Глава 46
Затаив дыхание, Элис ждала, пока Ричард прочитает письма. Он то хмурился, то усмехался, то качал головой.
— Ваша Светлость, не томите, — взмолился Майкл Форс.
Элис разволновалась, ведь король мог принять ее речь на свой счет.
Ричард молчал. Взял бумагу, написал ответ, отправил, и только после этого заговорил.
— Его Величество в восторге от нового артефакта и недоволен тем, что я вытащил грехи герцогини Аламской на всеобщее обозрение. Еще его возмутила твоя речь.
Ричард посмотрел на Элис с довольными видом, как будто бы она его не с королем рассорила, а подарок сделала. Элис недоуменно приподняла брови.
— Пришлось напомнить Его Величеству, что мы, аристократы, несем тяжелую ношу ответственности за наш народ. Мы поддерживаем законность, управляем и защищаем страну. Но такие паршивые овцы, как герцогиня Аламская, граф Диссоль и его сообщники, подрывают государственные устои и бросают тень на всю знать. Поэтому мы обязаны наказать их за вред, причиненный нашему доброму аристократическому имени. Я выразил сожаление, что нельзя наказать покойного Говарда Фулла, за то, что он вовремя не поставил свою жену на место. Из-за него моя поездка прервалась, и вместо важного визита к Его Величеству, я вынужден спасать уникального мастера.
— Знаете что, Ваша Светлость! — с возмущением сказала Элис. — Я тоже очень сожалею, что Его Светлость, Говард Фулл, безвременно почил! Я бы ему с удовольствием кое-что открутила, а потом на место приставила, чтобы еще раз открутить! Маргарет… Ее Светлость, Маргарет Фулл, конечно, та еще… тоже виновата, но не она это начала, а ее муж! Это надо было умудриться, в собственном доме жене изменять⁈ Ну, хорошо, получились дети, так купи им дом, обеспечь, чтобы они в другом месте жили, и твоя супруга об этом знать не знала. Или в Ричленде это обычное дело — гаремы заводить и детей беспорядочного плодить?
— Нет! — в один голос крикнули Ричард и капитан Форс.
— Ни в коем случае, — сказал Ричард взволнованно и выпрямился на сиденье кареты, пристально глядя Элис в глаза.
— Недопустимо! — поддержал его капитан и тоже сел прямо.
Элис почувствовала внутри тепло и нежность. А потом пришла боль. Она хотела быть с Ричардом! Всегда! Не только как помощница или соратник. Он был такой… Сильный и нежный, строгий и заботливый, умный, мечтающий, интересующийся, такой живой, горячий и незаконно привлекательный.
— Майкл, отвернись, — приказал Ричард, не отводя глаз от Элис.
Капитан не отвернулся. Он постучал в стенку кареты, и когда она остановилась, надел плащ и пересел на козлы к кучеру.
Элис проводила капитана удивленным взглядом и вопросительно посмотрела на Ричарда. Наверное, он захотел поговорить о ее мире. Кроме Урсулы и Ричарда, больше никто не знал, что она попаданка. Хотя Дэвид Брэйн наверняка что-то подозревал, пусть и не подавал вида.
— Элис, — мурлыкнул Ричард улыбаясь. — Неужели ты думаешь, что я тебя отпущу?
— Что?
— У тебя очень красноречивое лицо. Я знаю, о чем ты думаешь, — Ричард прищурился, как охотник, подкрадывающийся к добыче.
— Да ладно. Мои планы сесть на трон раскрыты? — попыталась отшутиться Элис.
— Они раскрыты и будут воплощены в жизнь, если наш король окажется глупее, чем я думаю, — уверенно сказал Ричард. — Не хотел говорить раньше времени, но больше не хочу молчать. Не могу.
Ричард поднял Элис с сиденья и усадил себе на колени. Его лицо оказалось так близко, что она попыталась отшатнуться, но он лишь крепче прижал ее к себе.
— Элис, ты попала.
