Глава 8

Глава 8

Глава 8

София Экман

Я шла вперед, осторожно разглядывая камни под ногами. Они напоминали горную породу, да и сам коридор казался прорубленным прямо в скале.

— Олли, что там впереди? — Спросила появившегося духовика.

— Да все то же. Сплошной камень, — проворчал Оллилен и вздохнул. — Вот зачем, спрашивается, мы сюда пошли? Один риск и никакого толка. Еще и хозяин прибьет, когда узнает.

— Ну, хватит ныть, — осадила племянника тетушка Амброуз. — Раз уж взялись хозяйке помогать, так нечего тут бубнить.

— Тетушка Амброуз, а вы что-нибудь чувствуете? — Спросила духовицу и уточнила: — В подпространстве замка.

— Да как сказать, хозяюшка, — после короткой паузы задумчиво ответила тетушка Амброуз. — Силой фонит. Как будто где-то рядом большой источник.

— Это не силой, это неприятностями фонит, — еле слышно буркнул Оллилен.

— Олли, хватит паниковать. Лучше смотри внимательно, может, кристалл увидишь?

— Так я и смотрю, — вздохнул духовик и тихо добавил: — Век бы его не видать.

— Поговори мне тут! — Не выдержала тетушка Амброуз. — Вот мало я тебя в детстве хворостиной охаживала. Смотри, дождешься, вспомню прошлое!

— А вам бы, тетушка, все грозиться! — Надулся Олли. — Стараешься, стараешься, а вам все равно не угодишь!

— Тихо! — Перебила я его и остановилась, настороженно оглядываясь по сторонам.

Что-то было не так. Мне показалось, что я снова чувствую на щеке легкое дуновение. Правда, спустя пару секунд оно исчезло, оставив после себя неприятное жжение на коже, но тревога осталась. Откуда это ощущение чужого присутствия? И почему мне кажется, что за нами кто-то следит?

— Что случилось, хозяюшка? — Настороженно спросила тетушка Амброуз.

— А вы ничего не чувствуете?

— Нет, — дружно ответили духовики.

— Значит, почудилось.

Я качнула головой и двинулась дальше. Коридор заметно пошел под уклон. Стены сузились, потолок стал ниже, и в некоторых местах мне приходилось наклоняться, чтобы пройти, но я упорно шла вперед. Меня вела едва уловимая песнь ткачей, зазвучавшая сразу, как только за спиной закрылась дверь потайного хода. Песнь походила на тонкую мелодию флейты, выводимую невидимым музыкантом. Матушка говорила, что она каждый раз звучит немного иначе. Сейчас в ней слышалась робкая надежда, и это внушало уверенность, что я на верном пути и у меня все получится.

— Смотрите! — Неожиданно воскликнул убежавший вперед Олли.

И когда мы с тетушкой Амброуз в очередной раз завернули за угол, то увидели огромную пещеру, надвое рассеченную неровной каменной полосой. Высокая, вздыбленная, она напоминала спину уснувшего дракона и выглядела довольно устрашающе.

— Разлом, — тихо сказала тетушка Амброуз, разглядывая нагромождение черных камней. Те казались оплавленными огнем, и от них фонило недоброй силой. — Надо же, никогда не думала, что до него можно добраться.

— Холодно здесь, — пробормотал Олли и поежился, а я осмотрелась вокруг и подумала: — «Выходит, легенды не лгут. И в дни, когда вода в озере становится черной, действительно можно найти ход, ведущий к Разлому».

— Ну и что дальше? — Спросил Оллилен, зябко поводя плечами и оглядываясь с таким видом, словно выискивал невидимую опасность.

— Нужно найти кристалл.

— А с чего ты решила, что он здесь? — Проворчал духовик.

— А где еще ему быть? Мы уже весь замок осмотрели, если бы кристалл был где-то наверху, мы бы его нашли.

