Глава 19
— Да что ж такое! — прошептала Элис. — Что такое не везет и как с этим бороться?
Впереди по курсу двое парней приставали к двум девчонкам. В свете уличных фонарей было хорошо видно, как они толкали плачущих девушек, не давали им пройти, и щипали бедняжек за выступающие части тела. Редкие прохожие, завидев это непотребство, разворачивались или переходили на другую сторону улицы, и Элис поступила так же. Развернулась, чтобы обойти этот квартал, но… не смогла пройти и десяти шагов.
— Да ну в пень! Не в мою смену, — процедила она сквозь зубы. Огляделась, и пока никто не видел, припрятала котомку с подарками в темный угол под крыльцом ближайшего дома. Как назло, ничего тяжелого, что можно было взять руку, на глаза не попадалось. Поэтому вместо грубой силы она решила применить к противникам шоковую терапию.
Элис быстрым шагом подошла к гогочущим парням, с размаху шлепнула того, который стоял ближе, по ягодице и сжала ее, запустив в мягкое место острые ноготки.
— Эй, красавчик, твои родители случайно не пекари? — развязным тоном спросила она, когда обалдевший от такого поворота юнец повернулся к ней, выпучив глаза. — Нет? Тогда откуда у них такой сладкий пирожок? — Элис снова ущипнула парня пониже спины, поправила ему жилетку, погладила по груди и сказала: — Ты для меня так приоделся? Молодец, порадовал бабушку.
Не давая никому опомниться, Элис оставила первого парня и подошла ко второму. Она цепким движением ухватила его за пухлые щеки, растянула их в стороны и слегка потрепала.
— М-м-м… Ты, конечно, не экзамен, но я бы тебя завалила, — сказала она, многозначительно поиграв бровями. — Надеюсь, для тебя не проблема, что мне зимой шестьдесят лет стукнет?
Элис отпустила щеки парня и немного отошла, чтобы как следует окинуть растерявшихся молодчиков раздевающим, оценивающим взглядом.
— Нда… Во времена моей молодости трава была зеленее… И деревья выше… — Она сделала несколько восходящих движений ладонью и многозначительно подвигала бровями: — Если вы, конечно, понимаете, о чем я…
Элис отвела взгляд от парней и обратилась к девушкам:
— Так, девы… Брысь отсюда, теперь это моя добыча. Как раз пару новых заклинаний проверю, от воспитания внуков отвлекусь… Не представляете, как мне надоело во дворце сидеть… — Она хрустнула пальцами и сделала несколько разминочных движений для рук и плечевого пояса.
Расчет оказался верным. В Ричленде шестидесятелетняя бабушка запросто могла выглядеть лет на двадцать пять. Если она была магиней. А поскольку к магии здесь в обязательном порядке прилагался какой-нибудь титул, простым горожанам от такой бабули следовало держаться подальше и с большим почтением. Парни бухнулись на колени и застыли, как два пенька. Таким образом, эффект превзошел ожидания — Элис рассчитывала, что они просто сбегут, — но она не растерялась. Простерла над ними руки и торжественно произнесла:
— Ангидрид твою перекись марганца в инфинитив через морфему во имя семантики и этимологии! Гидрокарбонат натрия вам в це аш три цэ о о аш!
На сороковом году жизни Элис довелось встречаться с преподавателем кафедры неорганической химии, и она очень гордилась тем, что в результате этих отношений запомнила научное название пищевой соды и формулу уксусной кислоты. Тем более сейчас эти знания пришлись как нельзя кстати.
Услышав слова «заклинания», местные донжуаны зажмурили глаза.
— Сжальтесь… — пискнул пухлощекий.
— Схренали? Вы же сами этого хотели. Поэтому и вышли из дома вечером одни. Посмотрите, как вызывающе вы одеты! Сразу видно, что ищете приключений на свои булки. Спровоцировали меня, а теперь в кусты? — Сказав это, Элис всмотрелась в конец улицы и сделала вид, что прислушивается. — О нет! Сюда идут мои слуги и охрана. Ладно, можете идти, мне сейчас не до вас будет.
— Н-но… Что вы с нами сделали? — проблеял «сладкий пирожок».
