Глава 51

Глава 51

И вдруг меня окликнули: – Госпожа Говард… О, простите, госпожа Камински! Я обернулась, увидела улыбающуюся Софию. – Добрый вечер, госпожа Карера. – Вы к нам как, по делу или снова кого-то поджидаете? – спросила эта змея. – Я мимо проходила. – Я продемонстрировала драконью улыбку. – Ах, ну конечно! – Голос Софии сочился ядом. – И вот я нисколько не удивлюсь, если сейчас подъедет машина, и из неё выйдет барон Дерайн. Я чуть не поперхнулась. – А откуда у вас такие фантазии, госпожа Карера? – спросила я. – Ну что вы! Это не фантазии, это факты. Вот, взгляните. И она протянула мне конверт. – Это что? – спросила я. – Дополнение к документам на развод? – Да, – тоже широко, продемонстрировав белые зубы, улыбнулась София. – Оно самое, как вы верно заметили. Сразу видно, что вы кое-чему научились за это время, бегая на побегушках у мистера Мердока. Я только одного не поняла: почему София вдруг начала нарываться? – Вы взгляните, что в конверте, – сказала она. – Я взгляну, – ответила я. – Но дома, сейчас тороплюсь. – У вас, наверное, свидание, госпожа София? – Вы сами себе противоречите! – я рассмеялась. – Как же у меня может быть свидание, если я здесь машину жду? На лице змеюки Софии появилось растерянное выражение. И я, воспользовавшись этим, рванула в сторону портального перехода. Конечно, при желании она могла бы меня догнать, но, слава Отцу-дракону, не стала. «Что с ней произошло? – подумала я. – Почему она такая нервная?» Я вышла из портального перехода и наткнулась на знакомый автомобиль. Мелькнула мысль, что слова Софии оказались пророческими. Получается, я действительно опаздывала? Хотя, может быть, это и не меня ждут. И я с независимым видом пошла мимо. – Госпожа Камински! – раздалось из-за спины. Пришлось обернуться. – Да, Александр, вы можете называть меня Матильда. Мы же с вами договорились. – Да, конечно, но каждый раз, глядя на ваше строгое лицо, – сказал барон, – я теряюсь. Но вот на лице его нисколечко не было написано того, что он теряется. – Как ваша сегодняшняя поездка в столицу? – спросил он. – Всё прошло отлично, – сказала я. – Я нашла кое-какие интересные факты и жду ещё к ним дополнение. – Я рад. Вы уже знаете, кто будет вести дело со стороны ответчика? – Да, – улыбнулась я, – ответчик мелочиться не стал. Дело будет вести сам глава юридического управления, мистер Гиллард Форгейт. Барон, как мне показалось, знал об этом, но по какой-то причине всё равно спросил, и я решила добавить свои мысли по этому поводу. – Но, может быть, где-то мне и повезло, – сказала я. – Потому что всю работу за господина Форгейта будут делать другие адвокаты, и зная об этом, я могу предположить, что моя работа будет выполнена более детально. – Это, вероятно, господин Говард и госпожа Карера? – тут же спросил барон. – Вы весьма догадливы, – сказала я и улыбнулась. – А что вы делаете в нашем городе? – Ваш жду, – честно ответил мне барон Дерайн. – Давайте прогуляемся, поужинаем, а потом я провожу вас до дома. Я сначала хотела отказаться, но потом согласилась. Барон Дерайн оставил машину возле портальной станции, и мы пошли в городской парк. Приятно было походить по дорожкам парка. Время было вечернее, поэтому никого особо в парке не было. Разговор, естественно начавшийся с погоды и проведённых вместе дел, потом закрутился вокруг текущего дела. Вероятно, потому, что я постоянно об этом думала, а может, и барону было интересно узнать, как продвигается это дело. Тем более что с его стороны он тоже вовлёкся и помогал решить вопрос с Дианой и её бывшим супругом. Я рассказала ему, что получила информацию, что от юридического управления эту сделку подтверждала госпожа Карера. – Понимаете, Александр, вроде бы всё в рамках закона, но на уровне ощущений… – Я даже вздохнула, потому что и сейчас чувствовала, как интуиция выделяла эту неправильность, будто фальшивую ноту посреди аккорда. – Мне кажется, что дело нечисто. И барон Дерайн дал мне неплохой совет. – Знаете, госпожа Матильда, странные решения о покупке недвижимости в больших инвестиционных банках часто связаны с тем, что они обладают некой инсайдерской информацией. Я вам рекомендую запросить в градостроительном управлении планы реконструкции города, возможно, даже те, что не были утверждены. Я с интересом взглянула на барона, поражаясь, как мне самой это в голову не пришло. – А они мне дадут? – Скорее всего, нет, – улыбнувшись, сказал барон. – Но если вы проявите немного сноровки, может быть, вам удастся получить документы. – А я могу получить это официально? – решила я всё же уточнить. – Да, – кивнул барон, – но на это понадобится не меньше месяца. С одной стороны, мне понравилось, что барон не сомневался в том, что мне удастся это сделать. А с другой стороны, что он не стал решать эту задачу сам, помогая мне. Хотя мне казалось, что он ждал, что я попрошу. Но меня останавливало то, что я с самого начала сказала барону, что это моё дело и я буду его делать сама, так же как я сказала об этом и мистеру Мердоку. Я задумалась. Рекомендация барона как бы повернула с ног на голову то, что я думала про это дело. Я задумалась об этом деле с той точки зрения, что покупатель, который якобы случайно приобрёл этот магазин по звонку бывшего супруга Дианы, знал заранее, что он хочет приобрести этот магазин. И именно с его подачи всё и произошло. Барон заметил, что я замолчала, но не мешал мне думать, а когда я осознала, что молчу уже несколько минут, то, улыбнувшись, произнесла: – Простите, задумалась. Он просто предложил поужинать. Но мне не хотелось тратить время на ужин, мне хотелось разобраться в этом деле и обдумать новую мысль, а ещё если завтра я снова поеду в столицу, то сегодня мне хотелось провести вечер с детьми. Барон проводил меня до дома. Я порадовалась, что отказалась ужинать с бароном, потому что дети ждали, что я приду домой и поужинаю вместе с ними. Я быстро приготовила ужин, позвала всех к столу, посмотрела на недовольное лицо свекрови и подумала, что стабильность тоже признак мастерства. Собственно говоря, и тогда, когда я ещё считала себя замужней женщиной, мы тоже часто ужинали без Фредерика, который работал в столице и у которого вечно не хватало денег и времени приехать домой. Вот и сейчас мы ужинали, обсуждая предстоящее поступление Амалии в университет, школьные дела сына и младшей дочери и даже мой экзамен. А когда я уже ложилась спать, я вдруг вспомнила, что София передала мне конверт с дополнительными документами для развода. Я его достала из сумочки, и из него высыпались фотографии. Фотографии, где я стою рядом с бароном Дерайном, где он, приобнимая меня, помогает выбраться мне из машины. «Что всё это значит? – подумала я. – Уж не собирается ли София шантажировать меня чем‑то?»