Глава 13
Утром я велела подать мне завтрак в комнату, поскольку вчера, ужиная среди серпентария, прикормленного королевой, я поняла, что у меня от него напрочь пропадает аппетит. Терпеть завистливые, оценивающие и настороженные взгляды не было абсолютно никакого желания.
Каково же было мое удивление, когда под одной из тарелок я обнаружила коллективную записку от обоих принцев сразу:
"Эстиона Азалия, мы ждем вашего выбора. Обведите имя того, чье предложение принимаете.
С глубочайшим восхищением, Фелис и Уго Мора"
Почти избирательный бюллетень, только надо обводить имя, а не ставить галочку, усмехнулась я. Движение руки — и вот серая мерцающая пыльца развеяла бумажку на столь мелкие частицы, что ее невозможно восстановить. Неужели эти двое считают меня настолько глупой?
Не удивлюсь, если при помощи магии можно точно установить, что именно я обводила имя на записке. А под весьма обтекаемую формулировку "предложение", которое я должна принять, можно подвести что угодно.
И вот я в центре заговора против короны. И вот я уныло бреду к плахе в какой-нибудь убогой сорочке до пят, или как там казнят изменников суровые горные кошаки. Нет уж, не дождетесь! Я не дам вам в руки такой шикарный компромат на себя.
Как и ожидала, во время прогулки по дворцу в сопровождении моей дуэньи Летисии Сивори нетерпеливые принцы явились ко мне лично: Фелис со шкурой тигра, Уго с магическим приглашением на праздник.
Собственно, выбор я сделала еще вчера, осознав, что альфа не подпустит Уго к престолу, поскольку тот живет лишь исследованиями.
Даже если я и пойду с ним куда-то, оказав таким образом знак внимания, это ничего не изменит, разве что Лоренсо взбесится. Но есть шанс, что он не сразу узнает об этом, поскольку занят государственными делами, а когда я вернусь во дворец, возмущаться будет поздно.
Конечно, хотелось бы послать в далекое пешее путешествие всех принцев, кроме жениха, но тогда о моих поисках в библиотеке станет известно. Придется исполнить клятву.
Рассуждая так, я вежливо отказалась от дара помрачневшего Фелиса и взяла приглашение из рук Уго. Летисия Сивори, увидев это, возопила:
— Эстиона Азалия, это неразумно! Вам не стоит покидать дворец. Королева…
— Изволила посетить торговые ряды. После открытия порталов там много интересного. Она вернется во дворец только к вечеру, — заметил Уго, явно желая приложить все усилия для устранения нежданного препятствия. — Кроме того, вы, Эстиона Сивори, можете пойти вместе с нами, дабы исполнять приказ Ее Величества и блюсти честь нашей гостьи.
Летисия для вида немного поспорила, но потом согласилась и с энтузиазмом бросилась собираться на вечеринку. Похоже, королева не балует свой серпентарий культурными мероприятиями.
Через полчаса мы с оборотницей ехали в зарытой повозке, запряженной лучшими королевскими скакунами, слушая скучные речи третьего принца о том, как он изобрел местный аналог асфальта.
До особняка зажиточного торговца Леона Моранди, виновника торжества и близкого друга младшего принца, мы добирались довольно долго, и от длительного сидения мои ноги изрядно затекли. Поэтому, когда барс подал мне руку, чтобы помочь выбраться из повозки, я была ему благодарна.
Хозяин оказался настолько учтив, что вышел встретить старого друга на улицу. Со словом "торговец" у меня всегда ассоциировался образ тучного человека с хитрым взглядом. Но тут мои ожидания не оправдались лишь наполовину.
В голубых, как у большинства барсов, глазах Леона Моранди и правда светился лукавый огонек, но сам торговец оказался высоким, статным оборотнем. Поверх то ли кафтана, то ли камзола он носил широкий пояс, подчеркивающий тонкую талию, которая контрастировала с шириной плеч.
