Глава 44

Глава 44

— Да что б вас, — выругалась Элис, которую разбудил настойчивый стук в дверь.

Она крикнула, что идет, но магическая обесшумка, установленная Ричардом работала безупречно, поэтому стук продолжился.

— Элис, подожди, не открывай, — сказал Ричард.

Но вместо того, чтобы быстренько одеться, заправить кровать и исчезнуть, он встал и подошел к окну.

Элис как поднялась с кровати, так и села обратно, открыв рот. Оказывается, Ричард спал в одних штанах. Без рубашки. И если бы великие скульпторы прошлого — Мирон, Поликлет или Микеланджело — сидели сейчас рядом с Элис, он бы наперегонки бросились уговаривать Ричарда стать их моделью.

«Когда он успевает ходить в тренажерный зал? Или это магия?» — невольно подумала Элис.

Пока она, как завороженная любовалась широкими плечами, узкой талией и перекатами мышц под гладкой кожей, Ричард открыл окно и позвал Ветра. Когда тот прискакал под окно, сказал:

— Ты нам нужен. Стой тут и ничему не удивляйся.

Ричард встал так, чтобы дверь прикрыла его, когда откроется, дал знак Элис сидеть, где сидит, произнес заклинание и открыл задвижку.

Два стучальщика с руганью влетели в комнату.

«Подручные Ветробола из Алама,» — догадалась Элис по их злобным рожам и забралась подальше на кровать, чтобы Ветер ненароком не задел ее своим пышным густым хвостом.

Ветер не стал нападать сразу, поэтому на некоторое время в комнате воцарилась тишина. Вороной разглядывал посетителей, они его. Элис пожалела, что мерзавцы стояли к Ричарду спиной и он не видит их ошалевшие лица.

— Неужели Ветробол не предупредил вас, что меня охраняет Черный Демон? Ай-яй-яй, как нехорошо с его стороны, — нарушила тишину Элис. — Ветер, ты знаешь, что делать.

Ветер подвел задние ноги под корпус, и два передних копыта вонзились в ступни приспешников Ветробола. Зубы вороного заработали с невероятной скоростью. Укусы следовали один за другим, точные и, судя по крикам, очень болезненные. Негодяи свалились на пол, тут-то и началось настоящее веселье. Ветер приподнял за шкирку одного, затем другого, вышвырнул их на галерею второго этажа и уже хотел сбросить вниз через перила, но Элис остановила его.

— Ветер стой, мой хороший. Они нам еще пригодятся.

Ричард закрыл дверь, вернул Ветра к сену и присоединился к хохочущей Элис.

— Ваша Светлость, у меня нет слов, — сказала она, отсмеявшись, и покраснела, потому что Ричард сидел рядом. Без рубашки, разумеется. — Это было потрясающе. Когда ты успел так натренироваться?

— Ночью. Не смог уснуть. Из-за тебя, — ответил Ричард.

Элис перевела взгляд от его обнаженной груди на плечо, но это не помогло. Внутри нее бушевали чувства, и обида начинала брать верх над остальными эмоциями. Она старается, пытается думать только о делах, а он…

— Я не буду брать за это ответственность, — сказала Элис. — Ричард, хватит играть со мной. Это не смешно. Я живой человек… — она прервалась, потому что он взял ее руку и надел на палец кольцо, которое вчера забирал, чтобы телепортировать Майкла. Элис вырвала руку и продолжила, глядя в сторону: — Поэтому веди себя прилично и не переходи границы. Поклянись, что больше не будешь обнимать меня. Веди себя как друг. Как наставник. Уважай мое личное пространство.

— Не могу.

Элис всплеснула руками и посмотрела ему в лицо.

— Ричард!

Она хотела крикнуть, что если он не прекратит, если не поклянется держаться на расстоянии, она разочаруется в нем, но не успела.

— Элис, я люблю тебя, — сказал Ричард, спокойно и уверенно глядя ей в глаза.

— Что?

Элис нахмурилась, пытаясь понять, в какой момент реальность исказилась и превратилась в сон. Ее сердце стучало как бешеное. Одна часть души кричала: «Поверь, поверь!» Вторая молча сопротивлялась, опираясь на богатый жизненный опыт, который гласил, что в таких делах словам верить нельзя. И тут на помощь ей пришли самые надежные помощники любой сильной женщины: самоирония и умение находить в любой ситуации юмор.