— Правильно хозяйка говорит, — согласилась тетушка Амброуз. — Я тоже думаю, что он здесь схоронился. Поближе к Разлому. Знать бы еще, как он выглядит.

— Давайте разделимся, — предложила я. — И каждый осмотрит свой участок. Олли, ты возьмешь все, что справа от линии Разлома. Тетушка Амброуз, вы — слева. А я буду искать в центре.

— Как скажешь, хозяюшка, — кивнула духовица, а Олли пробормотал что-то насчет упрямых леди, которым никто не указ, и нехотя поплелся на свою половину.

Следующий час мы провели, тщательно осматривая каждый камешек, каждую трещину и расщелину, и я специально перешла на магическое зрение, пытаясь отыскать кристалл, но того нигде не было видно.

— Бесполезно, — отряхнув руки и усевшись на выступ скалы, вздохнул Олли. — Мы тут до ночи будем бродить, и ничего не найдем.

Духовик раздосадовано стукнул ладошками, и мне вдруг показалось, что его рука прошла сквозь камень.

— Олли, не шевелись, — шепотом велела духовику и снова перешла на магическое зрение.

Оллилен замер, испуганно вращая глазами.

— Что, хозяйка? — Еле слышно спросила тетушка Амброуз.

— Не знаю. Тут что-то странное.

Я подошла ближе и протянула руку к каменному выступу.

— Арвиро гроди! — Произнесла заклинание истины.

И в тот же миг воздух подернулся рябью, и на месте каменного выступа я увидела длинный острый кристалл, вонзившийся в тонкую щель в гребне Разлома.

— Кажется, я его нашла.

Я смотрела на осколок. Тот едва заметно мерцал холодным белым светом и походил на огромный сталактит, вросший в каменную гряду. Он не давал двум краям трещины до конца сомкнуться, и сквозь тончайшую щель виднелось бушующее внутри Разлома пламя.

Это выглядело так завораживающе и страшно, что я не могла отвести глаз от пробивающихся из-под земли ярких вспышек.

— Хозяйка!

Обеспокоенный голос Олли заставил меня очнуться.

— Нужно попробовать вытащить кристалл, — опомнившись, сказала духовикам и потянулась к кристаллу.

— Осторожно, хозяйка, — разволновалась тетушка Амброуз. — Не поранься!

Я коснулась светящегося осколка, и меня тут же откинуло в сторону. А сам кристалл обрел видимые очертания, и теперь его смогли разглядеть духовики.

— Ох ты ж, трубы-дымоходы! — Воскликнул Олли и кинулся вперед, к кристаллу. — Ай! Ты чего дерешься? — Возмущенно вскрикнул духовик и тут же отлетел на пару рьенов.

— Видать, просто так он в руки не дастся, — вздохнула тетушка Амброуз. — Так я и знала, что от мертвых ничего хорошего ждать не стоит.

Она подошла ближе и принялась рассматривать кристалл, беззвучно шевеля губами. А я поднялась и уставилась на издевательски мерцающий шип. Как его вытащить? Он намертво вонзился в каменные пласты и словно сам стал частью породы, но я видела, что состав кристалла совсем другой. И от него фонило злой темной силой, от которой по спине пробегал холодок.

— А ты какие-нибудь заклинания подземных знаешь? — Поднявшись, спросил Олли.

— Да, но я понятия не имею, какое из них можно применить. Разве что попробовать вот это.

Я протянула руку и произнесла: — «Сервиро акцентим!»

От пальцев к шипу потянулась тонкая паутинка. Она оплетала его, наматываясь, как на веретено, но тут же плавилась от окружающего кристалл света.

— Парависто! — Добавила еще одно заклинание.

Помнится, матушка говорила, что оно способно ненадолго замедлить действие любого другого заклятия.

— Эсценто!

Нити стали толще, они опутывали кристалл с такой скоростью, что в какой-то момент окружающий его свет померк, и я успела выкрикнуть последнее заклинание.

— Первенто! — Разнеслось под сводами пещеры, и пол под ногами дрогнул.