— Ваше Высочество, я рад, что вы почтили присутствием мой дом! Обычно я радую вас всяческими диковинками, но сегодня вы меня превзошли! Никогда не думал, что вы привезете мне в подарок фею! Как вам удалось достать цветок столь редкой красоты? — Барс, довольно щурясь, обошел меня по кругу — Может, эта прекрасная дева приехала вместе с жертвенной овечкой королевы Вивьен?
Я послала третьему принцу взгляд, ясно говорящий, что если он сейчас не избавит меня от недоразумения в виде приставаний его друга-торгаша, за последствия я не ручаюсь.
Однако всех успела опередить Летисия Сивори:
— Эстион Моранди, вы совсем одичали, имея дело с иностранцами, и ведете себя как харменский пират! Как вы смеете оскорблять невесту первого наследника?! Эстиона Азалия, давайте вернемся во дворец! Вам не место в доме этого варвара, начисто лишенного манер.
Поддерживая речи фрейлины, я вырвала руку из ладоней Уго и развернулась, чтобы уйти, но ладонь обожгло болью. Клятва.
— О… прошу прощения, эстиона Азалия! — зачастил торговец, мгновенно оказавшийся передо мной, чтобы этак ненавязчиво заступить мне путь. — Я был так ослеплен вашей красотой, что разум мой помутился и я совершил чудовищную ошибку. Прошу, почтите присутствием мой дом. Уверяю, я лично прослежу, чтобы к вам никто не смел приблизиться с оскорбительными намерениями, и обещаю вам незабываемый вечер.
— Ну же, соглашайтесь. Леон всегда держит слово, — заметил принц Уго.
Хозяин дома не внушал доверия. Интуиция говорила, что что-то тут не так, и все же, поколебавшись для вида, я позволила увести себя в дом, мысленно ругая себя недоделанной шпионкой. Если бы не клятва, я бы точно вернулась во дворец.
Моя дуэнья Сивори ворча последовала за мной.
Именинник и правда окружил меня вниманием. За столом усадил меж собой и принцем. Лично подкладывал мне в чашку куски повкуснее, но я, памятуя о том, что так и не изучила традиции кошаков, не ела то, что проходило через лапы хитрого барса. Лучше уйти голодной, чем внезапно сменить жениха, просто съев не тот кусочек.
Разумеется, я могла бы спросить у Летисии, могу я есть предложенную пищу без последствий или нет, но после выходки Нерии я не могла доверять ни одной даме, приближенной к королеве Кастодии.
После трапезы Летисия отлучилась в дамскую комнату, попросив меня никуда не уходить, пока она приводит себя в порядок. Я совершенно искренне пообещала не покидать облюбованное кресло в нише. От предложения потанцевать, поступившего сначала от Уго, затем от хозяина дома, я тоже отказалась, сославшись на дурное самочувствие.
Уго посмотрел обиженно. Торговец же вник в положение и не стал настаивать. Надо уходить. Думаю, я достаточно времени провела в этом доме, чтобы магия сочла клятву исполненной.
Сейчас вернется Летисия, и я потребую возвращения во дворец под предлогом недомогания. Приободрившись, я принялась ждать оборотницу. И все было хорошо ровно до того момента, когда проходящая мимо служанка вдруг не оступилась и не пролила мне на подол платья кувшин вина.
Хозяин дома возник рядом как по волшебству.
— Шейда, разве можно быть такой неосторожной! Что стоишь? На колени и сейчас же проси прощения у эстионы Азалии!
Служанка, заливаясь слезами, рухнула на колени:
— Простите меня, эстиона!
Я поднялась с кресла и сказала:
— Встань, я не сержусь.
Девушка удивленно посмотрела на меня, а я обратилась уже к виновнику торжества:
— Эстион Моранди. Давайте не будем омрачать этот вечер неприятными сценами. У вас большой дом и много гостей, у прислуги много работы. Девушка просто устала, поэтому и оступилась. Думаю, ей следует отдохнуть. Пожалуйста, не наказывайте ее.