— Тоже мне новость… — сказала она, не зная, куда девать руки. Держать их сложенными перед собой было глупо. Словно двоечница на педсовете. Попыталась сложить на груди — мешали руки Ричарда.
— Помнишь, я говорил тебе, что ни один аристократ ни за что не женится на простолюдинке?
Элис вспыхнула. Такое не забудешь! Она смело заглянула в серые глаза, закинула руки Ричарду на шею и сцепила пальцы. Устроившись удобно, она задумчиво сказала:
— Не помню такого. Действительно говорил? — Ричард кивнул ей, но на его лице отразилось удивление и некоторая опаска. Он ждал, что Элис скажет дальше, и она продолжила: — Надо же… Какие ужасные обычаи… Как же так⁈ Если аристократ постоянно нарушает личное пространство простолюдинки, если часто обнимает ее, причем без спросу… Если он спит с ней в одной кровати, ночует под елкой у дороги и вместе придумывает новые заклинания, то он обязан иметь право жениться на этой женщине! Иначе, что это за жизнь такая, когда вынужден себя настолько ограничивать!
По мере того как она говорила, лицо Ричарда менялось. Сведенные вместе брови разошлись, сжатые губы расслабились, в глазах зажглись веселые огоньки. Он кивал на каждую фразу, а когда Элис закончила, торжественно произнес:
— Именно это я и скажу королю!
— Не смешно, — сказала Элис.
— Я не шучу, — тихо прошептал Ричард, прикрыв глаза и касаясь губами ее волос.
Элис тоже закрыла глаза, пытаясь понять, что на самом деле означают его слова, и найти в себе силы поступить благоразумно. Конечно, делать это с каждым разом было все труднее, но она не сдавалась.
— Издеваешься? Пользуешься моей беспомощностью? — укоризненно пробормотала она.
Ричард ослабил объятия. Элис почувствовала, что он смотрит на нее, и открыла глаза.
— Это ты-то у нас беспомощная? — спросил он возмущенно. Элис замерла. Он все-таки почувствовал ее магию? Она сделала жалобное лицо, чтобы извиниться, объяснить, что просто не хотела создавать ему лишние проблемы, но не успела. — Не тебя ли охраняет Черный демон? Я, кстати сказать, до сих пор не понимаю, что происходит. Почему Ветер понимает человеческий язык? Это еще одно удивительное достижение твоего мира?
Элис выдохнула и расслабилась.
— Я думала, это обычное свойство вашего…
— Нет. Я впервые такое вижу. Можно подчинить человека или животное при помощи сочетания зелий и магии, но это явно не наш случай. Ветер взаимодействует с нами добровольно.
— Все страньше и страньше, — процитировала Элис «Алису в стране Чудес».
Некоторое время оба молчали. Элис опустила голову на плечо Ричарда и закрыла глаза.
— Как я устала… — прошептала она.
— Элис… Еще бы ты не устала, моя хорошая. — Ричард прижался губами к ее волосам, погладил по спине и крепко прижал к себе. — Хочешь лечь? Я разложу сиденье.
— Нет. Мне так хорошо, — ответила она, не размыкая глаз. Убрала руки с шеи Ричарда и обняла его за талию, чтобы поудобнее устроиться на плече. Стало тепло и хорошо. Точь-в-точь как в ее любимой частушке.
Проснулась Элис в особняке, в своей кровати. Видимо, Ричард пожалел ее и перенес телепортацией. Вставать не хотелось. За окном лил дождь и бушевал ветер.
— Ветер! Где сейчас наш малыш? — сказала она вслух, выбралась из-под одеяла и подбежала к окну.
— Наш малыш дома. Уминает сено в конюшне, — отозвался Ричард. Он сидел в кресле с толстой книгой в руках.
Элис испуганно закрыла грудь руками, потому что на ней была только тонкая ночная рубашка. Видимо, вопрос «Кто снимал платье⁈» отразился в ее глазах, потому что Ричард сказал:
— Разумеется, Урсула. Не переживай, я помню. До инициации никакого нарушения личного пространства.
— Да? А что тогда было в карете? — спросила Элис, забираясь обратно в кровать.
