Глава 27
Вера
До портала добирались на большой машине, которой управлял Шаридан. Химсвар сидел с ним рядом, а дрекса Эйва, Виласка и я на заднем сиденье. Тетя Ксандера волновалась больше всех — она держала меня за руку и иногда утирала платочком слезившиеся от счастья глаза. Виласка, по-моему, не очень хорошо понимала, что происходит, но очень радовалась, что большой сильный дракон и добрая тетя Эйва теперь всегда будут жить с нами.
А сильнее остальных радовалась Алиса.
— Вера, теперь я спокойна за наш род Арканеров! Я вспомнила, откуда мне знаком запах и вкус кофе! Очень давно он вызвал в источнике настоящую бурю. Это было безумие! Мы будто варились в кипящем котле, а потом уснули. Мы очень долго спали. Очень. Пока ты не пришла и не разбудила меня. Сейчас источник просыпается, а значит у Арканеров опять начнут рождаться маги. А всё благодаря дракону. Без него мы бы с тобой не справились, — выдавала лиса всё это, находясь внутри меня.
Во второй половине дня мы с ней уже успокоились. Энергия уже не переполняла, но и до бессилия было далеко. Я смела надеяться, что если выпивать утром по чашечке кофе, то со временем этот ритуал станет обычным делом, как было Земле — выпил чашечку, проснулся и взялся за дела.
Мы добрались до портального вокзала знакомой дорогой, Химсвар оплатил переход и вскоре через густой туман вывел нас на плато Священного места. Как и в прошлый раз, к нам тут же подошёл служитель в коричневом балахоне, но совершенно иначе отреагировал на этот визит. Он низко нам поклонился, выражая почтение, и торжественно произнес:
— Великая честь провести ритуал объединения в истинную пару. Давно мы не подносили таких даров Творцу. Благодарность Ордена Великого Древа безмерна. Прошу следовать за мной!
Он даже с трудом раздобытого письменного разрешения у нас не спросил! Я удивленно посмотрела на будущего мужа: как служитель узнал, зачем мы пришли? Дракон ободряюще сжал мою руку и шепнул одними губами:
— Мы все тут маги со стражами, значит, нам не нужно узнавать своё происхождение. Поэтому к нам особое отношение.
— Так Святой человек видит вашу с драконом связь, — добавила Алиса, — он вообще видит больше, чем видят другие.
Вереницей мы отправились к лестнице, но, к счастью, на этот раз ползти по почти отвесной скале не пришлось. Химсвар, дрекса Эйва и дрекс Шаридан призвали своих стражей, и те, подхватив нас, бескрылых, в мгновение ока доставили на площадку с Великим Древом в центре.
Когда я приходила к нему узнать имена родителей Вероны, мне было настолько плохо и не по себе, что я даже не смогла толком оглядеться. Поэтому не обратила внимания ни на часовню, стоящую чуть в стороне, ни на вид, открывающийся с огромной высоты. Сейчас же у меня дух захватило от восторга — мы оказались над облаками, а внизу как на ладони лежал буйный лес, искрящееся озеро и прекрасная столица. Я инстинктивно сжала крепче ладошку Виласки. Все же очень высоко!
— А вон там за синими горами находится наш Дрегон, — махнув рукой вдаль, протянул Химсвар.
В его словах звучала любовь к родному дому, и мне невероятно сильно захотелось там побывать. К Аркантуру я никакой душевной привязанности не испытывала, поэтому легко могла бы с ним расстаться.
— Прошу пройти в ритуальный зал, — пригласил нас священнослужитель.
И вот тут меня охватил, наконец, предсвадебный мандраж. Нет, сомнения не навалились, и уверенность в том, что я всё делаю правильно, никуда не делась. Это был трепет перед священным таинством, которое свяжет нас с Химсваром навсегда.
И ритуал был прекрасен. Прост, но этим и подкупал. Никаких долгих песнопений или танцев с бубнами. Мы просто встали с драконом, держась за руки, перед огромной деревянной статуей величественного мужчины с теплым, будто живым взглядом карих глаз, и служитель попросил:
— Великий Творец всего Сущего, радость большая у нас! Одари эту истинную пару своей милостью и свяжи жизни священными узами!
Статуя взмахнула деревянными руками, и нас с Химсваром окутало облаком белых душистых лепестков неизвестного мне цветка. А когда они улеглись нам под ноги, всё оказалось закончено, и наши близкие кинулись нас поздравлять.
— Какой прекрасный браслет! Это рисунок нашего рода Харшаров — ониксовых драконов! — восторженно прошептала дрекса.
И только тогда я заметила, что на запястье моей левой руки проступил витиеватый орнамент: на перламутрово-черных завитушках красовались нежно-розовые и белые цветы. Очень красиво! И символично. Я в этот миг окончательно ощутила себя второй половинкой Химсвара Харшара — ониксового дракона.
* * *
Но до полного погружения в счастливую семейную жизнь было ещё далеко. Нам предстоял серьезный разговор с Арканером сегодня на праздничном ужине.