— Вы так добры, эстиона, — улыбнулся мне торговец, заглядывая в глаза. — Мне искренне жаль, что ваше платье испорчено. Позвольте мне, как великодушному хозяину, в качестве извинения предложить вам другое.
— Я ценю ваш порыв, но боюсь, я, как невеста первого принца, не имею права принимать подарки ни от кого другого, кроме жениха.
— Действительно. Прошу, простите меня. Кажется, принц Уго прав: общение с чужеземцами изменило меня настолько, что я стал путать наши и их обычаи. Но вам не пристало возвращаться во дворец Литсиян в таком виде. Позвольте, Шейда проводит вас задние комнаты и поможет почистить платье.
Я с досадой посмотрела на испорченный наряд. Будь испачкана лишь верхняя юбка, я могла бы легко, не сходя с места, убрать пятно, просто посыпав пыльцой. Но вышло так, что вымоченными в вине оказались еще две нижние юбки. Их придется приподнимать и очищать по одной.
— Да, пожалуй, придется так и сделать — произнесла я и поискала глазами Летисию. Непонятная тревога пронзила мое сердце. Казалось, даже пальцы похолодели. Жаль, сюда нельзя было взять Хаяла, с ним мне было бы гораздо спокойнее, но в Кильмаари на светские мероприятия с питомцами не ходят, тут уж ничего не попишешь.
Пока Шейда вела меня по коридорам, я внимательно смотрела по сторонам, запоминая дорогу. Тревога росла и ширилась, хотя ничего особенного не происходило.
Небольшая, но уютная гостиная, стены которой были обиты кремовым шелком, тоже выглядела вполне обычной. Служанка порывалась помочь, но я выпроводила ее, полагая, что сама вполне справлюсь с очисткой платья. Я закрыла дверь на задвижку и быстро привела свой наряд в порядок при помощи пыльцы.
Я устремилась к выходу, намереваясь отыскать третьего принца и Летисию, чтобы вернуться во дворец. Но когда я была в двух шагах от двери, та отворилась, впуская внутрь хозяина дома.
Его улыбка и жадный взгляд, обежавший меня с головы до ног, были красноречивее всяких слов.
— Не подходите! — Я попятилась, лихорадочно вспоминая защитные чары. В моей ладони засияла зеленая пыльца сонного заклятья, но применить я его не успела.
Что-то укололо меня в бок, и мои чары рассыпались серой пылью, и я поняла, что чувствую себя словно бы ослепшей. Я больше не ощущала собственную магию. Обернувшись, я лишь успела заметить, как в тайном проходе исчезает закутанная в темный плащ фигура. Лицо сообщника торговца разглядеть не удалось. Впрочем, им может быть та же служанка, которой заплатили чуть больше за ее работу.
— Вот ты и попалась, красавица моя… — тем временем промурлыкал барс, делая скользящий шаг ко мне, чтобы с силой прижать к себе и впиться в губы жестким, напористым поцелуем.
Лоренсо
Непонятная тревога нарастала, и я никак не мог понять ее причину. Я не находил себе места. Мой кот беспокоился, а мысли, вопреки тщетным попыткам сконцентрироваться на работе, были далеки от государственных дел.
— Ваше Высочество, не сочтите за дерзость, но я хотел еще раз спросить, какое решение вы приняли по торговому сотрудничеству с эльфами? — повторно задал вопрос первый королевский советник, и только теперь я понял, что прослушал, о чем знатные оборотни ведут жаркий спор вот уже пять минут.
— Эстионы, я считаю, всем нам нужен небольшой перерыв. Продолжим завтра после обеда.
