Глава 47

Глава 47

Проснулась Элис от аппетитных запахов. В животе тут же заурчало. Она откинула одеяло и села, с трудом открывая глаза.

— Какая миленькая. Скажи кому, что этот сладкий котенок проклинает при помощи стихов, соды и уксуса, хватает за филей непорядочных горожан и с ходу перевоспитывает грабителей, мне не поверят, — промурлыкал Ричард.

Он сидел в кресле у стола, на котором стояли чайник, чашки, яичница с грибами и яблочная шарлотка.

Элис оглядела роскошную спальню, отличающуюся от гостиничного номера, в котором они засыпали, как детские санки от спорткара.

— Где мы?

— Мой столичный особняк. Король написал, что хочет видеть нас, как только мы приедем, то есть сегодня вечером. Проведем оставшееся время с пользой и удовольствием, вместо того, чтобы трястись в карете.

Выражение лица Ричарда не оставляло сомнений в реальности вчерашнего разговора. Его серые глаза светились теплыми лучиками, губы предвкушающе улыбались. Нет, конечно, она должна была сама догадаться. Он же ей прямо говорил. А уж сколько делал… Но ощущение, что ее обвели вокруг пальца, заманили в ловушку, не отпускало… Слишком довольное у Ричарда было выражение лица. Элис прищурила глаза и самодовольно улыбнулась. Ничего. У нее тоже есть сюрприз!

— Приятно и с пользой — это как? — уточнила она на всякий случай.

— Так, как тебе хочется.

Элис поднялась. Надела халат, лежавший на банкетке у кровати, и присела к столу.

— Боевая магия, подготовка к инициации. Что меня ждет, если решусь получить третью ступень. Хочу все знать.

— Тогда расскажу про щиты и барьеры.

— Это не одно и то же?

— Нет. Щит плоский, ставится мгновенно жестом или заклинанием, барьер выплетается из потоков магии. Может принимать любую форму и уходить в землю, но это требует времени.

— Мгновенно — это от мысли! А почему только плоский?

— Хм. Действительно…

Весь день они провели в бальной зале особняка, совершенствуя умения Ричарда и дополняя теоретические знания Элис. С перерывом на еду и примерку элегантного, серебристо-голубого платья для королевского приема.

Как только в ворота особняка заехали кареты, возглавляемые капитаном Форсом, Ричард и Элис сделали вид, что приехали с ним. То есть телепортировались в карету, которая ехала пустой, затем вышли из нее, вошли в особняк, переоделись в парадное и отправились к королю. Они единодушно решили оставить телепортацию своим тайным оружием.

По дворцу Элис шла, расправив плечи и высоко подняв голову. Не зря же в прошлой жизни она любила смотреть соревнования по спортивной гимнастике, а в этой — каждый день делала зарядку. Ее гордая, летящая походка отличалась от замороженной аристократической. Поэтому придворные, которые встречались им по пути, расступались, кланялись быстро и испуганно, а потом долго смотрели вслед. Мужчины с завистью к герцогу Флорингемскому, женщины — открыв рот, потому что Патриция Марвел умела выбирать украшения! Перед поездкой Ричард попросил ее поделиться с ним своими обширными запасами ювелирных изделий.

Элис выглядела настолько прекрасно, что король забыл о своем традиционном ритуале склонять визитеров на колени при помощи магии. Монарх Ричленда изумленно разглядывал Элис, которая присела в изящном реверансе и приветливо ему улыбнулась.

— Всемирный Созидатель… Ричард Марвел, что за очаровательное создание ты явил моему взору?

— Горожанка Флорингема кэри Элис Мэй, Ваше Величество. Та самая, о которой я вам рассказывал. Благодаря ей наши летмиттеры обзавелись уведомлениями. Также за это короткое время она изобрела смесители для душа. Мы привезли первые изделия в подарок Вам и королеве. Далее. Пока герцогиня Аламская пыталась ее убить, кэри Элис Мэй изобрела зеркаловидение. Мне оставалось только подобрать руны…

Лицо короля исказила ярость.

— Как ты посмел⁈ Одеть простолюдинку как герцогиню⁈

Зрачки Элис расширились, когда в их сторону полетели смертоносные огненные шары. Ричард небрежно взмахнул рукой, и они медленно осели на пол в виде больших, красивых снежинок.