Мы вернулись в поместье незадолго до его начала.
— Как себя чувствуешь? — заботливо спросил Химсвар, когда мы на минутку остались наедине.
— Сложно описать словами, — прислушавшись к себе, ответила я и потянулась к мужу за поцелуем.
— И мне, — прошептал Вар, когда оторвался от моих губ. — Не думал, что такое возможно, но мне кажется, я теперь способен вообще на всё.
Я пока не поняла, что дало мне объединение с драконом в плане изменений силы, но что-то явно было. Я тоже чувствовала, что способна на гораздо большее, чем была в одиночестве, но пока заниматься исследованием себя времени не было. Ровно в семь вечера раздался сигнал от ворот дома, и мы отправились на крыльцо встречать герцога Арканера.
— Добрый вечер, баронесса. Приветствую, дрекс. Смотрю, вы времени даром не теряли. Поместье выглядит великолепно, — сказал герцог, поднявшись к нам.
Химсвар как бы невзначай поднял наши руки, демонстрируя мой браслет, и когда глаза Арканера вспыхнули неподдельным изумлением, с гордостью заявил:
— Теперь не баронесса и не дрекс, а даркес и дракесса Харшар.
Вот это новости! Я и сама не успела узнать о новом статусе, потому еле удержала невозмутимое лицо гостеприимной хозяйки.
— Истинная пара? Надо же! Признаться, я обескуражен, что вы пригласили именно меня для того, чтобы об этом сообщить. Это как-то связано с тем, что Верона из рода Арканеров?
Герцог далеко не дурак и не простак, разумеется, известие его насторожило и заставило искать подвох. Я поспешила сгладить.
— Ну что же мы на пороге разговариваем? Давайте пройдем за стол. У нас праздничный ужин, герцог, просим вас к нему присоединиться, а потом мы поговорим и всё обсудим.
Возможно, зря я сказала, что после ужина состоится важный разговор. Арканер за столом заметно нервничал и ел плохо. Беседу практически не поддерживал и только с Вилаской был мягок и смотрел на малышку с нескрываемым умилением, даже когда она выдавала что-нибудь эдакое. Например, когда гномы подали горячее, дочка, посмотрев прямо на герцога, важно сообщила:
— Это я им такие красивые косы заплела, а заколки сама сделала. Я иллюзион с каплей магии метаморфов. Мой Кеплер говорит, что мы с вами родственные души. У вас какой страж?
Я поперхнулась и закашлялась, а Арканер невозмутимо ответил:
— Ты совершенно права, маленькая звездочка. Иллюзионы и метоморфы близки по направлению силы. Я очень рад, что мы с тобой в родстве.
И он показал Виласке стража — какого-то огромного варана. Или это хамелеон? Он возник рядом со стулом герцога в материальном виде и обвел присутствующих внимательным крокодильим взглядом. Тут же очнулась Алиса и, отделившись от меня, вывалилась прямо на стол между блюдами, чтобы приветливо помахать родственнику всеми тремя хвостами.
С тех пор герцог вообще есть перестал и всячески демонстрировал нетерпение поговорить. В конце концов Химсвар над ним сжалился и, отодвинув тарелку, встал.
— Продолжайте праздник, мы ненадолго отлучимся, но к десерту вернемся, — сказал домашним и подошел к моему стулу, чтобы его отодвинуть.
Мы отправились в библиотеку, и без лишних предисловий муж вручил герцогу расшифрованные записи старого барона Лайкоса. Беря их в руки, глава службы безопасности Аркантура сделал недоуменное лицо, но едва погрузился в изучение, начал стремительно бледнеть, хмуриться и вскоре вообще упал в кресло. Он швырнул записи на журнальный столик, будто брезговал продолжать касаться, и вцепился руками в волосы. Шок он не разыгрывал.
Мы с Химсваром переглянулись. Получается, он вообще ничего не знал?
— Что это? Откуда? — прохрипел герцог, закончив читать, и прочистил горло. — Я просто не могу поверить, что это не розыгрыш. Объяснитесь.
— К сожалению, это не розыгрыш, — мрачно добил его Вар. — Мы нашли эти записи в тайнике. Они принадлежат отцу покойного мужа Вероны.
— Немыслимо! Он лишил моих детей магии! — прорычал герцог, но, покосившись на меня, поправился гораздо тише: — Младших дочерей… Простите, я должен всё осмыслить. Дайте мне минуту.
Герцог тяжело поднялся и пошел между стеллажей с книгами к окну. Оперся ладонями на подоконник и сгорбился, опустив плечи.
Я положила ладонь на колено мужа, и он накрыл её своей. Почему-то я сразу поняла, что Химсвар совершенно правильно уловил эмоции, которые я в данный момент испытывала: жалость к сильному и властному мужчине, сострадание и полную уверенность в том, что мы ошибались по его поводу — не имел Арканер дел с Пруфами. И ничего против драконов не замышлял.
* * *
Свою слабость герцог демонстрировал нам недолго, всего пару-тройку минут. А потом он собрался и твердым шагом вернулся в кресло.