— Оу… Сочувствую, Ваша Светлость. Любовь между герцогом и простолюдинкой недопустима. Общество осудит вас… — церемонно сказала Элис и перешла на повышенные тона: — Ричард, если король решит, что ты не хочешь жениться на Марго из-за меня, я тебя собственными руками придушу! Поэтому прекращай эти шутки, и упаси тебя боже приближаться ко мне и смотреть вот так, как ты сейчас смотришь. Вот пройду инициацию, тогда делай что хочешь…

— Правда? — быстро спросил Ричард и медленно лег на кровать, оперевшись на локоть.

— Правда! Как стану магом третьей ступени, сама тебя обниму. Ты еще бегать от меня будешь, чтобы отстала…

Элис никак не могла понять Ричарда. Его поведение не походило на обычный флирт между мужчиной и женщиной. Именно поэтому она не чувствовала разочарования в нем, не думала: «Ага! Он такой же, как и все, лишь бы в кровать затащить». Не чувствовала Элис, что он оказывает ей знаки внимания, чтобы переспать с ней. Хотя они спали вместе, и сейчас, лежа рядом с ней, Ричард выглядел так, словно хотел, чтобы она поцеловала его! Но разгадывать загадки и копаться в себе и других было некогда.

— Так, Ваша Светлость. Я привыкла доводить дело до конца. Мы едем в гости к вашей невесте или нет?

Ричард довольно улыбнулся, как будто его конфетой угостили, и промурлыкал, выделив слово «мы»:

— Едем. Мы едем.

Услышав внизу шум, Элис спустилась. Она жестом успокоила хозяина гостиницы и встала под дверью кладовки, откуда доносились громкие голоса. Оказывается, Ветробола звали Морганом Морсом. Приспешники обвиняли его в подставе, а он кричал, что не понимает, как лошадь смогла оказаться в комнате. В конце концов, они помирились и сошлись на том, что надо быстрее ехать в Алам. Дома и стены помогают, и подвалы есть, где пленницу спрятать, и приказ герцогини надо выполнить, пока еще живы, хоть и не вполне целы.

К Элис подошел Сутулый, сказал, что они со Щербатым уезжают. Элис сделала вид, что не знает об их предстоящем аресте, и посоветовала сделать выводы и встать на путь добра и созидания. Сутулый ушел, Элис без стука вошла в кладовку.

— Точно не хотите меня отпустить и не дадите мне сбежать из ваших лап? — деловито поинтересовалась она. — Если да, то связывать меня не надо, деваться мне некуда, буду вести себя смирно.

В ответ раздалось красноречивое молчание. Ни один из ее тюремщиков не решился открыть рот. Элис вздохнула.

— Ну, нет так нет. Пойду поищу какую-нибудь книжку, чтобы скрасить дорогу до Алама, — сказала она, лишив их надежды на освобождение.

Элис вернулась наверх.

— Ричард, кажется, мы переборщили. То есть перестарались. Что такое борщ, я тебе потом расскажу. Мои похитители в таком состоянии, что никто не поверит, что я не смогла от них сбежать.

После того как Ричард оделся, Элис стала гораздо лучше соображать и смогла сосредоточиться на исполнении их плана.

— Не переживай, я как раз собираюсь этим заняться. Ты поедешь под охраной Ветра, мы с Майклом вас догоним.

Ричард хотел ее обнять, но Элис отскочила, округлив глаза.

— Только после свадьбы! То есть после инициации. Я забыла, свадьбы же не будет… — сказала она, и Ричард улыбнулся так хитро, что ей стало неловко. Неловко скрывать от него свою магию!

Элис позаимствовала из багажа Ричарда небольшую сумку, сложила туда книги, бумагу и перья и ушла подгонять похитителей и прикупить в дорогу чего-нибудь вкусного.

— Господи, вылитые пингвины, — пробормотала она, глядя, как из кладовки выходят приспешники Морса.

Потому что оба были довольно упитанными и шли, растопырив руки и раскачиваясь из стороны в сторону, чтобы облегчить страдания в оттоптанных и искусанных частях тела. Элис обогнала их, прошла на конюшню и заплатила конюху, чтобы запряг карету вместо Пингвинов.

Когда гостиница осталась далеко позади, Элис охватили угрызения совести. Все шло не так! Ричард появился раньше времени, похитители выглядели как жертвы, а не как злодеи. Вместо трагичного похищения и страданий — увеселительная прогулка в приятной компании… И как теперь доказывать злой умысел Маргоши? С другой стороны, она простая учительница, а не Джеймс Бонд или Мата Хари. Вполне естественно, что первый блин вышел комом. «Все хорошо. Надо заняться делом, а дальше видно будет». Она достала из кармана платья артефакт-переводчик для чтения, сделала вид, что это обычная лупа, и погрузилась в изучение истории и географии Ричленда.

