Глава 32

Глава 32

В столице мы поехали к мистеру Банни, но его не оказалось, а мистер Мердок хотел встретиться непременно с ним, а не передавать запрос через его сотрудников, и мы решили просто так время не терять, а пойти и пообедать. – Я знаю неплохой ресторан недалеко отсюда, – сказал Мердок, когда мы въехали в столицу. – Предлагаю пообедать и обдумать стратегию. До портала ещё три часа – успеем. Я согласилась. Честно говоря, после встречи с Розой мне нужно было время, чтобы собраться с мыслями и просто перевести дух. Ресторан оказался небольшим, но приятным, в центре города, с видом на площадь. Уютный интерьер, тихая музыка, немного посетителей. Мы сели за столик у окна, и я взяла меню, пытаясь сосредоточиться на выборе блюд. – Итак. – Мердок отложил своё меню. – С чего начнём? Доктор, нотариус или управляющий? – Я бы начала с доктора, – ответила я. – По крайней мере, будет понятно, в каком состоянии находился господин Ашфорд; возможно, врач знает что-то важное, что-то, о чём Роза предпочла умолчать. – Согласен, Матильда, тогда завтра утром… А я вдруг перестала слышать, что мистер Мердок сказал дальше. Потому что подняла глаза от меню и увидела её. София. Она сидела за столиком у окна напротив, в том же самом зале, что и мы, вполоборота ко мне, но мне было чётко видно её профиль и неестественно чёрные длинные гладкие волосы. Она была не одна, рядом с ней сидела молодая женщина, видимо подруга, тоже брюнетка, с коротким каре. На столе стояло ведёрко, в таких обычно приносят лёд, и из ведёрка торчало горлышко бутылки. А перед подругами стояли высокие бокалы-флюте, и весёлые пузырьки весело блестели, поднимаясь со дна бокалов. Пока я смотрела, София сделала несколько глотков. И официант долил ещё. Сердце пропустило удар. Беременным драконицам нельзя алкоголь. Это знают все, ребёнок от дракона не защищён в первые месяцы, пока не сформируется яйцо. На самом деле, это, конечно, не яйцо, а плотная субстанция, которая позволяет развиться дракону, потому что обеспечивает его не только питанием, которое идёт от матери, но и магией, которая является составляющей любого дракона. Алкоголь нарушает что-то, и «яйцо» может просто не сформироваться. Поэтому алкоголь запрещён. – Матильда? – услышала я голос мистера Мердока, по всей видимости он звал меня не в первый раз. – Да, мистер Мердок? – Надо сделать заказ, – сказал он, и я увидела, что возле нашего столика стоит официант и ждёт. Я заказала салат и чай. Мой взгляд снова притянул столик у окна. Мистер Мердок проследил за моим взглядом. – Похоже, что в огромной столице все адвокаты посещают одни и те же ресторации, – улыбнулся он. – Да не в этом дело, мистер Мердок. – Я попыталась улыбнуться в ответ. Но мне вряд ли это удалось, иначе с чего бы мистер Мердок вдруг спросил: – Что случилось, Матильда, на тебе лица нет? – Дело в том, что недавно мне сообщили, что госпожа Карера ждёт ребёнка. Мистер Мердок хмыкнул: – А сегодня ты встречаешь её в ресторации с бокалом шипучего вина? Я кивнула. Мистер Мердок неожиданно предложил: – Давай обсудим это с точки зрения расследования, Матильда. Куда бы ты пошла, чтобы выяснить информацию? Я подумала и сказала, что в первую очередь надо идти в клинику. Конечно, никто нам не даст узнать конфиденциальные данные, но когда в последний раз София Карера посещала своего доктора, эту информацию нам дадут. – Превосходно, – сказал мистер Мердок. – Что дальше? Я думала, но ничего в голову больше законного не приходило. Так и сказала мистеру Мердоку. Зато это отвлекло меня от мыслей, которые даже не дали сосредоточится на еде. Я машинально жевала салатные листья, не чувствуя вкуса. Мистер Мердок насмешливо смотрел, и я сообразила: – Я бы пошла к мистеру Банни и попросила бы его собрать информацию. – Браво, Матильда! Так