Каменные слои пришли в движение. От щели повалил дым, и посыпались искры. Из щели Разлома злобно взвилось пламя.

— Хозяйка! Надо уходить! — Выкрикнул Олли, хватая меня за руку.

— Скорее, хозяюшка! — Вторила ему тетушка Амброуз. — Здесь сейчас все рухнет!

Стены дрожали все сильнее, пол уже ходил ходуном, и я с трудом удерживалась на ногах, но все равно упрямо продолжала вытягивать кристалл. Нити лопались одна за другой. Сил оставалось все меньше, перед глазами все расплывалось, по гребню Разлома прошла мощная волна, и тот вздыбился еще больше.

— Хозяйка, уходим! — Кричал Олли, пытаясь оттянуть меня к выходу. — Брось ты этот кристалл!

Но я не могла уйти. Оставалось совсем чуть-чуть, я чувствовала это. Проклятый шип медленно, как застарелая заноза, покидал каменное тело, и мне нужно было вытащить его до конца.

И в тот момент, когда он, наконец, оказался в моих руках, пещера содрогнулась, ее наполнил оглушающий рев, а потом все в один миг прекратилось и наступила тишина.

— Получилось! — Удивленно протянул Олли.

— Да, получилось, — выдохнула тетушка Амброуз и устало опустилась на выступающий камень. — И что дальше?

— Его нужно уничтожить, — глядя на кристалл, ответила духовикам.

— И как это сделать? — Спросил Олли. — Предки не говорили?

— Нет.

Я боялась выпустить кристалл из рук, хотя он пульсировал и бился, словно живой. Мне казалось, стоит положить его на камни, и он снова вцепится в них и врастет невидимыми корнями.

— Ну-ка, отойдите подальше, — велела духовикам и замахнулась, собираясь разбить кристалл о выступ скалы.

Вот только ничего не вышло. Порождение иного мира отскочило от поверхности с резким металлическим звоном, словно было отлито из железа.

— Сдается мне, хозяйка, с этим кристаллом не все так просто, — тихо произнесла тетушка Амброуз.

— Да, — вздохнул Олли. — Так и знал, что возни с ним не оберешься. Найти-то нашли, а что с этой пакостью дальше делать?

— Хозяйка, я вот тут подумала, — сказала духовица. — Маги закрывали Разлом каждый своим заклинанием. И один из них не сумел произнести его до конца, потому что умер от полученной раны. А больше всего погибших было среди Стейнов.

— Ты хочешь сказать, что этот маг мог быть предком Рольфа? И что он — один из тех духов, что просили меня о помощи?

— Ну да. Надо, чтобы он заклинание свое до конца произнес. Тогда и кристалл этот разрушится, исчезнет, как вся нечисть другого мира.

— Подожди, но в легенде говорится, что заклинание произносили уже после закрытия Разлома, чтобы запечатать к нему вход.

— Так на то она и легенда, чтобы вымысел с правдой переплести, — усмехнулась тетушка Амброуз. — А на самом деле все не так было.

— Что ж, тогда нам нужно в Зал славы.

Я крепче сжала в руке зловещую находку и пошла к выходу.

— Ага, поскорее бы с иномирной дрянью разобраться, — пристраиваясь рядом со мной, пробормотал Олли. — Не нравится мне эта каменюка.

Кристалл прожигал ладонь ледяным огнем. Сплетенная паутина таяла, и мне приходилось на ходу обновлять ее, чтобы не выронить шип. Мать-Заступница! Поскорее бы дойти!

— Скорее, хозяйка! — Вторя моим мыслям, выкрикнул Олли, буквально втягивая меня в узкий коридор.

Я на секунду остановилась, чтобы перевести дух, и в этот момент передо мной прямо из воздуха возникло странное горбатое существо.

Оно чем-то напоминало духовиков, только выглядело слишком уродливым и старым.