Сохраняя видимость спокойствия, я неспешно покинул зал. Но как только удивленные взгляды подданных остались за закрытой дверью, тут же ускорил шаг. Я ощущал зов, тягу, я должен явиться куда-то. С кем-то очень мне дорогим происходит что-то плохое… Братья? Нет, тут все спокойно. Матушка? Нет, не то. Отец? Слишком далеко, но, кажется, все хорошо. Неужели…
— Отыщи мою невесту и немедленно приведи в мой кабинет, — велел я ближайшему стражнику и телепортировался к себе.
Через четверть часа барс, посланный за Азалией, вошел в мои двери, но без феи.
— Ваше Высочество… — поклонился он.
— Почему один?
— Я всюду искал вашу невесту, Ваше Высочество, но эстионы Азалии нет во дворце.
— И где же она?
— Привратники видели, что она покинула дворец с третьим принцем и эстионой Сивори.
— Проклятье! И куда же эта троица направилась? — недобро прищурившись, спросил я. Должно быть, я был страшен, потому что стражник побледнел, а его зверь внутри приниженно плюхнулся на спину, показывая незащищенный живот, демонстрируя свою уязвимость.
— Конюхи сказали, что принц Уго направлялся…
Я перестал слышать стражника. Теперь я ощущал только липкий страх, холод и отчаяние. Чувства не были моими, но я ощущал их как свои. Я пришел в себя уже на коне. Зов вел к окраине города. Инстинкты оборотня, идущего на помощь своей паре, взяли верх. Я смутно помнил, что явился в дом торговца Моранди с элитным отрядом королевской гвардии, перевернул особняк вверх дном в поисках Азалии, но не нашел.
В гневе разбил лицо Уго и велел бросить его темницу, ведь это он втравил в неприятности мою невесту и не мог сказать теперь, где она.
— Где моя невеста? — спросил я у хозяина дома, обнаружив запах феи на его одежде.
Ответом мне была тишина и упрямо вздернутый подбородок лощеного красавчика-торговца.
— Что ж, в таком случае не вините меня за жестокость, эстион Моранди…
Я лично после короткой борьбы сломал ему руки и ноги, а потом велел заковать в серебряные колодки, чтобы блокировать регенерацию. Теперь переломы доставят ему столько же страданий, сколько принесли бы обычному человеку. Позже, когда я, наконец, отыщу свою пропажу, мы с Моранди еще побеседуем!
Летисию Сивори я приберег на десерт, поскольку отрезвляющего зелья у меня при себе не было, а фрейлина Ее Величества спала бессовестно крепким пьяным сном. Но я позаботился о том, что проснется она в темнице.
Хозяин дома ничего не сказал мне, и я понимал почему: в одной из комнат витал едва различимый запах нагов. Так вот в чем дело!
Они решили расстроить мою свадьбу с феей, потому что понимают: союз Кильмаари и Хиденленда положит конец торговым отношениям барсов и змей. Сайдерласск теряет богатый и стабильный источник дохода. Наши торговцы не будут больше платить им бешеный процент с продаж за пользование порталом на их территории. Азалию явно хотели обесчестить, чтобы она стала не пригодной в жены ни одному из наших принцев. Но ведь этого мало. Это лишь способ оттянуть заключение договора с феями. Они явно замыслили что-то еще и пока не выложили на стол все карты. Вечером нужно будет непременно связаться с отцом и рассказать обо всем. И… Уго! Брат, что ты наделал! Все сходится: Уго не хочет сотрудничества ни с нагами, ни с феями, он считает, нужно срезать вершину горы и построить свою портальную площадку. Получается, он тоже вступил в сговор с нагами и специально привел мою невесту на праздник к Моранди, где ее должны были обесчестить? И куда смотрела Сивори? Знала или нет? Если знала, то плохо дело: тогда есть вероятность, что в заговоре участвует еще и матушка.
Но все это потом. Нужно найти Азалию.
Я вышел во двор особняка, расположенного на окраине города, и перекинулся. Стоило мне это сделать, как барс немедленно уловил запах феи и повел меня в горы. Чужие страх, усталость, холод и боль хлестали по моим нервам ледяным ливнем. Сердце разрывалось от страдания. Проклятое фейское проклятье! Я чувствую себя так, будто опасности подверглась моя настоящая истинная.
