Глава 29
Звонила дочь. – Алло, мам, ты скоро домой? – Ну, в принципе, да. Я уже закончила, скоро буду, – ответила я. – А что-то случилось? – Бабушка, Эрик и Виола вернулись. Я попыталась припомнить, что за день недели. Получалось, что вернуться они должны были только через два дня. – У них всё нормально? – спросила я. – Да, мам. Приезжай. Я вздохнула. Что-то было не так, но, с другой стороны, вернулись и вернулись. Может быть, Софии удалось каким-то образом уговорить Фреда, чтобы он привёз их домой. Я поспешила на отъезжающий трамвай, успела запрыгнуть в последний момент и уже через полчаса входила в дом. Зайдя в гостиную, я увидела сидящего за столом Фреда. Больше никого за столом не было, даже его матери. Это было странно. Я видела его буквально утром, а сейчас вот, вечером, он снова дома. Как будто мы вернулись в то время, когда он утром уходил на работу, а вечером возвращался. Пришлось ещё раз напомнить себе, что теперь это чужой для меня человек. – Что случилось, Фред? Почему ты привёз детей? Дети и госпожа Говард собирались пробыть в столице как минимум до среды. Лицо супруга было хмурым. Он коротко ответил: – Изменились обстоятельства. Я удивилась, потому что с последней нашей встречи, которая была сегодня утром, прошло всего несколько часов. – И что же такого изменилось, Фред? – Софии надо больше отдыхать. Я нахмурилась. – Она заболела? – Нет. Она ждёт ребёнка. И почему-то эта новость ударила по мне больше, чем новость о том, что Фред уходит к другой женщине. Наверное, внутри меня всё ещё была какая-то надежда, что мы ещё сможем всё восстановить. Но новость о том, что скоро у Софии и Фреда будет свой ребёнок, разбивала эту надежду в пух и прах. – Поздравляю вас, – сказала я, надеясь, что на лице не видно того, что эта новость меня почти убила. – Спасибо, – всё так же мрачно ответил Фред. Я молча на него смотрела. Судя по выражению его лица, настроение у Фреда было не очень хорошее. – Ты разве не рад, Фред, – спросила я, – что у тебя будет ребёнок от Софии? А он вдруг положил голову на обе руки и склонился над столом, потёр глаза и, всё так же глядя куда-то в стол, сказал: – Я не знаю… Я не знаю, Тильда. Всё сложно. И мне стало смешно и захотелось спросить: «А что сложного-то?» Но я промолчала. Фред продолжил сам. – Тильда… Если бы я вернулся, – вдруг спросил он, – ты бы приняла меня обратно? А я подумала, что всё запущено. Как же это София упустила момент, когда Фред решил ко мне вернуться? Я подошла к столу, присела напротив него, чтобы быть ближе, посмотрела ему в лицо. Глаза были вполне человеческие. – Ты себя хорошо чувствуешь, Фред? – спросила я. Но Фред как-то странно среагировал: – Зачем ты так, Тильда? – Подожди, Фред, я действительно искренне интересуюсь. Хорошо ли ты себя чувствуешь? – Ты не ответила на мой вопрос, – сказал Фред, тоже проигнорировав мой. – Фред, у тебя и у Софии будет ребёнок, – сказала я. – Я не думаю, что теперь хорошая идея – возвращаться. – Да, – сказал он. – Я понял. Он помолчал и спросил: – Как прошло у Рюгенхардов? – Хорошо, Фред. Мы освободили нашу подзащитную, и я проводила её до дома. – Мистер Мердок знает своё дело, – сказал Фред и добавил: – И ему повезло, что у него такая прекрасная помощница. Я даже оглядела себя. Судя по платью, да и вообще, я не сильно изменилась. Я не перестала быть полной. Неужели то, что я работаю, и то, что другие стали меня ценить, да и я сама стала себе нравиться, изменило меня ещё до того, как изменилась моя внешность? Я вспомнила о золотой карте клуба «Богиня», лежащей у меня в спальне, в верхнем ящике туалетного столика. Жду подходящего момента, чтобы воспользоваться. Душа моя плакала. Мне хотелось вернуть то время, когда мы жили семьёй, но то, что у Софии будет ребёнок, изменило всё. – София ждёт меня дома, – сказал он. – Я пойду. – А ты не хочешь попрощаться с детьми и с мамой? – спросила я. – Они не хотят, – сказал Фред. – Мама обиделась, да и дети расстроились. – Это