— Ничего не было, — с самым невинным видом ответил Ричард. — Тебе был нужен отдых, вот и все.
«И не поспоришь! И отдых нужен, и действительно ничего не было. Подумаешь, пообнимались. Но что он говорил? Что скажет королю, что имеет право жениться на… На мне?» — подумала Элис и нырнула с головой под одеяло. Одеяло не помогло, панические мысли продолжали лезть со всех сторон. «Надеюсь, он пошутил. Нет, сказал же, что не шутит. Он понимает, что до инициации короля нельзя злить? А что говорил перед этим? Что-то про трон… Да я так с ума сойду!»
Элис откинула одеяло и с надеждой спросила:
— Ричард, ты же всегда поступаешь благоразумно и не склонен к авантюрам? Так же?
— Разумеется, нет, и скорее да, чем нет. Поэтому не надо переживать, отдыхай, — уверенно ответил он.
Элис не сразу переварила его ответ. А когда переварила, поняла, что отдыхать некогда. Самое время бегать по потолку! Но она сделала еще одну попытку успокоить себя.
— Ричард, пожалуйста, поделись со мной своими планами. Насчет визита к королю.
Ричард положил книгу на туалетный столик. Он сидел с дальней от окна стороны кровати, и сумрак делал его красивое, точеное лицо загадочным. Его расслабленная поза, распахнутый ворот рубашки заставляли мысли о королях, делах, титулах и магии разбегаться из головы, но Элис упрямо отлавливала их и направляла на верный путь. Она уже наловчилась с этим справляться, так что спустя минуту Ричард понял, что Элис не отстанет.
— Элис, для начала я сообщу королю, что собираюсь на тебе жениться, — сказал он.
Элис кивнула, мол, хорошо, слушаю дальше, но потом открыла рот.
— Что сообщишь? — переспросила она.
— Приглашу его на нашу с тобой свадьбу. Если ты не против.
Элис, как частенько писала в своих романах Жози Блонди, распахнула глаза и сглотнула слюну. В комнате буквально раздался шорох ее мыслей и скрип извилин. Затем она одобрительно покачала головой и сказала:
— Да, ты прав. Надо просить больше, чем хочешь получить. Скажем, что после выходки герцогини Аламской ты посмотрел на такую полезную и умную меня другими глазами. Ты хочешь жениться на мне, значит, мне нужен титул и магия. Король возмутится, начнется торг, в результате сойдемся на том, что я получаю магию, становлюсь королевским артефактором и работаю на благо королевства. — Она подумала и уточнила: — И на благо себя. Что, в общем-то, одно и то же, ибо государство — это в первую очередь люди. А ты женишься на какой-нибудь приличной аристократке. Сыщик у тебя хороший, столько компромата на Маргарет Фулл нашел, пусть следующую невесту заранее проверит.
Ричард дослушал, наклонился вперед, поставил локти на колени и схватился за голову.
— Ваша Светлость? Ричард, что с тобой? — встревожилась Элис. — Голова болит? Это может быть побочка от телепортации…
Ричард поднял голову.
— Элис, ты издеваешься?
— Я забочусь!
— Элис, мне кажется, в вашем мире очень странные отношения между мужчинами и женщинами.
— Есть такое, — признала Элис. — Называется: все сложно. Но при чем тут это?
— Угу, я заметил… Хорошо… Значит, ты одобряешь мой замысел?
— Да.
Элис смотрела на Ричарда и пыталась вспомнить, с чего все началось, зачем она пряталась под одеялом, переживала, а потом затеяла этот разговор, но она никак не могла сосредоточиться. Ей определенно нужен отдых. В учебе так бывает. Процесс получения знаний не идет ровно в гору, на нем встречаются плоские участки, работает закон плато́. Когда вроде учишься, делаешь, стараешься, а отдачи нет. Значит, пора отдохнуть. Дать время новым знаниям улечься в голове, постоять на месте. Зато потом наступает качественный скачок вверх. Она столько знаний впихнула в себя за последние месяцы, что неудивительно, что все мысли были об одном. Хотелось утащить Ричарда под одеяло, прижаться спиной к теплой широкой груди и сладко заснуть в его объятиях. Элис зевнула и легла.