— Узнаете, когда попытаетесь соблазнить какую-нибудь девушку до свадьбы. Исчезли отсюда, я сказала! — крикнула Элис и указала рукой туда, откуда пришла, чтобы они не встретились ей на дальнейшем пути.
Изрядно напуганные донжуаны, поднялись с колен и быстро скрылись из виду.
Элис достала из укрытия свою котомку и продолжила путь в «Сладкую булочку». Ей надо было радоваться, что смогла помочь девушкам, и гордиться своей находчивостью, но она не могла. Потому что понимала: ее маленькая победа — это капля в море. Малюсенькая ложечка меда в бесконечной бочке дегтя. И от этого понимания в ней еще сильнее пошатнулась решимость стать магиней. Решимость, которая начала слабеть, когда Элис осознала, сколько трудностей ее ждет на пути инициации. И главное — когда, благодаря Мастеру, она узнала, что значит «рядом всегда есть сильное плечо».
Легко рисковать, когда нечего терять. А когда жизнь наладилась, когда есть крыша над головой, работа, друзья, перспектива карьерного роста, гораздо сложнее бросить все это и отправиться одной в дальнюю дорогу. Придется нанять повозку, пробираться лесом к озеру, доплыть до тоннеля, пройти его, на этот раз двигаясь в гору, затем еще день пути до места, где она вышла к ручью… В тот раз на адреналине она прошла путь до деревни почти без пищи. Но теперь ей придется нести с собой приличный запас продуктов, ведь возле источника магии надо провести минимум три дня! Плюс потребуются теплая одежда и одеяла для ночевки, ведь лето прошло… А еще по пути надо не нарваться на бандитов или каких-нибудь мраззолей, как сегодня! Да, продажа авторучек принесла хорошие деньги, теоретически Элис, могла бы заплатить проводнику-помощнику. Но практически никто не должен был знать, куда она идет, ведь в горах находился неучтенный источник-проводник. В общем, чем дальше, тем меньше Элис хотелось заниматься этим. Тем более, продажа авторучек шла хорошо, и пока идею не спионерили, Элис и Урсула спешили на этом заработать.
Хозяева «Булочки», Томас и Нэнси, встретили Элис с такой теплотой, что у нее на глазах выступили слезы. Они не сразу поняли, кто к ним пожаловал, кто эта симпатичная девица в шелковом платье с теплой накидкой и в изящных, удобных туфельках. Но, когда узнали Элис, стали радоваться за нее, как дети.
Чтобы избежать лишних расспросов, Элис решила не пользоваться переводчиком. «Заодно проверю, чем научилась», — подумала она и обрадовалась, когда выяснилось, что научилась она уже многому. Ее словарный запас позволил поблагодарить Нэнси и Томаса за то, что позволили остаться в гостинице, рассказать, как хорошо работается в академии, расспросить, как у них идут дела. За разговорами ее заставили второй раз поужинать и выпить чаю с вкуснейшей яблочной шарлоткой. Элис подарила Нэнси чайный сервиз на смену ее старому, в котором оставалось всего три чашки, а Томасу набор из авторучки и миниатюрной воронки, чтобы заливать в стержень чернила. Настал черед хозяев «Булочки» проливать слезы умиления.
Перед тем, как покинуть гостиницу, Элис попросила Нэнси подобрать ей попутчиков до Академической площади, но таковых не нашлось. Большинство сидящих в зале людей оказались постояльцами, а другим было не по пути. «Эх, Флорингему не хватает такси», — подумала Элис, и в ее голове тут же завертелись мысли, как с помощью летмиттеров можно организовать службу карет по вызову. Томас хотел сам проводить ее, но она отказалась. «Женщины. Одни. Нельзя», — напомнила она, и ему пришлось согласится. Нэнси предложила ей остаться до утра, но Элис отказалась.
— Урсула будет волноваться. Пойду быстро, никто не догонит.
Она так и сделала. Понеслась по улицам с деловым видом, повторяя вслух бытовые заклинания. Разумеется, ни в какой особняк Нилсов после пережитого приключения она заходить не стала. Зато сделала себе пометку разузнать у Мастера, как дела у тех девушек, которых удалось спасти из лап графа Диссоля и его сообщников.