Мой кот шел по следу, жадно вдыхая ее запах. Она жива. Я должен найти ее во что бы то ни стало.
Но как она попала в такую ситуацию? Фея не использовала магию, чтобы спастись, значит, ее каким-то образом лишили сил. Выходит, она сейчас одна среди гор и равна по силе обычной женщине. Она сейчас как человек и в любую минуту может погибнуть!
Клочок ее платья на колючем кусте. Рядом крутой склон, внизу блестит река. Кровь на ветках. Она бежала, ее догоняли наги. Тут она сорвалась, покатилась и… упала в реку!
Бегу ниже по течению… Обращаюсь в человека, чтобы при помощи левитации подняться в воздух, лечу над рекой, осматривая берега. Быстрый холодный поток несет свои воды к камням, за которым шумит водопад.
Стихии! Неужели ее унесло вниз? Змеиный след на берегу, на мокром песке. Наги прекрасно плавают. Решили удостовериться в смерти феи или же довершить начатое Моранди? Убью! А потом соберу армию и уничтожу их проклятый Сайдерласск!!
Бездна! Проклятая фея превратила мою жизнь в ад на долгие пять лет, отчего я так беспокоюсь за нее, когда вроде бы должен радоваться ее злоключениям? Отчего готов устроить кровавую месть любому, кто обидел ее? Ведь по вине Азалии я вынес немало бед. Но вот я лечу ее искать, тревожусь, жива ли, догнали ее наги или нет? Барсом обыскиваю камни подле водопада и… не могу найти место, где она выбралась на сушу. Ее запаха нет. Где же она?
Наташа
Сбежать, не прихватив лошадь, было идиотской идеей. Хотя я же никогда не ездила по горным тропам и не знаю местность. Улетела бы в какую-нибудь пропасть вместе с лошадью, и поминай как звали.
То, что за мной гонятся, поняла у реки. Увидев, как преследователи отращивают длинные змеиные хвосты, я обомлела от страха, споткнулась и покатилась вниз по каменистому склону. Уцепилась было за куст, но тот оказался колючим, и я разжала пальцы, едва дотронувшись до красноватых ветвей.
Прекрасные вершины, покрытые белоснежными ледниками, порождают весьма холодные реки. Когда очутилась в воде, из легких моментально вышибло воздух. Барахтаясь, кое-как выбралась на поверхность и вдохнула: наги левитировали над рекой в поисках меня. Ругнувшись, я нырнула, и течение понесло меня вперед. Мне повезло: тут было достаточно глубоко, чтобы меня не размазало по неровному каменистому дну, но когда вынырнула снова, то услышала впереди нарастающий шум.
Дальше водопад! Нужно выбираться на сушу! Но на каждом берегу стоит по нагу: у одного мощный хвост антрацитового цвета, у второго серый, как камни вокруг. Проклятые змеи ждут, пока я вылезу и попаду прямо им в лапы.
Я, пытаясь отдышаться, отчаянно цеплялась за скалу, выступающую из воды посередине реки. Руки и ноги онемели от холода, зубы стучали, а река силилась утащить меня за собой. И где эта магия, когда она так нужна?
В голове послышался чужой шипящий шепот:
— Выходи, крас-с-савица, не обидим!
— И даже с-согреем, ты ведь так замерз-с-сла, — вступил в беседу второй наг.
— Ты будеш-ш-шь жить, обещ-щ-щаю, если подариш-ш-шь нам невиннос-с-сть, — прошипел один из нагов, по-своему истолковав мое молчание.
— Выходи на берег. К ч-щ-щему тебе погибать молодой? — продолжал лить сироп второй.
— Будем лас-с-сковы с тобой, с-с-соглаш-ш-шайся.