— Ваше Величество, — Ричард потер лоб. — Поймите… Я бы не посмел привести Элис Мэй к вам в одежде горожанки. Все-таки тут королевский дворец, а не придорожная таверна. Хотя Элис и в крестьянской одежде выглядит как королева, я решил, что посторонним не следует знать о том, кто она, и что именно мы с вами собираемся предпринять.

— На колени Ричард Марвел! — Король встал и поднял руки. С пальцев сорвались фиолетовые молнии.

Ричард вздохнул, поставил щит и стал отражать атаки короля. Элис с волнением следила за ними. По жестам и заклинаниям она понимала, что Ричард запечатал зал, но что будет дальше? Во дворце полно охраны, король увешан амулетами и кольцами-накопителями. Да, Ричард стал сильнее, да, она верила в него, но… Ее сердце взволнованно забилось. Она не может оставаться в стороне! Не хочет!

Элис опустила голову, прикрыла губы ладонью и прошептала:

— Аки́ро.

Голова закружилась. Магия клубилась вокруг, проникала внутрь, ластилась, махала потоками энергии, как соскучившийся по хозяину пес. Элис улыбнулась и направила ее к Ричарду. Влила энергию в его щит, подпитала барьер, окруживший Приемный зал, и применила свой надежный, неоднократно проверенный практикой прием.

Ричард не сразу понял, что произошло, откуда взялась огромная волна дружественной магии, но потом догадался!

«Ну, Элис… Значит, боевая магия, подготовка к инициации, хочу все знать… Но как⁈»

Пока Ричард удивлялся, король всхрюкнул и уставился на него дикими глазами. «Как ты мог, Ричард Марвел⁈» — кричал его взгляд, влажный от выступивших слез.

Элис поняла, что от волнения перестаралась и ослабила хватку. Но только немного.

— Р-ри-чард… Т-ты… — прохрипел король, между ног которого воцарилась зимняя стужа.

— Не он. Я! — громко сказала Элис и запела:

Гремела атака, и пули звенели,

И ровно строчил пулемет…

И девушка наша проходит в шинели,

Горящей Каховкой идет…

Под солнцем горячим, под ночью слепою,

Немало пришлось нам пройти.

Мы — мирные люди, но наш бронепоезд

Стоит на запа́сном пути!

— Что такое бронепоезд я вам потом объясню, — сказала Элис. А сейчас предлагаю успокоиться и сесть за стол переговоров. Дайте слово короля, что выслушаете нас с Ричардом. Обещаю, вам очень понравится наше предложение, только дайте все объяснить. Кивните, если согласны.

— Ваше Величество, с Элис лучше не спорить. Это многие могут подтвердить. — Ричард решил подбодрить монарха и ускорить события.

Позеленевший король кивнул и с шумом вдохнул воздух, когда леденящий холод между ног исчез. Плотно сжав ноги и прикрывшись руками, он осторожно присел на трон.

— Ричард… То есть, Ваша Светлость… У вас есть успокоительное? Я переживаю за Его Величество, — сказала Элис.

— Не стоит. Наш король сильнейший воин и непревзойденный маг. — Ричард решил подсластить пилюлю.

Элис сделала несколько шагов к трону и заговорила с королем, как гостеприимная хозяйка, которая приглашает в дом гостей.

— Ваше Величество, я понимаю ваше возмущение. Согласна, то, что сейчас происходит, — форменное безобразие. И я предлагаю вам это безобразие возглавить. Видите ли, если вдумчиво прочитать исторические хроники, можно заметить, что периоды мира всегда сменяются войнами. Одни империи поднимаются, другие рушатся. Настанет время, когда кто-нибудь из соседей захочет покуситься на независимость и целостность Ричленда. И нам надо быть готовыми к этому. Ричленд должен вырваться вперед. Обрести такую силу, чтобы никому в голову не пришло сунуть сюда свои загребущие руки! Еще древние римляне говорили: хочешь мира, готовься к войне. — Элис увлеклась и забыла, что в этом мире Римской империи не существовало, но король все равно внимательно ее слушал. — Ваше Величество, у меня есть уникальные знания и таланты. У вас — власть, мудрость, опыт и деньги. Объединившись, мы можем сделать Ричленд великим.

