Глава 8
Куда же подевалась наша парочка?
Они из поезда-то вышли вместе с нами? А заходили ли в него вообще? Признаться, я не могла вспомнить.
Тут Розовский задал поистине гениальный вопрос:
— Никто случайно не обратил внимания, что это был за поезд?
И посмотрел при этом на Вирайна.
Тот помотал головой:
— Нет, я ни демона не понимаю в этих поездах.
— Я, к сожалению, тоже, — сокрушённо вздохнул дракон. — Спускался в метро всего один раз до этого – чисто на экскурсию, так сказать. И дёрнули же меня бестии Тени потащить сюда вас!
— Думаю, нужно просто подождать их здесь, — произнёс Нариэл. — Не идиоты же они – догадаются вернуться, коли уж уехали дальше.
— Ага, вернутся, жди! — воскликнул Андрей, кажется, с отчаянием. — Нью-йоркское метро – это просто ночной кошмар! Здесь куча линий и по ним ходит куча маршрутов. А ещё есть обычные поезда и экспрессы. Короче говоря, если они сядут на поезд, идущий в обратном направлении, вовсе не факт, что приедут именно на эту станцию, а не пролетят мимо неё. Или состав и вовсе увезёт их на другую ветку. Кой чёрт понёс меня на эту галеру![1] Идиот! Вот правильно говорят – не знаешь броду, не суйся в воду.
При чём здесь какая-то галера я вообще не поняла. Нью-Йорк, конечно, стоит на берегу океана и рек, только мы-то сейчас никак не в порту. Но все, и особенно Розовский, были так расстроены, что задавать посторонние вопросы я не стала.
— Пожалуй, надо позвонить Генри, — решил дракон. — Правда, боюсь, он в этом проклятом нью-йоркском метро тоже не особо-то ориентируется. Но всё ж американец. — Андрей достал из кармана телефон. — Бестии Тени! Здесь ещё и сеть не ловит. Ладно, сбегаю поднимусь наверх. А вы – ни шагу с этого места! — строго наказал он нам.
И быстро ушёл.
— Что, всё действительно настолько сложно? — спросил Грок.
— Боюсь, что да, — удручённо кивнул Вирайн. — Если уж Андрей запаниковал. Пойду хоть гляну, что за станция. А вы стойте здесь.
— Не ходи, — скульнула я. — А то ещё и ты потеряешься.
— Не потеряюсь, — с улыбкой заверил он. — Если только вы никуда не уйдёте.
Рэй двинулся вдоль стены, возле которой мы стояли, и вскоре завернул за неё.
Возвратился довольно быстро – во всяком случае, всерьёз запереживать я не успела.
— Поздравляю, здесь ещё и две платформы, — «порадовал» он нас. — Так что даже если Тор с Кайей вернутся – неизвестно, на которую из них.
В этот момент приехал следующий поезд. Нас чуть не затолкали, но всё-таки, прижавшись к стене, мы устояли на месте.
А вот Андрея всё не было. Куда же он-то подевался?
— На другой платформе ты их не видел? — уточнил Митар без всякой надежды.
Вирайн помотал головой.
— А Андрея? — спросила Рина.
— Тоже нет. Очевидно, он всё ещё где-то наверху. Может, Генри не сразу подошёл к телефону.
Появился Розовский лишь минут через двадцать, наверное. Мы уже вообще не знали, что и думать.
— Что сказал Ледбеттер? — поинтересовался у него Рэймонд.
— Что я идиот, что полез в метро. Правда, обещал подключить к поискам каких-то знакомых. Но если ребят они так и не найдут, придётся идти в полицию. Я, пожалуй, всё-таки съезжу на соседнюю станцию. Следующий поезд вроде бы должен как раз идти по тому же маршруту, что и тот, на котором приехали мы. Генри в расписании смотрел. А вы стойте здесь.
Послышался приближающийся шум.