— Хорошая девочка! — Довольно осклабившись, заявил этот странный уродец. — Я знал, что ты обязательно его найдешь! Хозяин будет доволен.

Существо резко кинулось вперед и попыталось забрать у меня кристалл, но я успела увернуться.

— Не смей трогать нашу хозяйку, ты, мерзкий слизняк! — Раздался громкий крик, и Олли кинулся на горбуна.

— Так его, Оллилен! — Подбадривала племянника тетушка Амброуз, кружа вокруг и пытаясь ударить уродца невесть откуда взявшейся скалкой. — Вот тебе! Вот! — Бормотала она. — Беги, хозяйка, мы с ним сами разберемся! В Рендолле не может быть других духовиков, кроме нас, слышишь, порождение Разлома?

— Разберутся они! — Презрительно фыркнул горбун и в тот же миг растворился в воздухе. — Сначала поймайте! — выкрикнул он из-за моей спины.

И я почувствовала, как кто-то снова пытается вырвать у меня из рук кристалл.

— Да отвяжись ты от хозяйки, рес приставучий! — завопил Олли, молотя руками по воздуху. — Пошел вон!

Невидимый горбун глухо охнул, и его хватка ослабла. Я отпрыгнула в сторону, выкрикивая одно заклинание за другим и пытаясь удержать шип, но тот горел все сильнее, уничтожая защитную паутину и обжигая руки.

— Беги, хозяйка! — снова крикнула тетушка Амброуз, и я припустила по каменному коридору к выходу.

Правда, далеко убежать не получилось.

— А вот и наша милая леди София! — Раздался знакомый голос, и мне навстречу шагнул Форц.

— Майор? Что вы здесь делаете?

Я удивленно смотрела на толстяка и не могла понять, откуда он тут взялся.

А Форц улыбнулся своей обычной добродушной улыбкой и протянул руку.

— Отдайте его мне, леди София.

— Что?

— Кристалл. Отдайте его мне, — снова повторил майор и громко позвал. — Редвик! Хватит возиться, иди сюда.

— Да, хозяин! — Послышался угодливый голос, и уже через минуту горбун появился рядом с Форцем.

— Долго возишься, — резко сказал Форц, и в его глазах мелькнул холодный блеск. — Леди София.

Майор посмотрел на меня и шагнул вперед.

— Ну-ну, не нужно сопротивляться. Вы ведь понимаете, что это глупо. А мне не хотелось бы причинять боль такой красивой девушке.

Форц потянулся, собираясь отнять у меня кристалл, но я отступила на шаг назад, а между нами протиснулся Олли.

— Не трогай мою хозяйку! — Выкрикнул он и сжал кулаки.

— Редвик, разберись с этой швалью! — Бросил майор.

Горбун вцепился Олли в волосы, пытаясь оттащить его назад, а Форц схватил меня за руку.

— Что вы делаете? Ресвитио! — Выкрикнула во весь голос, но заклинание не подействовало.

Казалось, моя сила просто растворилась в воздухе, не причинив майору никакого вреда.

— Не старайся, девочка, — хмыкнул Форц, улыбаясь прежней добродушной улыбкой. И это выглядело гораздо более пугающе, чем если бы он хмурился или злобствовал. — Мы с тобой, в некотором роде, похожи. Я ведь тоже потомок эри, так что на меня твоя сила не действует.

Он выкрутил мою руку, заставив прикусить губу от боли, и забрал кристалл.

— Видишь ли, при других обстоятельствах я бы не причинил тебе вреда. Но сейчас, извини. Дело прежде всего. Слишком долго я к этому шел, чтобы остановиться из-за хорошенькой мордашки.

Он щелкнул пальцами, и меня спеленало по ногам и рукам невидимой веревкой.

— Ах ты, гад ползучий! — Крикнул Олли, откидывая горбуна и кидаясь мне на помощь.

— Не смей трогать нашу хозяйку! — Вторила ему тетушка Амброуз, нанося удары скалкой по спине и плечам майора, но ни один из них не достигал цели.