Забравшись в мягкую кроватку в своей уютной, теплой комнатке, Элис еще раз задумалась об инициации. Благодаря занятиям с Мастером, она стала подготовленным соискателем. Но…
«Да ладно, кого я обманываю! Мне нравится проводить с ним время, поэтому я не хочу идти в горы. Мне нравится работать с ним… Даже если он когда-нибудь женится на какой-нибудь аристократке, ну и что? Во-первых, он говорил, что не хочет, во-вторых, лишние деньги еще никому не мешали. Вон, даже король стремится заработать, пошлины для соискателей поднимает. Так с чего же Мастеру бросать сотрудничество с таким полезным человеком, как я? Пусть женится, мы все равно останемся коллегами и друзьями», — сказала она себе. Конечно, сердце не хотело соглашаться на просто дружбу, сердце хотело романтики и близости, но с этим она справится.
Думать о Мастере было приятно до сладких судорог внутри. В это трудно было поверить, но он хвалил ее! За авторучку, за новое, красивое платье, за выученные заклинания, пусть он и не верил, что они ей потребуются… Подумать только: мужчина признает и ценит женские заслуги! Не потому, что она его жена или он хочет затащить ее в постель, а просто так! И пусть он был аристократ, а Элис по его меркам простолюдинка, он общался с ней на равных. Нет, на «вы» не перешел, но это не мешало ей постоянно чувствовать его уважительное отношение. Фантастика! Сказка! Элис впервые в жизни встретила мужчину, который совершенно спокойно воспринимал рядом с собой сильную женщину. Который не стремился мериться с ней крутостью, самоутверждаться, унижая, или сесть на шею «пусть везет, раз такая умная».
Рядом с Мастером женская сущность Элис расправляла крылья и свободно парила, наполняясь силой, спокойствием, красотой. Ее голос сам собой становился мягким, движения плавными и расслабленными. Ведь ОН рядом… ОН поддержит и защитит, не даст изранить крылья бытовыми заботами, не даст разбиться о скалы предательства…
Внутренний голос предостерегал Элис, просил не расслабляться, но с каждым днем он становился все тише и невнятней. Зато росла надежда, что Мастер пересмотрит, если уже не пересмотрел свои взгляды. Иначе, почему он так часто задевал ее пальцы своими? Почему при любой возможности оказывался рядом, настолько близко, что она чувствовала тепло его тела?
Как обычно, днем ночные мечты растворились в суровой феодальной реальности. Студентки не переставали сплетничать о предстоящей помолвке герцога Флорингемского и герцогини Аламской. Элис то и дело слышала: «блестящая партия», «он наконец-то нашел достойную» и «это будет равный брак». Каждая подобная фраза напоминала ей, что в Ричленде мезальянсы недопустимы, что Мастер — тоже аристократ, и для серьезных отношений с ним недостаточно быть умной и симпатичной. А раз так, то незачем мечтать и желать несбыточного. Лучше работой заняться, потому что авторучки себя сами не соберут.
Но настал вечер, на подоконнике зашуршал черный плащ, между полок с книгами полетели золотые бабочки, и благоразумие Элис испарилось, как роса с первыми лучами солнца. Открыв рот, она слушала объяснения Мастера. Не потому, что после инициации собиралась первым делом применять боевые заклинания, а потому, что ей нравилось его слушать. Он день за днем продолжал готовить ее, как будущего мага. Наверное, надо было сказать ему, что в ближайшее время эти знания ей не пригодятся, что можно не спешить… Но за разговорами она каждый раз забывала об этом. Слишком мало времени у них было, слишком многое хотелось обсудить.
— Так раздражает. Почему в Скайленде, куда ни глянь — в любом дворе чисто, ухожено, красиво, все дороги вымощены, а у нас серость и корявые заборы? — с досадой спросил Мастер.
— Дайте угадаю… — сказала Элис и достала с полки карту, на которой был изображен Ричленд и соседние королевства. — Так… Скайленд у нас… А где у нас Скайленд?
— Вот тут, — Мастер положил ладонь на карту и Элис увидела, что его перстень-печатка, который всегда был черным, сегодня засветился — сине-голубым. Благодаря свечению на плоской поверхности стали четко видны магические знаки, расположенные по кругу. Их рисунок напоминал снежинку.
— Мастер, что это с вашим кольцом? — спросила она, тут же забыв про географию.