— О, идёт! — воскликнул Андрей. — Только какой-то Тени, кажется, на другую платформу. Ай, ладно! — махнул он рукой и убежал.
— Что-то не нравится мне история с другой платформой… — хмурясь, заметил Вирайн.
— Кто из вас Андрей? — вдруг произнёс незнакомый голос.
Рядом стоял какой-то мужчина.
— Никто, — ответил Рэй. — Он уехал на следующую станцию. — Правда, поезд почему-то пришёл не на эту платформу, а на соседнюю.
Мужчина витиевато выругался.
— Что-то не так? — спросил Нариэл.
— Да, — вздохнул незнакомец. — Ваш Андрей уехал на экспрессе.
— Бестии Тени! — выругался теперь Вирайн. — Но Генри смотрел расписание…
— Видимо, сегодня в него внесли изменения, — пояснил мужчина. — Так бывает. Меня, кстати, Пол зовут, — представился он. — Я – знакомый Ледбеттера.
— Меня – Рэй, — протянул ему руку Вирайн.
Мы же предпочли вовсе не называть наши иномирные имена. И что Рэймонда вообще дёрнуло! Ну да что сделано, то сделано.
Впрочем, мужчина почему-то вовсе не удивился.
— Я сумел вызвонить четверых, кто находился сейчас примерно в районе поисков, — поведал он. — Надеюсь, найдут ваших потеряшек. Если только их не угораздило выйти в город. И Андрей, будем надеяться, сумеет вернуться. Правда, у экспресса следующая станция, боюсь, не близко. Я и сам на сабвее никогда не езжу, так что ориентируюсь здесь не слишком хорошо.
А сабвей – это ещё что такое?
— Подземка, другое название метро, — шепнул Вирайн в ответ на мой растерянный взгляд. — Парень, кстати, вампир. Очевидно, из нью-йоркского клана.
Хм, раньше при слове «вампир» я бы наверняка испугалась. Но после знакомства с Дагратдером и другими бордгирцами, похоже, совершенно перестала их бояться – даже тех, кого видела впервые.
— Пойдёмте, — сказал вдруг Пол. — Если мои найдут вашу парочку, то всё равно привезут их на другую платформу. Да и Андрей вернётся не сюда.
Вампир повёл нас на какую-то лестницу, и в итоге мы оказались на второй платформе.
— Схожу попробую позвонить, — произнёс Пол там.
Однако не успел сделать и нескольких шагов, как приехал поезд. И – о чудо! – из него вышли Кайя с Торреном в сопровождении двух мужчин, наверное, тоже вампиров.
Друзья радостно кинулись к нам. Правда, глаза у Кайи, кажется, были заплаканными.
— Почему вы не вышли из поезда вместе с нами?! — накинулся на них Нариэл.
— Толпа оттеснила нас к другой двери, — принялся объяснять Торрен. — Потом мы отвлеклись. А когда заметили, что вы вышли – двери уже закрылись. Выскочили на следующей станции. Хотели поехать обратно. Но не смогли. Все поезда там ехали только в одном направлении.
— А догадаться перейти к другим путям никак? — съязвил эльф, видимо, уже забыв о сложностях нью-йоркского метро.
— Не было на той станции других путей, — с несчастным видом произнесла Кайя. — Я уж думала, мы там капитально застряли!
— Вы просто плохо искали, — бросил Нариэл. — Не может быть, чтобы путей вовсе не было.
— Так тоже бывает, — выступил в защиту потеряшек Пол. — Есть станции, где поезда идут лишь в одну сторону. А чтобы попасть на платформу обратного направления, нужно выйти в город и зайти в другой вход – между прочим, снова заплатив за проезд.
— Кошмар какой-то! — вылупила я глаза.
Слава богам, что друзья не додумались подняться в город – денег-то у них вовсе нет!
— Ладно, пойду всё-таки позвоню Андрею, — решил Пол. — Если повезёт, и поезд в этот момент будет идти по поверхности – там есть такой участок – то дозвониться удастся.