На ночь останавливаться не стали, сменили лошадей на почтовой станции и поехали дальше. Элис думала, что придется скучать и спать вполглаза, но Ричард усыпил ее охранников и забрал к себе в карету, где она смогла как следует выспаться.

К концу следующего дня они прибыли в Алам. Элис рассчитывала на темный и сырой подвал, но Морс запер ее в высокой, заброшенной башне на краю города. Место было безлюдное, охранники появлялись только раз в сутки, чтобы при помощи наружного подъемника передать ей воду и еду, так что ожидание расправы было очень даже комфортным и продуктивным.

Элис не переставала думать о том, как исправить недочеты своего плана и убедительно предъявить королю эгоистичную сущность герцогини Аламской.

— Не может быть, чтобы маги не пытались общаться на расстоянии, — рассуждала Элис. — Должны быть какие-нибудь волшебные зеркала или магические кристаллы.

— Ничего такого. Николас Нилс с летмиттером был первым, — сказал Ричард, который сидел рядом с ней на широкой кровати, привалившись к высокому, мягкому изголовью.

— Да как так-то… Передай летмиттер, попрошу Урсулу порыться в сказках и легендах.

В ожидании ответа они перекусили, затем стали обсуждать стационарные порталы, а потом Ричард забрал у Элис книги и предложил прогуляться. Рядом с Аламом находилось большое озеро, куда впадала одна из крупных рек Ричленда. Они перенеслись на дальний от городской пристани берег, на вершину холма, откуда открывался красивый вид на город и озеро.

— Элис, скажи, что ты обо мне думаешь? — неожиданно спросил Ричард.

Элис растерялась. Что-то в голосе Ричарда удержало ее от формального ответа вроде: ты хороший человек, я уважаю и ценю тебя, несмотря на то, что ты герцог. Она смотрела в проницательные серые глаза и пыталась понять, что же хочет сказать ему на самом деле. Как следует подумав, она заговорила.

— Я думаю, что ты всегда поймешь меня и будешь на моей стороне, Ричард.

Он удивился:

— Неожиданно…

— Поэтому я с тобой. Поэтому доверяю тебе.

Элис действительно так думала. Была уверена, что он поймет, почему она скрывала магию, когда узнает о ее второй ступени. Элис перевела взгляд на озеро, но день был пасмурным, и водная гладь отливала тем же темным серебром, что и глаза Ричарда, поэтому легче не стало.

Как же ей хотелось быть с ним! Она честно пыталась не думать об этом, и у нее получалось. Даже когда они сидели рядышком на кровати, которую Ричард купил и телепортировал в башню. Она убедила себя считать его своим другом, наставником, напарником, но его вопрос развеял этот настрой без следа, и теперь сердце ныло и требовало несбыточного. Но аристократы не женятся на простолюдинках. Что она могла предложить королю в обмен на титул? Разряженный смартфон?

Они молча спустились с холма и медленно пошли по краю луга с пожухлой травой. Каждый думал о своем.

Появление Элис открыло Ричарду новый мир. Тот мир, куда он всегда подсознательно стремился. Ради которого ночами бродил по улицам и крышам Флорингема, спасая простых людей от грабителей или темных тварей иного мира. Теперь он точно знал чего хочет. Он видел дорогу, которой пойдет, и был уверен, что рядом с ним должна идти Элис. Смелая, прямолинейная, несгибаемая и загадочная. Она воплощала все его стремления, она не переставала удивлять и заставляла двигаться вперед.

Летмиттер оповестил о новых письмах, и Ричард взял Элис за руку, чтобы вернуться в башню. На то, что для перемещения нужно крепко обнимать друг друга, Элис не повелась. Припомнила, как он без всяких объятий телепортировал в номер Ветра, но держаться за руки «на всякий случай» согласилась.

— Ага, я так и знала, — сказала Элис, прочитав отчет Урсулы. — В сказке о трех сестрицах есть магическое зеркало, с помощью которого злая ведьма выманивала их из дома. Значит, надо взять зеркало и добавить к нему запись и сохранение информации. Всего-то… Может, проще изобрести электричество и зарядить мой смартфон?

