяете мне, то от любого недомогания вас вылечит мой личный целитель. Мы сейчас отправимся ко мне и тут же его вызовем.

Тьфу, а я и забыла, что демон у нас еще и мистер целитель! Перспектива поездки к нему мне не понравилась совершенно.

— Не стоит утруждаться, Ваша Светлость, у меня уже все прошло, — безразлично проговорила я и отвернулась, делая вид, что интересуюсь городскими видами.

Но вволю полюбоваться мне не дали. Верховный демон положил ладонь мне на подбородок и мягко развернул к себе.

Какие у него глаза. Как же он красив! Держаться! Главное, Катя, держаться!

— Что с вами происходит, леди Лэверти? — негромко спросил темный герцог. — Вы не принимаете моих подарков, вы меня избегаете. Неужели я вам настолько отвратителен?

— А что вас удивляет? — через силу усмехнулась я, вся дрожа от его близости. — Что какая-то продавщица удобрений посмела отказаться от бриллиантового склаважа?

— Вы не какая-то продавщица удобрений, — он ласкающими движениями прошелся по моим скулам, очерчивая овал моего лица. — Ваш дар достаточно силен, и меня искренне удивляет, почему вы не пользуетесь им в полную силу. Вы волшебная. Леди Катажина, я не встречал таких, как вы…

— Скольким девушкам вы говорили это?

— Вам одной. Не верите?

Индиговые глаза сверкнули в мягком полумраке откидного верха экипажа. Я чувствовала его бедром и плечом, и он придвинулся ко мне близко, восхитительно, одуряющее близко — сильный, чуткий, красивый мужчина.

Удержаться от поцелуя не было сил…

Но ему не суждено было случиться — экипаж и окрестные улицы огласил душераздирающий мяв придавленного Дарси, о котором мы оба совершенно позабыли.

— Как ты смела запа-мяу-товать обо мне? Предательница! — ревниво верещал скоттиш. — Этот жуткий демон отдавил мне весь бочок. И лапки, мои чудесненькие, миленькие лапки — ты приплющила их своим неподъемным задом! На диету садись, поняла? Кефир, пророщенные семеня льна и не больше трех яблок в день, я прослежу! Всю шерстку мне разлохматили, троглодиты… Придем домой — вычесывать будешь как минимум три часа. И вообще! Нельзя тебе целоваться с демоном, слышишь? Нельзя!

— Остановите, пожалуйста, здесь, — попросила я, вздохнув про себя. — До моего пансиона рукой подать. Остановите! Я задыхаюсь. Я хочу выйти!

Форас зло усмехнулся и провел пятерней по своим темным волосам, но отдал кучеру приказ.

Я хотела выскользнуть из повозки и быть такова, однако демон опередил. Выскочил раньше, и, быстро обойдя экипаж, остановился у подножки. Я думала, он сделал это для того, чтобы подать мне руку…

Вместо этого Форас просто подхватил меня за талию и снял, как куклу, не отпуская от себя.

— Прекратите, пожалуйста. Люди смотрят. Пойдут сплетни…

— Пусть. Пусть все Инферно говорит о том, что вы — моя.

— Это будут лживые разговоры.

— Ты с завидным упорством отталкиваешь меня, Катажина. Но не понимаешь, что тем сильнее притягиваешь к себе. Манишь, как магнитом. Загадываешь загадку, за отгадку которой я готов поставить на карту все.

— Кажется, мы не переходили на ты…

— Считай, что верховный демон Инферно разрешает тебе личное обращение. Это большая честь.

— Избавьте меня от нее.

— Ни за что на свете, — не отводя глаз, прошептал Форас и еще крепче прижал меня к себе.

— Что мне сделать, чтобы вы прекратили все это, Ваша Светлость? — выдохнула я, положив руки ему на грудь и хоть как-то пытаясь оттолкнуть.

— Вы отказали мне в танце. Я хочу танцевать с вами. Я хочу, чтобы в следующий раз вы ответили на мое приглашение согласием.

— Хорошо. Всего один танец, — с облегчением согласилась.

— Танец, от которого вы не сможете отказаться, — с каким-то странным выражением повторил темный герцог. — Обещаете?

— Обещаю.

Он поднял руку, и между нами вспыхнуло бирюзовое свечение, закрепляющее мое обещание. Это ничего — зато после этого танца я наконец-то стану свободна от преследования темного герцога, которое создает столько проблем.

— Отпустите же, наконец, я должна идти!

— Мое почтение, леди, — Форас вежливо склонил голову, как будто совершенно неприлично не обнимал меня сейчас на виду у всей улицы. — И помните: в следующий раз, когда у вас возникнут неприятности, вам не обязательно будет вламываться в чужой дом. Достаточно просто оповестить о них меня, и все они будут мгновенно решены.

Я ничего на это не сказала и поспешила к пансиону Фернанды, стараясь не обращать внимания на любопытные взгляды, которыми меня провожали.

Проблемы, проблемы…

Моя главная проблема — это ты, Форас, и тот трепет, который я испытываю в твоем присутствии.