— Не стоит, он уже знает, что сел на экспресс, — неожиданно заявил Рэймонд. — И уверен, что сумеет вернуться. Так что спасибо за помощь.
А у него-то откуда эти сведения?! – обалдела я.
Вампир тоже посмотрел на Вирайна удивлённо, однако ничего не сказал. Они с приятелями попрощались и ушли.
А вот я, в отличие от них, не смолчала:
— С чего ты взял, будто Андрей в чём-то там уверен?
— Просто не хотел дольше задерживать этих вампиров. Они и так сколько времени на нас потратили.
То есть он соврал?! Молодец, ничего не скажешь!
— А если Андрей всё-таки заблудится в этом кошмарном метро и вернуться не сумеет?
— Сумеет, не переживай, — Вирайн обнял меня за талию. — Он же триста лет на Земле прожил. Это Кайя с Тором здесь вовсе ничего не знают. А Андер ещё не из таких передряг выбирался.
— Ну а зачем ты своё имя этим вампирам сказал? — вспомнила я об его оплошности. — Вдруг на Земле даже подобных нет.
— Есть, — улыбнулся он. — Вы правильно сделали, что не стали им представляться. А Рэймонд – как раз английское имя. Просто оно понравилось моим родителям – вот и назвали меня так.
Ничего себе – оказывается, у него иномирное для Альтерана имя! Хотя я ведь действительно никогда не встречала никаких других Рэймондов.
Розовского мы прождали, наверное, больше часа.
Но всё-таки он вернулся, и мы успешно добрались до того небоскрёба, откуда началась наша наземная экскурсия.
Там поднялись на последний этаж на лифте – вот бы нам в общежитие такой! А то по сколько раз в день гоняем на шестой этаж пешком.
Кстати, когда только вышли из метро, на улице уже стемнело. Однако освещать себе путь файерболом не пришлось – там горели не только фонари, но ещё и куча всяких надписей и картинок. Буквально повсюду! Светились, мигали, переливались. В общем, в глазах рябило, но зато было светло почти как днём.
А взлетев, мы полюбовались на настоящее море огней внизу. Красиво!..
Правда, честно скажу, жить в этом Нью-Йорке я ни за что бы не хотела. Уж слишком он огромный, слишком много в нём людей. А ещё автомобилей. И самолёты с вертолётами тут летают. Да, это чудо техники нам тоже довелось увидеть.
Ох, поскорей бы вернуться в Аламогордо! Есть ужасно хотелось. А там какие-то шашлыки собирались жарить…
Из очередного пространственного скачка дракон вынырнул снова среди моря огней. Неужели же и тот тихий городок выглядит ночью так?! Прямо как Нью-Йорк.
Нет, стоп, а небоскрёбы тут откуда?!
— Мы что, вернулись в Нью-Йорк? — расстроилась я. Эх, шашлыки ещё явно не скоро будут.
«Нет, это Чикаго», — ответил на мой крик души Розовский.
— Ты что же, сбился с пути?
А если он всюночь дорогу искать будет? Желудок у меня точно к позвоночнику прилипнет. Да и в Блонвур как бы не опоздать вернуться.
— Ничего себе ты крюк дал! — поразился Вирайн.
«Как говорится, для бешеного дракона тысяча километров не крюк, — засмеялся он. — Просто захотелось кое-что показать вам. А вот, собственно, и она – антенна имени моего братца».
Перед нами возвышался чёрный небоскрёб с двумя гигантскими светящимися стержнями на крыше. И ещё несколькими поменьше по бокам от центральных. Вернее, светились, наверное, всё-таки не они сами, а чем-то подсвечивались снизу.
— Как это – имени твоего братца? — удивился Торрен. — Вы же вроде с другой планеты. Но он что, настолько известен на Земле?