Казалось, вокруг Форца стоит невидимая защита.

— Редвик, что ты там возишься? — Недовольно спросил майор и снова щелкнул пальцами.

И в ту же секунду Олли и тетушка Амброуз отлетели к стене, словно их смело ураганом.

— Время выходит, надо торопиться, — озабоченно нахмурившись, сказал Форц и толкнул меня к пещере. — Давайте, леди София, — снова переходя на вы, добавил он. — Шагайте!

— Что вы собираетесь делать?

Я шла вперед, а сама лихорадочно думала. Если попробовать потянуть время, духовики смогут привести помощь.

— Зачем вам кристалл?

— Слишком много вопросов, — покачав головой, хмыкнул Форц. — Пошевеливайтесь!

Резкий толчок в спину заставил меня запнуться, и я едва не упала.

— Мой муж вас уничтожит!

Я повернулась и с ненавистью посмотрела на майора.

— Ну, было бы за что? — Добродушно усмехнулся тот. — Кто ж виноват, что юная леди Стейн была слишком любопытна и полезла в один из заброшенных замковых ходов как раз тогда, когда случилось землетрясение? Вот и придавило бедняжку. Я-то тут причем?

Форц дернул меня за руку, вынуждая остановиться, и, легко сломив сопротивление, подтащил к гребню Разлома. А потом прошептал какое-то заклинание, и я с ужасом поняла, что не могу пошевелиться. Меня сковало странной ледяной силой, ползущей по телу снизу вверх.

— Ну, вот и последняя жертва, — пробормотал майор, укладывая меня на выступающий камень. — Самая сильная из всех.

Он посмотрел на меня, и я вдруг все поняла.

— Значит, те девушки были убиты не случайно? Вы принесли их в жертву?

— Разумеется, я предпочел бы иной путь, но без крови дорогу к Гроту не откроешь, — буднично произнес Форц.

В нем не было ничего от злодея — все то же добродушное лицо, полноватая фигура, милая улыбка. И тем страшнее было то, что он говорил и делал.

— Зачем он вам?

— Леди София, ну вы же неглупая женщина, — хмыкнул Форц. — Мне просто нужны деньги. А Стейны мне кое-что задолжали, так что будет справедливо, если я возьму эти деньги у них.

— Что они могли вам задолжать?

Я смотрела на майора, а в памяти почему-то всплыла наша с Рольфом ночь в павильоне роз и старинные портреты. Точно! Вот кого напомнил мне лорд Бенедикт!

— Подождите, вы…

Я не договорила, пораженная догадкой.

— Ну вот, я же говорил, что вы умная женщина, леди София, — с видимым удовлетворением кивнул Форц. — Да, старый проходимец Бенедикт Стейн был тот еще ходок. Пока не женился, ни одной юбки в округе не пропустил, столько девок перепортил, не счесть. Вот и моей прабабке не повезло. Родители ее, понятное дело, грех прикрыли, замуж за соседа выдали, и дед мой как раз через девять месяцев после свадьбы родился. Так что никто ничего не заподозрил. Да только магия в новорожденном проснулась. Непростая магия. Ну да не мне вам рассказывать, вы и сами про супруга своего знаете.

— Редвик — ваш духовик?

— Да. Достался в наследство вместе с кровью эри, — охотно пояснил Форц и вбил кристалл между двух камней.

— Если вы думаете, что получите доступ к богатствам, то ошибаетесь! — Попыталась остановить безумца. — Их просто нет, это всего-навсего легенда!

Я пыталась тянуть время, лихорадочно пытаясь вызвать собственную силу, но та молчала. Где-то в коридоре раздавались звуки ударов и гневные крики Олли и тетушки Амброуз и шипение горбуна, камни подо мной дрожали, нарост Разлома подрагивал, а по стенам зазмеились трещины.

И именно в этот момент я почувствовала, как ослабло заклинание, и принялась по капельке собирать свою силу.