— Идет восполнение магический энергии. Кольцо сделано из особого сплава, который впитывает магию и отдает ее хозяину. Этот же сплав использован в летмиттерах. Тонкая пластина металла прячется в деревянном корпусе и питает артефакт магией.
— Кстати, о летмиттерах… — у Элис мелькнула идея, но Мастер постучал ладонью по карте, напоминая, что они говорили о разнице между королевствами, и она вернулась к сравнению Ричленда и Скайленда. — Мастер, весь ваш Скайленд размером с одно Флорингемское герцогство. Судя по количеству городов на карте, плотность населения огромная, не то что в Ричленде. Вот вам и ответ, почему!
— Не понимаю, — покачал головой Мастер. — Объясни.
— Тц… Не понимаете, потому что вы аристократ, за вас все слуги делают. Представьте, что мне надо поддерживать порядок в одной маленькой комнате. Как думаете, там будет чисто?
— У тебя в спальне очень уютно, — быстро сказал Мастер таким тоном, что Элис тут же забыла и про королевства, и про перстень, и про то, где она, кто она, зачем она. Она вспоминала, как сидела и писала, завернувшись в одеяло, а Мастер стоял вплотную, наклонившись над ней… Его голос вернул ее в реальность: — Продолжай, не молчи.
— Кхм… Да… Так вот. Теперь представьте, что я должна убирать огромный дворец. Пока в одном конце помою, на другом все грязью зарастет. Никогда он весь не будет у меня чистым, ухоженным и красивым. Или будет, но я сдохну через неделю. Скайленд — это маленькая комнатка. А Ричленд — огромный дворец! — Элис выразительно постучала по карте. — Но, опять же, было бы желание. Одна простолюдинка не в состоянии поддерживать чистоту в большом дворце. А один маг — запросто. Значит, чем больше в Ричленде будет магов, тем быстрее Ричленд будет выглядеть богато и красиво.
Мастер с полминуты разглядывал карту, обдумывая сказанное, потом вернул ее на полку и сел за стол.
— Элис, я думал об этом. О магии. О том, что мне нужен умелый артефактор. Такой, каким был Николас Нилс. Хм… Но сравнить размеры стран и количества людей в них, мне не приходило в голову.
— Это называется плотность населения, — сказала Элис, и их разговор свернул в другую, не менее интересную сторону, а затем плавно докатился до вчерашнего вечера и приключения по дороге в «Сладкую булочку».
— Городу необходимо такси, — сказала Элис, но Мастер ее перебил.
— Подожди. Что ты сделала? — ошарашенно спросил он.
— Ну, вроде как прокляла их…
— Нет, перед этим.
— Ущипнула за жо… пониже спины и потрепала за щеки. Пусть знают, что в эту игру можно вдвоем играть.
— Как ты могла… — прошептал Мастер растерянно.
Настал черед Элис удивляться. Она отодвинулась на своем стуле от стола, вытянув ноги и вальяжно откинувшись на спинку.
— А что не так? — спросила она голосом, в котором сочился яд. — Почему вы не задаетесь вопросом «как ОНИ могли»? Почему два здоровых лба издевались над слабыми девушками? И никто! Никто не пришел им на помощь! Это вам не интересно, да? Вы привыкли, что мужчинам можно все, а женщины должны безропотно терпеть издевательства? Так? Но не в мою смену, Мастер!
Элис резко вскочила со стула и подошла к открытому окну. Золотые бабочки дружной стайкой устремились за ней. Она оперлась руками о подоконник и закусила губу, пытаясь сдержать слезы обиды и бессилия. И задержала дыхание, когда кожаная маска задела щеку, а на плечо лег подбородок Мастера. Его руки крепко обняли ее за талию и прижали к широкой груди.
— Элис, прости. Ты права. Мы привыкли рассуждать именно так. Прости. Мне стыдно за это… — сказал Мастер, касаясь своим дыханием ее кожи.
Элис выдохнула. Невероятно. Мужчина признался, что был неправ? Что он не прав, а она, женщина, права! В этот момент все обнаженные драконы и властные ректоры Жози Блонди безнадежно померкли перед живым и теплым мужчиной в маске.
— Мастер… — прошептала она. Повернулась в кольце рук лицом к магу и запрокинула голову, заглядывая ему в глаза.
— Элис… — тихо произнес он, наклоняясь к ней.