«Нет, на Земле брат вовсе неизвестен, лишь очень узкому кругу, — снова хохотнул Розовский. — По сути, это был сарказм. Просто… Видите эти два белых «рога»? Гирзел ночью решил погоняться тут со своей подругой… и, задев крылом, снёс к чёртовой бабушке верхнюю тонкую часть левого «рога». Наутро появилась масса версий, как такое могло случиться – вплоть до причастности НЛО. В принципе, именно эта самая бредовая версия и была ближе всех к истине, поскольку неизвестного дракона тоже можно отнести к неопознанным летающим объектам. Однако обычно под ними подразумевают инопланетные космические корабли, а не живых существ. Но правду никто так и не узнал. А антенну на Сирс Тауэре потом, как видите, отремонтировали».
— Антенну на чём? — переспросил Нариэл.
«Сирс Тауэр – так называется этот небоскрёб. Точнее, он уже давно – Уиллис Тауэр, если только его не продали снова. Но я привык к старому названию».
Мы подлетели к «рогам» почти вплотную. А стержень-то только издали кажется тонким, на самом деле конструкция очень даже мощная и, похоже, прочная. Ну брат Андрея даёт! Ладно бы тушей своей снёс, задев. Но крылом!..
Потом мы ещё немного покружили над морем чикагских огней. Город тоже был огромным, но небоскрёбов здесь обнаружилось не так много, как в Нью-Йорке, кроме «острова» на берегу озера, остальную площадь занимали низенькие, вроде бы даже одноэтажные дома.
— Возвращаемся в Аламогордо», — объявил дракон.
И уже через несколько секунд Чикаго исчез с глаз.
— Андрей, ты со своим братом видишься? — поинтересовалась Кайя.
«Да. И с братьями, и с отцом. Последний раз летом встречались. Только, к сожалению, время работы земных порталов категорически не совпадает – приходится летать через другие миры».
— А почему ты живёшь на Альтеране, а не дома? — полюбопытствовала она.
«О, это долгая история… — вздохнул Розовский. — Может быть, как-нибудь потом и расскажу».[2]
Наконец внизу показались огни небольшого, по местным меркам, городка. Сделав круг над ним, дракон пошёл на посадку. Значит, это Аламогордо?
Судя по жаре, точно он.
Приземлившись, мы сразу стали снимать куртки. Но хорошо, что, по совету Андрея, взяли их из автомобиля с собой. В Нью-Йорке вовсе не было тепло. Да и на высоте тоже.
Прежде чем ехать к Генри, Розовский позвонил ему. И когда мы добрались до дома, в некой штуке под названием «мангал» уже тлели угли.
Интересно, как это дрова успели прогореть так быстро? Мы же ехали всего несколько минут. Магия, наверное.
Ну да неважно. Сейчас будем жарить шашлыки, ура!
Сочные куски мяса были нанизаны на металлические стержни – шампуры – вперемешку с луковыми кольцами.
Порций было очень много. Но и народу в доме с утра солидно прибавилось.
Положив шампуры в мангал, Генри принялся знакомить нас со своей семьёй.
Майкл и Лена – дети Ледбеттеров. Девочке было лет тринадцать, а парню – пятнадцать.
Денис – племянник Ольги. А также его бабушка с дедушкой, которые, впрочем, таковыми никак не выглядели. И их двадцатилетний сын Артём.
Дик – приёмный сын Генри и Ольги. Наверное, уточнение про приёмного было сделано, потому что парень явно был индейцем. А при ближайшем рассмотрении и вовсе оказался орком.
— Скоро ещё подойдут Бариновы, — пообещал Ледбеттер, посмотрев на Андрея.
— Отлично, — обрадовался тот. — Давненько я своих бывших подопечных не видел.
Бариновы появились вчетвером. Близнецы Никита и Лекс, Настя и Джулия.