— Вакарийские легенды не лгут, леди София. Когда откроется Разлом, откроется и проход к Гроту с сокровищами. Да вы не переживайте, как только я их заберу, я тут же закрою Разлом. И ничего плохого не случится.

На губах майора мелькнула рассеянная улыбка, и он распрямился.

— Ну вот, осталось совсем немного. Редвик! Где ты там застрял?

В ответ послышался шум и громкий злобный вскрик горбуна.

— Редвик! — Повысил голос Форц.

— Простите, хозяин, — запыхавшийся горбун появился рядом с майором.

Выглядел он изрядно помятым, а под его правым глазом наливался багровой синевой огромный фингал.

— С рендоллскими ошметками разбирался, — задыхаясь, пробормотал он, а меня словно ледяной волной обдало.

— Что ты сделал с моими духовиками, мразь?

Я рванулась и почувствовала, как слабеют путы чужого заклинания.

— Пресценто! — Выкрикнула, вложив все силы, какие только успела собрать.

Горбун нелепо взмахнул руками и отлетел в сторону. Майор пошатнулся, но устоял, а каменные плиты под нашими ногами заскрипели, приходя в движение.

— Вот так и знал, что просто не будет, — вздохнул Форц и, выбросив правую руку вперед, громко произнес: — Варборио!

И в тот же миг у меня перед глазами все поплыло, и я провалилась в темноту.

Рольф Стейн

Он смотрел на вошедшего в комнату Эрика, а в душе все сильнее звенела тревога. Мерзкое сосущее чувство появилось с самого утра и с каждой минутой становилось все сильнее.

Рольф сжал кулаки. Он физически чувствовал, как вокруг Рендолла стягиваются тучи чуждой силы, но никак не мог найти причину, разбудившую древнее зло. Да, он поглощал очередной прорыв, очищал замок от последствий, но каждый раз понимал, что это ничего не дает. И туман не уходит. И Софи… Рес подери, где все-таки его жена?

— Хубер! Миледи передали, что я просил ее зайти? — Спросил Рольф у дворецкого.

— Простите, милорд, мы пока не нашли леди Стейн.

— Проклятье! Поторопитесь. Обыщите замок и парк, посмотрите у озера, проверьте причалы.

— Да, милорд, — кивнул огр и бесшумно выскользнул за дверь.

— Эрик, что у тебя?

Рольф посмотрел на главу магполиции, отмечая, что тот выглядит напряженным.

— У твоей жены в роду были эри? — Резко спросил Каллеман, и Рольф почувствовал, как по спине прошел холодок.

— С чего ты взял?

— Стейн, сейчас не время для препирательств. Да или нет?

— Почему ты задаешь этот вопрос?

— Каратен ураз! Потому что от этого зависит ее жизнь! — Раздраженно ответил Каллеман. — И жизни нас всех, если я правильно понимаю.

— Ты можешь толком объяснить, что происходит?

— Рольф, нет времени. Да или нет? Да не бойся ты, не причиню я вреда твоей жене! Даю слово!

Каллеман смотрел на него горящими глазами, а Рольф вдруг ощутил знакомый озноб. Тот появлялся всегда в момент очередного выброса. И точно. По замку прошла едва уловимая дрожь, и снизу, от Разлома, донесся ненавистный гул.

— Хубер! — Крикнул Рольф и кинулся из кабинета. — Хубер, где миледи?

— Милорд, ее нигде нет! Мы обыскали все, но миледи как сквозь землю провалилась! — Расстроенно ответил дворецкий.

— Ладно. Я сам разберусь. Выведи людей во двор, как можно дальше от замка, — велел Рольф, чувствуя, что выброс набирает силу.

Да и все остальные уже успели понять, что дело плохо. Рендолл трясло. В Западном крыле раздавались короткие хлопки взрывов, на мраморе пола появились трещины, в воздухе запахло серой.