Король не мог оторвать взгляда от Элис. Лицо его менялось каждую секунду. Брови то хмурились, то взлетали на лоб, губы сжимались и разжимались, щеки то надувались, то втягивались. Ричарду это стало надоедать.

— Ваше Величество, позвольте кратко изложить наш план. Я женюсь на Элис и… — Тут Ричард вспомнил, что магия у нее уже есть, значит, инициация уже не нужна. — И, надеюсь, это удержит ее в Ричленде. Для приличия вы можете дать ей какой-нибудь титул. Уверен, в королевстве найдется земля, которая позволит вам сделать Элис баронессой или даже графиней.

— Почему сразу не королевой? — пропищал король с негодованием.

Элис сделала вид, что закашлялась, и как следует разогрела сиденье трона. Король вскочил, а она присела в реверансе, захлопала ресницами, как заправская скромница, и сказала:

— Потому что король у нас вы, и вы женаты. Впрочем, это все неважно, потому что я люблю Ричарда.

— Ваше Величество, я все-таки настаиваю на титуле, чтобы не волновать народ свадьбой герцога и горожанки, — сказал Ричард. — Исключительно в ваших интересах. Для меня титул не имеет никакого значения, потому что я люблю Элис.

Ричард поднялся на тронное возвышение. Теперь они с королем стояли по обе стороны от трона, напротив друг друга.

— Ваше Величество, с вами или без вас, я женюсь на Элис. Но хотелось бы с вами. Потому что у меня есть более приятные занятия, чем управлять страной. Кроме того, втроем можно сделать гораздо больше дел. Вы правите, а мы, высшие маги четвертой ступени, помогаем вам.

Ричард сделал шаг назад от трона и поклонился королю, приглашая Его Величество занять свое место.

Элис и глазом не моргнула, слушая Ричарда. Наставник сказал четвертая, значит, будем делать вид, что четвертая. Хорошо, что король явно не разбирается в бытовых заклинаниях, поэтому поверил.

Перед тем как сесть на трон, Его Величество вопросительно вытаращился на Элис

— Больше не буду, честное пионерское. Это были вынужденные меры для вашего же блага, — сказала она, и король осторожно водрузил пятую точку на свое законное место.

Ричард и Элис молчали, давая королю время принять неизбежное. Хорошо, что монарх хоть и любил перегибать палку в стараниях удержать трон, но был человеком далеко не глупым. Он чувствовал, что Ричард говорит правду, понимал, что живым ему в случае отказа из этого зала не выйти. Зато если дать Элис титул — такая мелочь за жизнь, если подумать, — то можно будет узнать, как стать магом четвертой ступени и заполучить зеркаловидение. У него уже были задумки на этот удивительный артефакт. Например, с его помощью можно тайно, не выезжая из дворца, проверять, как идет строительство нового моста, и ловить нечистых на руку чиновников…

— Хорошо. Хорошо, что Элис вошла во дворец в таком виде, — сказал король. — Неделю назад умер граф Клэрвуд. Прямых потомков он не оставил, зато побочных и дальних родственников хоть отбавляй. Такая грызня и неразбериха, что до меня дело дошло. Никто не удивится, когда я отдам эти земли его троюродной племяннице Элис Мэй. Что сказать флорингемцам сам придумаешь.

— Благодарю, Ваше Величество. В очередной раз убеждаюсь, что Ричленд в надежных руках, — сказал Ричард и поклонился королю.

— Нет! — возразила Элис.

— Нет? — король и Ричард удивленно посмотрели на нее.

— Не хочу быть столбовой дворянкой, хочу быть президентом Российской Федерации!

Ричард изо всех сил сдерживал смех.

— Видите, Ваше Величество, моя Элис невероятная женщина. Готовьтесь, сейчас будет что-то грандиозное.

— Э-э-э, судя по названию, да, — согласился с ним король. — Повтори, дитя, кем ты хочешь быть?

Король выглядел лет на семьдесят, а с учетом магии было ему, наверное, все сто пятьдесят, поэтому Элис согласилась с эпитетом «дитя» и начала объяснять.