Все четверо оказались, как шепнул мне Вирайн, вампирами. А вот остальные… Родственники Ольги были оборотнями. Дик – орк-вампир. Майкл же и Лена являлись вампирами-оборотнями.
Чего на свете только ни бывает! Точнее, кого.
— Ольга, пока жарятся шашлыки, перекинься, пожалуйста, — попросил Вирайн. — Моим друзьям будет очень любопытно глянуть.
— Конечно, — кивнула та. — Сейчас только салат из холодильника принесу.
— Показать вторую ипостась и я могу, — сам вызвался Майкл.
Что ж, так даже интересней. Оборотней-вампиров я не видела ещё никогда.
А на месте парня уже стоял… здоровый рыже-чёрный пёс!
— Собака? — поразилась я.
— Да, — подтвердил Рэймонд. — Породы леонбергер. Сенбернары, кстати, тоже бывают. Вот такие они – русские оборотни.
Я с трудом удержалась – рука сама так и тянулась потрепать пса по густой шерсти. Какой же он красивый! И милый.
— Я бы, кстати, тоже не отказалась посмотреть на знаменитую виргскую ипостась, — сказала вдруг Лена.
Откуда она вообще знает, что среди нас есть вирг? Впрочем, оборотни наверняка чуют своих.
— Без проблем, — отозвался Грок.
И также перекинулся.
— Какой громадный!.. — восхищённо прошептала девочка.
В общем, Ольгиного возвращения с тазиком салата не заметил никто. Альтеранцы любовались леонбергером, а земляне – волчищей.
Наконец поджарился шашлык. Спасибо, хозяева всё-таки не забыли о нём, и он не сгорел напрочь.
Раздав нам шампуры – по одному на двоих, Генри положил на мангал новую порцию. А перед этим подсыпал в него из мешка уже готовых углей. Причём мешок был бумажным – и как только не загорелся, когда в него укладывали эти самые угли?! Видимо, засыпали их туда полностью остывшими. Но тогда получается, что занимался ими вампир едва ли не с самого утра.
Мои сомнения разрешил Вирайн:
— В магазине можно купить уже готовые угли.
С ума сойти!
Я осторожно откусила кусочек от раскалённого истекающего соком мясного куска.
Ммм, вкусно!
Мясо было необычным, но просто обалденным. А уж аромат шёл такой, что слюнки сами текли.
— Если макать в кетчуп, будет ещё вкуснее, — посоветовал Андрей.
— А под вино – вообще замечательно, — улыбнулся Генри, откупоривая бутылку.
Что ж, не станем пренебрегать мнением хозяина. Тем более что попробовать местное вино никто не был против.
Даже не знаю, сколько бутылок мы усидели под разговоры и шашлык с салатом. Кстати, никогда не любила лук, но шашлычный оказался настолько вкусным!.. Правда, поначалу я попыталась откладывать его в сторону, но когда Рэй всё-таки уговорил меня попробовать – дальше уплетала за обе щёки! С каждым кусочком мяса. И расстраивалась, если у меня на тарелке он заканчивался.
— Мы до подъёма вернуться не опоздаем? — забеспокоилась в какой-то момент Рина.
— Нет, до утра на Альтеране ещё далеко, — уверенно заявил Андрей. — Но мне вот, пожалуй, следует сгонять туда сейчас. Ждите меня здесь.
Он поднялся из-за стола и двинулся прочь.
Звука заводимого двигателя мы не услышали.
— Он что, пешком пошёл? — удивилась Грэс-Ти.
— Нет, конечно, — улыбнулся Генри. — Под невидимостью взлетел прямо с улицы. Без пассажиров это не проблема. Драконы могут не сразу полностью трансформироваться.
— Но что ему могло понадобиться в Блонвуре немедленно? — растерянно произнесла орка.
[1] Фраза из комедии Мольера «Плутни Скапена».
[2] История Андера рассказана в «Суженой из другого мира», а история его брата Гирзела – в цикле «Новый год с драконами».