— Ричард, ты прав, мне нужен отдых. Я рада, что ты со мной. На тебя можно положиться. Когда ты рядом, я спокойна. Спасибо. Ты лучший из аристократов, — сказала она и буквально вырубилась из-за переизбытка событий и переживаний.
Все три дня, пока ждали капитана Форса, Элис почти не вылезала из кровати. Выходила из спальни только тогда, когда приезжала Патриция Марвел. Урсула и герцогиня пили чай в уютной Зеленой гостиной и без конца обсуждали Маргарет Фулл. Элис присоединялась к ним без артефакта-переводчика, благодаря чему выучила много нелестных эпитетов и даже пару неприличных слов. Про герцогиню Аламскую докладывали, что она заперлась в своих покоях и целых два дня горевала по мужу. Но траур быстро закончился, и она стала обвинять его в своих поступках. На что Элис заметила: «Наконец-то. Надо было с самого начала ему… открутить, чтобы думал, что делает».
Наконец, приехал капитан Форс. В трех каретах он привез из Алама плененных приспешников герцогини во главе с Морганом Морсом и жертв, которые согласились разбередить свое прошлое и дать показания против герцогини перед королем. Теперь можно было отправляться в столицу.
К удивлению Элис, Ричард решил ехать вместе со всеми.
— Зачем? Пока кареты едут, мы можем заняться зеркаловидением и порталами, а в нужный момент телепортируемся в Борней, — спросила Элис, когда он сообщил ей об этом за обедом. Они сидели в столовой вдвоем. Урсула и Патриция уже пообедали и ушли гулять, пока среди туч показалось солнце.
— Можем, — согласился Ричард. — Но не будем. Мне нужно время, чтобы ты привыкла к мысли о замужестве.
— Ха! Ваша Светлость, вы сомневаетесь в моих актерских способностях?
Элис посмотрела на него влюбленным взглядом, потом потупила глаза и протянула через стол правую руку. Картина маслом: элегантная скромница принимает предложение своего поклонника.
— Элис! — возмутился Ричард. — Это не игра и не шутки.
— Прости. Прости, Ричард. Ты, как всегда, прав, мой герцог. Я помню, что ты рассказывал про короля. Иногда даже думаю: может, ну ее, эту магию? — сказала Элис, мгновенно став серьезной.
— Ни в коем случае. Ты будешь магом, хочет король этого или нет.
Ричард взял ее за руку, нежно погладил пальцы, задержался на портальном кольце. А потом рассмеялся.
— Элис, ты невероятная.
Ей оставалось только недоуменно пожать плечами и сказать:
— Ты тоже… невероятно загадочный! Хорошо. Пойду собираться.
В столицу ехали медленно, с привалами и ночевками. Элис удивлялась, почему придорожные гостиницы не были снабжены летмиттерами, чтобы бронировать номера заранее. Их кортежу постоянно не хватало минимум одной комнаты! Разумеется, Ричард благородно жертвовал свой номер нуждающимся, после чего Элис не менее благородно предлагала ему ночевать не в карете, а у нее. Пока не догадалась, кто стоит за этим удивительным дефицитом спальных мест. Когда догадалась, хотела выгнать, но уже было поздно.
— Ты все подстроил!
— Да, — мурлыкнул Ричард. Он уже лежал в кровати номера Элис. — Потому что нам хорошо вместе. Так зачем делать плохо, если можно делать хорошо?
— Я же просила, не трогать меня до инициации…
— И я выполняю обещание. А ты — нет. Я мог бы переночевать у Майкла. Не отдавать никому свои покои. Выгнать любого постояльца и даже хозяина гостиницы. Но ты сама зовешь меня к себе. Значит?
— Что?
— Это значит, что ты, кэри Элис Мэй, трудолюбивая попаданка из Российской Федерации, влюбилась в меня, — произнес Ричард бархатным, низким голосом.