— Рольф, что происходит? — Взволнованно спросил выглянувший из библиотеки Эшвуд.

— Быстро! Бери Амалию и выводи ее из замка. И всех, кого сможешь! — Ответил Рольф и бросил дворецкому: — Живее, Хуберт! Пусть слуги помогут гостям, поторопись!

Огр кивнул, но Рольф этого уже не видел. Он кинулся в коридор, ведущий к Залу славы, и Каллеман бросился следом.

— Где может быть София? — На бегу спросил он.

— Не знаю. Я с утра ее не видел. Рес!

Рольф чувствовал, как внутри все скручивает от липкого животного страха. Никогда в жизни он так не боялся. Если с Софи что-то случится… Проклятье! С ней ничего не случится, он ее найдет и сумеет вывести из замка.

— Сними перстень, — вторгся в его мысли голос Каллемана.

— Что?

— Сними. Так ты сумеешь ее почувствовать. У вас же родственная сила, так?

— Откуда ты…

Рольф не договорил. Он на секунду остановился и уставился на Эрика, но тот невозмутимо продолжил:

— Стейн, поверь, я вам не враг. Просто сделай, как говорю.

Рольф молча снял перстень и прислушался к себе. Тишина. Он не чувствовал Софию. Абсолютно.

По спине пополз холодок. Этого не может быть. Снимая перстень, он всегда отчетливо ощущал связывающую их с Софией нить. А сейчас та казалась оборванной.

— Ну что?

— Ничего.

— Ладно, — прищурившись, словно обдумывая какую-то мысль, сказал Каллеман. — Просто подумай, куда она могла пойти.

— Скорее всего, в Зал славы, — ответил Рольф, но пояснить не успел.

— И куда это вы, молодые люди, так торопитесь? — Спросил вывернувший из-за поворота Коул.

Гоблин выглядел невозмутимым, а в его глазах застыло странное выражение, как будто Коул чего-то ждал.

— София пропала, — резко сказал Рольф.

Сейчас любая задержка казалась ему невыносимой.

— Пропала, значит, — нахмурившись, повторил гоблин и спросил: — Кулон на ней?

— Да.

— Отлично. Ну-ка, подержи.

Коул достал из кармана второй кулон, нажал на его центральную часть, и тот вдруг раскрылся цветком, расправляя железные лепестки.

— Что это? — Спросил Рольф, когда Коул сунул ему в руку изменившийся кулон.

— Подумай о жене. Представь ее. И слушай, — ничего не объясняя, сказал гоблин.

Рольф закрыл глаза, прислушиваясь то ли к себе, то ли к окружающему миру, и страстно желая найти хоть какой-то отклик на свой безмолвный вопль. Внутри все кричало — «Софи! Отзовись!». Но ответа не было.

И только спустя долгие несколько минут, которые показались ему вечностью, Рольф различил в воздухе тоненькую мелодию. Она звенела потревоженной флейтой и звала его за собой. И он пошел. Прочь от Зала славы, минуя комнаты и коридоры, все ускоряя и ускоряя шаг.

Пол дрожал под ногами, стены опасно потрескивали, словно замок с трудом справлялся с натиском чуждой силы, но Рольф ничего не видел. Он уже почти бежал, и когда мелодия оборвалась, остановился на месте и замер, с недоумением разглядывая пустой коридор.

— Очень интересно, — пробормотал Коул.

Оказывается, пока Рольф несся по замку, гоблин с Каллеманом не отставали ни на шаг. И ладно Эрик, но у старика-то откуда столько сил? Правда, эта мысль исчезла так же быстро, как и возникла, и Рольф снова уставился на то место в стене, к которому привела мелодия невидимой флейты.

— Скрытый ход, — разглядывая что-то, ведомое ему одному, задумчиво сказал Коул. — Ага, какие параметры интересные в защиту вплетены. Открывается дверка только в определенное время. Хм… Рольфи, ну-ка, приложи сюда кулон.