и сделай! – А это дорого? – спросила я, всё же я не была готова потратить всё кровно заработанное на эту информацию. – Я думаю, что мистер Банни сделает тебе хорошую скидку, – сказал мистер Мердок. Так и вышло. Сразу после мистера Банни мы поехали к портальной станции. По пути мы разговорились, обсуждая план дела. По всему выходило, что завтра мне снова нужно будет переместиться в столицу, чтобы переговорить с нотариусом. – Я ожидаю, что адрес доктора будет у нас уже завтра утром, – сказал мистер Мердок. – А у меня важное дело в другом городе, но я бы не хотел, чтобы мы теряли время, поэтому прошу тебя, опроси и нотариуса, и доктора. И нам надо придумать, как встретиться с управляющим поместьем. Ты ведь заметила, как ловко Роза Линтон обошла тему его присутствия. И я подумала, что и вправду никто из нас – ни я, ни мистер Мердок – не задали вопроса, где управляющий. – Я думаю, – сказал мистер Мердок, – что пока меня не будет, надо придать этому делу официальный статус. Попроси госпожу Ашфорд написать заявление, и его надо будет подать в юридическое управление. – Мистеру Форгейту? – уточнила я. – Да, – кивнул мистер Мердок, – именно. *** На следующий день я снова вышла на портальной станции в столице. У меня было ещё чуть больше часа до встречи с нотариусом, и ноги сами понесли меня по знакомым улицам к магазину, возле витрины которого я когда-то осознала, что надо всё менять. Магазин в центре столицы, принадлежавший милой Диане. Иногда нам, женщинам, надо с кем-то поговорить и обсудить, и этот кто-то должен нас понимать, а ни один мужчина этого не сможет сделать, даже лучший. Им просто не понять, почему нас мучат простые вещи, почему нужно удостовериться в том, что жизнь несправедлива. А ещё ни один мужчина не сможет извернуться в своих мыслях так, как женщина. Наша логика непобедима! Я снова остановилась возле идеально чистой витрины, за которой всё ещё висело то самое синее платье, на которое я смотрела в тот роковой день. В этот раз стояла я недолго, потому что у меня не было времени, и мне эта мысль понравилась. Колокольчик над дверью звякнул, когда я вошла. Диана с отпаривателем в руке обрабатывала красивое, белоснежное, явно свадебное платье, висевшее на манекене. Увидев меня, она так широко улыбнулась, что я сразу поняла: я в правильном месте. – Тильда! Какой сюрприз! – Диана, сразу отложила отпариватель и кинулась ко мне, раскрыв объятия. Я тоже с радостью обняла подругу. После того как мы обнялись, я вдруг почувствовала, как я скучала по этим простым и искренним эмоциям. – Проходи, проходи! – Она потянула меня за руку к маленькому столику в углу магазина, где мы в прошлый раз пили вкусный чай. – Чай будешь? Я как раз заварила свежий. – Буду. – Я опустилась на стул и только сейчас поняла, как мне этого не хватало. И чего, спрашивается, я довольно часто бываю в столице, но ни разу не заходила? Диана разлила чай и пристально посмотрела на меня. – Ты похудела и вообще выглядишь отлично. – Она прищурилась. – И этот костюм, и папка с документами, Тильда, ты выглядишь как настоящий столичный адвокат. Я улыбнулась: – Диана, ты мне льстишь. – Ты по делам в столице? – спросила Диана. – Да, Диана, прости, что я не заходила, я только сейчас поняла, что в последнее время бываю здесь часто, но вот странно, прибыла, сделала дела – и обратно. – Не переживай, ты просто не привыкла, что можно по-другому, тебе кажется, что всё время надо посвящать работе. Это крайность, и это не так. – Да, – вздохнула я, – прости. – Ну рассказывай, – сказала Диана, – я же вижу, что тебе надо поговорить. Я сделала глоточек ароматного чая и рассказала Диане и про то, что мне сказал муж, и про то, что видела Софию в ресторации. – Ты права, – сказала Диана. – Если она не сумасшедшая, то, значит, она лжёт.