— Ваше Величество, это как король и королевство, просто мне название нравится, — объяснила Элис. Она сама толком не знала, чем федерация отличается от того же союза или конфедерации, но в прошлой жизни иногда мечтала стать президентом и навести в стране порядок. Так почему бы и нет? — Ваше Величество, вы же знаете Неприступный гребень? Если сделаете меня президентом тех мест, я обещаю, что у Ричленда будет выход в Западное море.

Король заерзал на троне и осторожно сказал:

— Дитя, бухта за Неприступным гребнем непригодна для судоходства.

— Она станет пригодной.

Ричард взглядом показал королю, что надо соглашаться.

— Ваше Величество, те земли никому не принадлежат. Если Ричленд признает их моими, то к Неприступному гребню пройдет широкий тракт…

— Который упрется в отвесную скалу! — воскликнул король забывшись.

— Канатные дороги и подъемники никто не отменял, — возразила Элис. — Но у меня другие планы, более перспективные. Тракт пройдет до самого моря. Магия поможет очистить бухту от рифов, а берег — от неприступных скал. Если вспомнить карту, то южнее есть еще одна бухта. Там можно построить верфь… Западный путь позволит кораблям достигать королевств, с которыми ведет торговлю Ричленд, намного быстрее. Себестоимость доставки специй сократится, и на сэкономленные деньги…

Элис чувствовала себя Остапом Бендером, попавшим на шахматный турнир в Васюки. Только он напропалую фантазировал, а Элис опиралась на географию, факты и расчеты, которые успела сделать за время Аламского приключения.

— Теперь поговорим о том, с чего все началось. Ваше Величество, необходимо дать избранным простолюдинам доступ к магии, — сказал Ричард, когда Элис закончила. — Нам нужны рабочие руки.

Король надулся как индюк.

— Ваше Величество, сделайте Флорингемское герцогство особой магической зоной лет на десять. Ведь не попробуешь, не узнаешь! Таким образом, вы сможете сравнить, где страна лучше развивается и богатеет. Там, где магией владеют только аристократы, или где она доступна всем талантливым и трудолюбивым людям, — предложила компромисс Элис.

У короля с непривычки только что пар из ушей не шел, зато Ричард вовсю наслаждался журчанием своей ненаглядной горной речки и гордился ее сообразительностью.

Когда пришла королева, поинтересоваться, чем таким увлекательным занят ее муж в два часа ночи, Элис представили ей как новую невесту Ричарда.

— Это милое создание приехало к нам из Эр-Эф, — сказал король. Элис объяснила, что непроизносимое название ее королевства можно сокращать. — Мы заключаем очень выгодный союз и обсуждаем новые законы.

Через пятнадцать минут успокоенная королева убралась восвояси. «Женщина, которая произносит столько сложных и непонятных слов, никогда не сможет заинтересовать мужчину», — подумала она про Элис.

Как же она ошибалась! Президент Эр-Эф Элис Мэй оставила неизгладимый след в душе Его Величества. Потому что даже королева не могла сказать, что держала короля за… За то, что он даже мысленно не мог произнести.

После того как королева ушла, Ричард и Элис тоже засобирались домой.

— Ах, как же я устала… Спать, спать, спать… Подушечка… — сказала Элис, когда они успокоили Майкла и наконец добрались до спальни. Она первая нырнула под одеяло и сразу закрыла глаза.

— Спать? — Ричард приподнял бровь. — А ты ничего не хочешь мне объяснить?

Элис открыла глаза, облокотилась на локоть и залюбовалась Ричардом.

— Мы очистим бухту при помощи телепортации. Взорвем камни и уберем их магией. Из обломков получится волнорез. А под Гребнем этим есть тоннель. Его можно расширить и укрепить… Надо только учесть водоотведение, ручей там не просто так бежит…

Ричард фыркнул и повалился на кровать.

— Позволь, угадаю. Через этот тоннель можно пройти к источнику-проводнику? — спросил он, когда отсмеялся.

— Ой… — испуганно сказала Элис. — Ты про магию спрашивал…

— Про магию… — Ричард перекатился, навис над ней и бархатным голосом поинтересовался: — Значит, инициация прошла, и теперь мне все можно?