Коул кивнул на небольшой выступ в стене. И стоило только кулону попасть в эту выемку, как камни со скрежетом разошлись в стороны, открывая узкий лаз. Мелодия, словно обрадовавшись, зазвучала громче, и Рольф кинулся вперед, в грохочущее нутро тайного хода. Невыносимо пахло серой. Лицо опаляло жаром. В воздухе плавали хлопья пепла, а пол под ногами содрогался так, что устоять становилось все сложнее.

— Стейн, подожди! Если там тот, кто я думаю, он может быть опасен, — крикнул Каллеман.

— Кто? — На бегу коротко спросил Рольф.

Перед ним маячил поворот, за которым раздавался грохот падающих камней. Раскрытый кулон в руке раскалился, прожигая ладонь. Мелодия звучала надрывно, всхлипывая и переходя на плач, словно жаловалась на что-то, и Рольф бежал все быстрее.

— Форц, — ответил Эрик.

— Что? Ты спятил?

Рольф оглянулся на Каллемана. В тусклом красноватом свете лицо Эрика казалось выточенным из камня, а в глазах горел мрачный огонь.

— Не торопись, нужно оглядеться, — не ответив на вопрос, произнес Каллеман, и звук его голоса потонул в особенно мощном хлопке. — Нас не должны увидеть.

— Нет времени ждать! — Не согласился Рольф, но Каллеман придержал его за плечо.

— Майор хитер и опасен, он наверняка позаботился о защите.

— А этот молодой человек не так глуп, каким казался поначалу, — насмешливо произнес гоблин, посверкивая маленькими глазками, в которых застыло ехидство. — Надо же, догадался. Хотя, мог бы и пораньше. Глядишь, ничего бы этого и не было, — обведя рукой происходящее вокруг, ворчливо добавил старик.

— Что нужно Форцу? И при чем тут моя жена? — Требовательно спросил Рольф.

У него внутри все леденело от страха и от невыносимой, почти животной, тоски. Где-то там, среди грохочущего ада, была его Софи, он рвался к ней — найти, защитить, спасти. И любое промедление казалось подобным пытке.

— Думаю, он готовит очередное убийство, — ответил Каллеман. — И в жертвы выбрал Софию.

— Рес! Почему ты меня не предупредил? — Рыкнул Рольф и рванулся из хватки Эрика, но тот держал крепко.

— Стейн, остынь. Сейчас мы осторожно дойдем до поворота. И так же осторожно посмотрим, что там. Судя по колебаниям силы, Разлом совсем близко.

— Рес! Ты тоже его чувствуешь? Зачем Форц притащил сюда…

Рольф не договорил. Сердце оборвалось в груди, а потом с грохотом понеслось вскачь. Он сжал кулаки и глухо произнес: — Форц собирается открыть Разлом.

— Да, — подтвердил Каллеман, и на его жестком лице проступила тьма.

— Рес ему в печенку, а не Софи! Идем, — резко произнес Рольф и решительно направился к повороту.

Правда, когда дошел до него, то грубо выругался и застыл на месте. Коридор разветвлялся на три стороны. Мелодия кулона зазвучала тише, и Рольф никак не мог понять, куда идти дальше.

— Нужно проверить все ходы, — предложил Каллеман.

— Эрик, у нас нет времени! Пока мы будем бродить по этому лабиринту, Софи…

Рольф не договорил. Он скрипнул зубами, пытаясь сдержать бессильную ярость.

— А что кулон? — Спросил подоспевший Коул.

— Не пойму. Мелодия одинаково звучит во всех направлениях. Я не знаю, куда нам идти.

— Все-таки придется разделиться, — после секундного раздумья сказал Каллеман.

— Похоже, другого выхода у нас нет, — мрачно кивнул Рольф, и ему вдруг на миг показалось, что он слышит знакомый тонкий голос.

— Хозяин! Скорее! Сюда! — звал тот, и Рольф, не раздумывая, шагнул в один из коридоров.