да, – сказала я. – Они так долго ждали этих каникул. Лицо Фреда скривила странная гримаса. Я бы назвала это досадой. Да, досада лучше всего подходила к тому выражению лица, которое появилось. – Прости, Тильда, – сказал он. – И прощай. Он вышел из дома, и только когда он ушёл, я поняла, что документы на развод я так и не получила. *** София Карера – Ты не представляешь, Малика, это непрекращающийся кошмар, – говорила София. – Сначала в прошлые выходные приезжала его дочь, которая ходила за мной хвостом и постоянно смотрела, что я делаю. Ты знаешь, у меня небольшая квартира, и там невозможно никуда скрыться. А она ещё совершенно невоспитанная, даже когда я закрывала дверь в спальню, она всё равно умудрялась туда проходить. Убедившись, что подруга её слышит и продолжает кивать, София продолжила, ей нужно было кому-то пожаловаться: – А в эти выходные вообще приехала его мать. – О, приезд свекрови – это всегда проблема, – сказала подруга. София посмотрела на неё, сделала скорбное выражение лица и произнесла: – Да, это проблема. А если она с собой привозит двоих внуков, то это уже не проблема, а катастрофа. София тяжело вздохнула и отпила шипучего из высокого бокала. – Вот и получилось, что те выходные, что эти – никакого покоя. А я ещё и с Фредом поссорилась, потому что приезжала его курица. – К вам? – удивлённо спросила подруга. – Нет, по работе. Но мы пересекались с одним клиентом. – Так его курица тоже юрист? – спросила подруга. – Ну, не совсем так. Скорее, помощник крупного юриста, – уклончиво ответила София и добавила: – Вот только поссорились мы потому, что она меня довела. Я ей сказала, что отправлю её детей ей обратно, а она всё рассказала Фреду. Подруга Софии возмущённо покачала головой. София продолжила: – Ты же понимаешь, зачем она это делает? – Конечно! – воскликнула Малика. – Чтобы создать тебе невыносимые условия. София тяжело вздохнула. – Ну что теперь делать, я не знаю. Если они так и продолжат приезжать и жить у нас неделями… Ещё и эта его мать, она всё время всем недовольна. Я даже прониклась уважением к курице, потому что она с ней прожила много лет. А с ней невозможно жить. Что делать, Малика? Посоветуй. – София в отчаянии стиснула руки и прижала их к груди. Пока София рассказывала, Малика доела салат и сказала: – Есть одна идея, но она очень непростая. София застыла, с надеждой глядя на подругу. – Скажи, что за идея? – Тебе нужно сказать Фреду, что ты ждёшь ребёнка. София даже отшатнулась. – Но я не жду ребёнка! – с ужасом сказала она. – Ну и что? – ответила Малика. – Просто скажи. И вот увидишь, как изменится его поведение. Теперь ты сможешь регулировать всё сама. А детей отправь обратно к курице вместе со свекровью. – Думаешь, это подействует? – О, я уверена. – А как потом? – Ну, потом будешь решать: либо рассказать, либо сделать это после свадьбы. После свадьбы всегда легче. Кстати, вы уже назначили дату? – Нет, – сказала София. – Да я тебя не узнаю́. – Ты понимаешь, он же сначала должен был развестись. А документы на развод он ей так и не передал, и это выяснилось только сегодня. – София, ты что, действительно влюбилась, что так резко поглупела? София промолчала. Этого она даже близкой подруге не скажет. Она так боялась остаться одна или выйти замуж за старика с потными ладонями, что, увидев Фредерика Говарда, решила: ничего, что у него пока только начало карьеры и мало денег, она вырастит себе мужа. Потому что отчего-то такие готовые женихи, как барон Дерайн, на неё не смотрели. Но сейчас она была почти согласна и на старика. Вслух София сказала: – Спасибо, Малика. Ты всегда меня поддерживала. Сегодня же вечером попробую. Так не хочется идти домой, – добавила она. – Там теперь общежитие. Малика посмотрела на подругу: – Возьми себя в руки. Иначе толстая курица заберёт у тебя мужа обратно. София вспыхнула, на мгновение увидев картину, как красавчик-барон усаживает в машину супругу её мужа, и поняла, что это не пустая угроза.