Глава 10-1
- Эмммм… я не знала. В том смысле, что я догадалась, - выдыхаю. Получилось соврать и даже не покраснеть.
- Каким образом вы догадались, не имея медицинского образования? – главврач вопросительно приподнимает бровь.
- А зачем оно мне? Женщинам все равно нельзя лечить. А догадалась очень просто. Кровотечение было из определенного места, это сложно не заметить, тем более, когда вы начали ее осматривать. Следов насилия на лице, руках и вообще где-либо – видно не было. Я сделала предположение, и оно оказалось верным. Вот и все.
Для пущей убедительности пожимаю плечами и развожу руками. Типа, случайно вышло. И смотрю убедительно-убедительно. Надеюсь.
Главврач сканирует меня своими серыми лазерами долго и пристально, а потом говорит:
- Хорошо. Возможно, я поверю. А что вы делали в библиотеке в свой выходной? Вместо того, чтобы отсыпаться после дежурства.
Не ужин, а передача «Что? Где? Когда?». Сплошные вопросы.
- Я ходила, чтобы взять книги. Любовные романы.
По тому, как едва заметно кривится уголок губ главврача понимаю, что он не относится к любителям романтической литературы.
- Любите читать?
- Тренируюсь. В приюте нас мало учили грамоте. А чтение – это навык, который гораздо быстрее можно освоить, если постоянно тренироваться, - зачем-то выдаю ему правду.
- Да, последние годы качество обучения женщин очень снизилось, - кивает головой главврач.
- И понятно почему. Чем невежественнее женщина, тем легче ею руководить, - говорю и тут же кусаю себя за язык, но поздно. Мэтр бросает на меня острый, как бритва взгляд.
- Очень здравые мысли, как для такой молодой девушки.
- Благодарю вас…
- Мэтр Дорвин! Как я рада встрече!
Нас прерывает появившаяся из неоткуда пышнотелая дама, средних лет. Она принимается восторженно восхищаться докторским мастерством моего начальника, а я же, пользуясь случаем, что барышня закрывает широкими боками мою часть стола, быстренько сгружаю всю мясную нарезку в бумажную салфетку и шустро прячу это все в карман. Так-с… теперь дело за рыбой.
Пока главврач делает попытки пресечь восторги бывшей пациентки, я кладу на тарелку три кусочка рыбы и старатель очищаю их от костей. За этим занятием меня и застает главврач, увы убедивший пациентку идти дальше ужинать, а нас оставить в покое.
Только дернувшиеся брови на мужском лице дают мне понять, что мэтр заметил исчезновение целой тарелки мясной нарезки. Я же продолжаю чинно чистить рыбку, держа в руках столовые приборы и невинно хлопая ресничками.
К нам подходит официант с вопросом, не хотим ли мы заказать десерт. И пока они с мэтром Дорвином обсуждают свежесть эклеров, я тщательно и аккуратно фасую очищенную рыбку сначала в салфетку, а потом все в тот же боковой карман. В переднем кармане нетерпеливо ерзает Мурка, учуяв запах еды. Я быстренько просовываю ей небольшой кусочек рыбки, не переставая растягивать губы в резиновой улыбке.
Официант отходит, и главврач обращает взгляд серых лазеров на мою скромную персону. Хотя нет. Сначала он видит пустую тарелку с рыбой, хмыкает, а потом уже переводит взгляд на меня и спрашивает:
- Желаете еще что-нибудь заказать?
- Нет, благодарю вас. У меня еще салат, - отвечаю я и принимаюсь меланхолично жевать зелень, старательно сохраняя невинное выражение лица.
- Теперь я понимаю, почему директриса приюта жаловалась на недостаток пропитания и писала в Министерство с просьбой о дотации.
- Угу. Потому меня оттуда и выгнали, - поддерживаю докторскую шутку все с тем же отстраненным видом.