— Нет времени. Синяк Маргарет со дня на день пройдет, — сказал Ричард. Он рассказал, как выглядела герцогиня, когда он навестил ее ночью после непрошенного визита в особняк.

— Так вот, в чем дело. Могла бы в маске меня встретить, — сказала Элис.

— Это ты у нас догадливая и изобретательная, а не она, — усмехнулся Ричард и стал рассуждать. — Итак, начнем с зеркала. Оно видит происходящее… Что если… Давай попробуем переместить отражение в другое место.

— В другое зеркало?

— Нет… У меня идея получше! Пиши Урсуле вот что…

— Может, ты сам? — сказала Элис.

Писала она медленно, пользуясь словарем и артефактом-лупой, который позволял этот самый словарь читать.

Ричард сел поближе и обнял ладонями руки Элис, в которых она держала летмиттер. Ее сердце сладко сжалось, но она до боли прикусила губу и отстранилась от волнующего прикосновения. Отдала артефакт и пересела подальше, к самому изголовью.

Но вместо того, чтобы смутиться или усовеститься, Ричард лег поперек кровати на освободившееся место, отложил летмиттер в сторону и спросил:

— Я тебе нравлюсь?

Элис прищурилась, разглядывая лежащего перед ней дракона. То есть герцога. То есть самого привлекательного мужчину, которого когда-либо встречала. Хотелось ответить честно, но это было опасно. Стоит сделать один шаг и она уже не сможет остановиться. Пришлось идти проторенной дорожкой юмора и сарказма.

— Пока не очень. Возможно, когда я стану артефактором, буду иначе смотреть на несерьезное отношение к работе, но пока… — Элис изобразила разочарование.

— Я не могу изобретать в таких условиях, — медленно сказал Ричард. — Мне не хватает надежды на светлое будущее.

— Представь, что благодаря новому артефакту ты убедишь короля, что свадьба с герцогиней невозможна, и ты снова станешь свободным человеком.

— Я и без артефакта не собираюсь на ней жениться. Элис, неужели ты не видишь…

Она действительно быстро соображала. Поняла, что он хочет сказать «не видишь, какой я неотразимый мужчина», и быстро перебила:

— Вижу, что вам, Ваша Светлость, не нужен новый артефактор. Тогда не буду терять время. Вернусь в Флорингем и придумаю новый план, как заполучить магию с разрешения короля.

Думала, что сработает, но ошиблась.

— Элис, подумай хорошенько. Я красивый, богатый, умный, заботливый и сильный. Я просто обязан тебе нравиться.

— Ричард, ты помолвлен. Это перечеркивает все твои достоинства.

— М! То есть ты признаешь, что они у меня есть?

Элис не знала, что с ним делать. Не понимала, почему он вдруг стал задавать такие вопросы и вести себя так… так… Наверное, ее лицо отразило отсутствие приличных слов слов, потому что Ричард приподнялся на локте и соблазнительно произнес:

— Элис, я хочу нравиться тебе.

— Ты мне нравишься! — выпалила Элис, подразумевая, что с этим проблем нет, можно спокойно заниматься переделкой зеркала в видеорегистратор.

Сказала и поняла, что попала в ловушку. Сердце прыгнуло вверх, внутри вспорхнули бабочки, потому что Ричард потянулся и нежно взял ее за руку. Погладил пальцы, многозначительно коснулся телепортационного кольца. Элис только сейчас заметила, что Ричард не носил свое помолвочное. Ей надо было что-то сказать, но из-за сильного волнения язык не поворачивался. Она почти перешла ту грань, за которой заканчивались все приличия. Если Ричард сейчас потянет ее к себе, она с головой рухнет в омут этих внимательных серых глаз и будь что будет.

Но она зря переживала. Добившись от нее признания, Ричард отпустил ее руку, сел и стал записывать заклинания, которые Урсула должна была перевести на древний язык.

Спустя два часа общих усилий карманное зеркальце Элис научилось по команде передавать отражения и звук на поверхность, отмеченную рунами, похожими на те, что украшали перстень Ричарда. Теперь можно было не сомневаться: представление с участием герцогини Аламской пройдет в прямом эфире и его увидят все, кто будет гулять на площадях и улицах города. Элис переживала, что ночью там никого не будет, но Ричард напомнил, что сегодня начинается полнолуние. Герцогиня Аламская не рискнет прятать пленницу во дворце, где полно слуг. Ей придется ехать туда, куда Морс по ее приказу доставит Элис. Ночью при полной луне это исключено, значит, она будет вынуждена встретиться с Элис днем.