— Насколько я понимаю, графиня Хейт не в курсе, что стало с её дочерью?
Я пожала плечами.
— Возможно, она всё-таки догадывается, для чего именно барону понадобился ваш с ней ребенок, — сказала, но, опомнившись, добавила: — То есть я.
Всё же неприятностей (таких, как заявление прав на Виласку) мы с мужем решили избегать, поэтому моё попаданство договорились держать в секрете.
— Я бы хотел, чтобы всё осталось так, как есть. Не подумайте, Верона, я счастлив, что у меня есть одарённая дочь и внучка, но… В обществе разгорится страшный скандал, если вынести информацию из мемуаров Лайкоса на всеобщее обозрение.
Звучало, конечно, так себе. Слишком меркантильно. Но так как мне герцог по сути был никем, я его прекрасно поняла и не обиделась.
— Мы с женой и дочерью уедем в Дрегон сразу после соревнований, — сообщил Вар сухо, обидевшись вместо меня. — Нам нет дела до прошлых преступлений подданных Аркантура. Однако взамен я бы хотел от вас получить честные ответы на свои вопросы.
— Спрашивайте, даркес Харшар, обещаю ответить, — без долгих раздумий пошёл на сделку герцог.
— Что вы замышляете на соревнованиях? Почему так уверены в своей победе? Клотильда Пруф поведала вам о способе усилить спортсменов за счет кофе и источника?
Арканер недоуменно хлопнул глазами.
— Вы полагаете, что дочь барона знала о его преступных деяниях и пользовалась наработками?
— Но безумницу она на его плантации точно выращивала.
— Об этом я осведомлен. Но не более. Я никогда не имел дел с мелкими торговцами травкой, и, разумеется, Аркантур никогда бы не пошел на бесчестные поступки. Мне даже слышать подобное оскорбительно.
— А что я еще мог подумать? — парировал Химсвар. — Вы выдвигаете дерзкие требования.
Герцог усмехнулся, правда, не весело.
— Честно говоря, мы с Его Величеством предвидели, что вы заподозрите неладное, и просто-напросто решили пощекотать ваши нервишки. Возможно, толкнуть на какую-нибудь глупость, которую в последствии сможем использовать против наследника Дрегона.
Наследника⁈ Мой муж — наследник драконьего государства⁈ Вот те раз! Чего я еще о нем не знаю? Моя рука на колене Вара слегка дрогнула, и он ее погладил, решительно возвращая уверенность в завтрашнем дне.
— То есть вы блефовали? — уточнил он недобро.
— Так и есть, — развёл руками Арканер. — В случае проигрыша мы ничего не теряем. Его Величество и без того склонялся к открытию границ и более тесному сотрудничеству между нашими странами. Зато в случае выигрыша, а у нас, между прочим, тоже прекрасные спортсмены есть, мы получаем огромное влияние на Мировом Совете. Почему бы и не рискнуть?
М-да. А мы уже целую теорию заговора выдумали. Иногда всё намного проще, чем кажется.
— Готовы дать клятву? — процедил Вар.
— Без всяких проблем. Тем более теперь я как никто другой заинтересован в добрососедских отношениях с Дрегоном. У меня там будет жить дочь и прелестная внучка. Вы же позволите мне вас навещать?
— Конечно позволим, — с улыбкой поспешила я заверить герцога. — Раз мы можем до спортивного праздника расслабиться и не бояться ловушек, вы всегда будете желанным гостем в нашем доме.
— Кстати, мы уже сварили этот самый кофе и попробовали его, — заговорщицки поделился Вар с герцогом.
— Выплеснули в источник⁈ — ужаснулся Арканер.
— Нет, конечно нет. Просто пили сегодня утром и ощутили на себе эффект, — успокоила я отца Вероны. — Магам пить его во второй половине дня нельзя, но приглашаем вас завтра утром на чашечку кофе. Уверяю, эффект вам понравится.
— Что ж, я с удовольствием приму ваше предложение и обязательно завтра приеду. А сейчас позвольте мне откланяться без десерта.
Естественно, мы позволили. Понятно же, что герцогу нужно всё обдумать и переварить. Да и нам с мужем хотелось уже скорее закончить этот день, уложить спать Виласку и остаться наедине. Но в этот раз не в библиотеке, а в спальне.
Мы проводили гостя до маговоза и вернулись в столовую, но никого уже не застали — десерт съели без нас.
— Хочешь чего-нибудь? — спросил шёпотом Вар, явно не про еду и напитки.
— Конечно хочу, — так же шёпотом ответила я и потянула его в коридор.
А потом на лестницу, чтобы подняться на второй этаж.
Мы заглянули в комнату Виласки, но дрекса Эйва, сидевшая в кресле у детской кроватки, только замахала на нас руками — не мешайте, мол, укладывать сонное дитё! И тогда мы со спокойной совестью уединились за плотно закрытыми дверями теперь уже нашей общей спальни.
Нам предстояло многое друг другу сказать, а главное сделать — стать мужем и женой окончательно и бесповоротно.