Элис сделала вид, что чуть не задохнулась от возмущения!
— Что? Я просто привыкла обо всех заботиться! Я не могу спать спокойно, зная, что мой друг и наставник испытывает неудобства.
— Неудобства я испытываю, когда вынужден всю ночь сдерживаться, чтобы не… — Ричард рвано вздохнул, на секунду прикрыл глаза и сказал с нежностью: — Зато ты любишь засыпать в моих объятиях.
— Нет!
— Врушка…
Ричард стал похож на льва, который поймал добычу и знает, что она никуда от него не денется. И так же, как и настоящего льва, его хотелось обнять и потискать, потому что ну котик же! Обычно очень красивые, правильные лица быстро приедаются, но Элис не уставала любоваться Ричардом. Его мимика была довольно сдержанной, но все же он не стеснялся показывать свои чувства. При этом всегда в его лице присутствовала уверенность в себе. Нет, он не сжимал челюсти, не сдвигал грозно брови, но в этой расслабленности чувствовалась сила. Как у кошачьих. За секунду любой милый пушистик может превратиться в источник глубоких ран и укусов.
Ричард встал с кровати и подошел к Элис. Она отступила, стараясь не смотреть на его обнаженную грудь.
— Элис, посмотри на меня.
Он приблизился вплотную и обнял ее за талию одной рукой. Она вскинула подбородок и утонула в темно-сером серебре, обрамленном темными ресницами. От Ричарда пахло чистотой и их любимым мылом с ароматом полыни. Его волосы растрепались и прикрывали лоб игривыми прядками. Губы… Элис невольно приоткрыла свои… Ричард резко склонился и остановился в сантиметре от ее лица. Она закрыла глаза и положила ладони ему на грудь. Хотела оттолкнуть, но его тепло было таким манящем, что вместо этого она качнулась вперед.
— Вот видишь, — прошептал Ричард, обжигая ее губы своим дыханием. — Поэтому я объявлю королю, что женюсь на тебе. Если ты примешь мое предложение, которое я сделаю тебе по всем правилам, когда мы вернемся домой после твоей инициации.
Ричард откинул ее волосы, нашел губами мочку уха и легонько прикусил.
— Ай! — удивленно воскликнула Элис и открыла глаза.
— Вот такой у меня план на встречу с королем, — сказал Ричард беззаботным тоном, но ладонями она чувствовала, как напряглись его мышцы и как стремительно бьется сердце. Еще немного и обгонит ее собственное. — Теперь давай спать, попаданка Элис Мэй, будущий лучший артефактор…
— Но если король…
— Тогда в Ричленде будет новый монарх. Молодой, красивый и… Очень надеюсь, что женатый, — твердо сказал Ричард.
Элис облизала губы. Надо же, правда пересыхают, когда так тесно беседуешь с потрясающим мужчиной! Мысли заметались. Сказать ему про магию или нет?
— А-а-ай! — пискнула она, взлетая в воздух и перемещаясь к кровати на руках Ричарда.
— Элис, я не буду говорить, что все продумал и все предусмотрел, потому что с людьми это невозможно. Скажу, что готов ко всему и готов бороться за наше счастье.
Он бережно положил ее на кровать и укутал одеялом.
«Лучше бы себя закутал!», — мысленно простонала Элис, глядя на полуобнаженного Ричарда, склонившегося над ней.
— Мне кажется, я всю свою жизнь шел к тебе, Элис. Я не понимал чего хотел, не знал, что искал, чего мне не хватает. Ты появилась и дала мне все. Показала дорогу, которую я хочу пройти вместе с тобой. Ты преобразила мой мир… Я люблю тебя, Элис. Люблю давно и бесповоротно.
Элис сглотнула ком в горле и расплакалась. Ричард не стал ничего говорить. Сел, оперевшись об изголовье, притянул ее к себе и крепко обнял. Он гладил ее, целовал в волосы, пока она, растроганная его словами до самых потаенных уголков души, не успокоилась и не заснула.