Это мне сейчас так ненавязчиво тройничок предлагают? Я явственно представила, как кончик змеиного хвоста ползет по моей ноге, задирая платье, и меня передернуло. Да лучше утонуть, чем позволить этим удавам-переросткам меня коснуться!
Разумеется, нагам не нужна моя смерть. Им необходимо, чтобы я была жива и опозорена. То, что меня пытались заболтать, поняла, когда ноги под водой коснулся огромный черный змеиный хвост.
А пока эти двое меня отвлекали, подкрался третий! Сколько же их тут?
Каким-то чудом вывернулась из скользких, гладких колец и нырнула поглубже, надеясь сбить преследователей с толку, но свои силы явно переоценила.
Меня закрутило в воронке быстрого течения, с которым не могла бороться, и потянуло на глубину. Я еще цеплялась за жизнь, силясь удержать в легких воздух, но в душе понимала: это конец.
Меня тянуло куда-то вниз и вбок. Странно, вроде водопад был с другой стороны? Хорошенько приложило левым боком о камень, потом правым. Внезапно я ощутила, что течение несет меня по узкому каменному проходу. Мне больше не было страшно. Вода и камень лучше, чем компания шипящих ухажеров. Не удивлюсь, если они еще и ядовитые.
Однако судьба не спешила выводить меня из игры: проход внезапно расширился, я всплыла на поверхность и жадно вдохнула. Открыла глаза, но толку было мало: кругом царили темнота и тишина, прерываемая редким звоном капель. Пещера с воздушным карманом?
Я держалась на плаву из последних сил, когда моя левая рука ударилась о скалу. Ухватившись за желанную опору, я кое-как выбралась из воды, устало плюхнулась на камень и, наконец, истерически рассмеялась.
Теперь я еще заживо погребена под землей. Без света и возможности согреться долго не протяну, да еще и преследователи на хвосте.
Будут ли меня искать? Летисия Сивори? Вряд ли она подчиняется королеве, а та ведет какую-то свою непонятную игру. Принц Уго? Уверена, что и он замешан в происшедшем.
Лоренсо, быть может, заметит мое отсутствие. Но когда примется за поиски? Если сейчас, то у меня есть шанс продержаться. Если к вечеру… да зачем я ему нужна? Я, то есть Азалия, чье имя теперь ношу, прокляла его.
А что до союза меж нашими королевствами, то я не единственная, кто может послужить в роли невесты от Хидденленда. Незаменимых людей не бывает.
Хаял… может, он найдет меня? Могу я его позвать?
И как летун проберется сюда, если не умеет плавать? Даже если я дозовусь дракончика, даже если пошлю к Лоренсо, неизвестно, примет ли тот всерьез тревогу моего питомца. Я вздохнула. Надежды мало, но надо попробовать.
Может быть, через какое-то время моя магия вернется и я смогу выбраться сама. Но до этого нужно еще дожить, а я даже не дрожу. Плохо. Значит, организм уже не сопротивляется холоду, и еще мне очень хочется спать…
Внезапно я вскрикнула и затравленно оглянулась: стены пещеры подернулись паутиной голубых огоньков, порой один из них срывался с места и бежал к другому, чтобы слиться с ним и дальше источать чуть пульсирующее ровное свечение. В этом неверном голубоватом свете я ясно увидела в дальней части пещеры высеченную из камня статую женщины. Вода вокруг моей небольшой скалы вдруг забурлила.
Чье-то поисковое заклинание? Пещерный монстр? Или галлюцинации пожаловали? Немудрено, ведь в воздушных карманах подводных пещер содержание углекислого газа гораздо выше, чем на открытом воздухе.
Навалилась усталость. Я вяло думала, что надо снять намокшую в ледяной воде одежду, отжать и разложить на камне. В моем мире большой кулек и свечка моментально решили бы мою проблему с обогревом, но, к сожалению, их у меня нет.
Впрочем, мне уже и не холодно вовсе… до чего же хочется спать.