Глава 16

Глава 16

Почему почти каждое утро, последние дни, у меня начиналось с криков и гомона? Потому что у меня поселился инквизитор Арел! Тот самый, что строил из себя хорошего. И упорно пытался заползти мне под шкуру. Который проник в меня и чуть не заполучил. А я то, дура колдовская! И вроде не верила же ему, не допускала мысли, и... А может наоборот, слишком много думала о инквизиторе, потому чувства свои и эмоции стала принимать за реальность. И ведь Зилло меня предупреждала. Ах, тетушка, тетушка, матушка зеркальная, не послушалась тебе нерадивая ведьма. И теперь тоскливо сжимается сердце, а на душе нечисть скребет. А все от того, что Арел оказался с мыслями темными, а я ему всю доброту свою уже готова была открыть и теплом сердечным окутать. Нельзя, ох, нельзя так ведьму обманывать!  Тайны темные я все равно узнаю. И если они правда есть и малышей моих касаются, не поздоровится тебе, инквизитор Арел.

Я одеяло с себя скинула, порывисто поднялась.

Прошла к шкафу и глянула на себя в зеркало. Глаза горят, волосы змеями извиваются, дракон же не только меня, он их доверие подорвал. А они у меня ух, какие эмоциональные. Но подождите извиваться в надежде задушить подлого-инквизитора. Для начала, все-таки, нужно разобраться в ситуации и узнать мотивы Арела. А потом уже будем душить и проклинать.

Я сделала глубокий вдох, выдохнула.

— Спокойствие, только спокойствие, — приказала волосам.

Они возмущенно вздыбились.

— Успеем наказать инквизитора, — пообещала я им.

Прошла через комнату и распахнула занавески. Прекрасное солнечное утро. Любимое утро ведьм. Да, что-то я подзабыла кто я. Расслабилась, душевной стала. Нет уж, лорд инквизитор, вы, видимо, тоже позабыли в чьем доме находитесь.  Едва подумала, как замерла стоя у окна, а в следующий миг наскоро переоделась и выскочила из ангара, поражённо смотря на происходящее.

Во дворе царил ажиотаж. Работники весело размахивали молотками и кирками, восторгаясь:

— Але, але, але, лети, наша малышка! Лети!

Плотник Хайвер махал шапкой, смотря вверх, в небо. Там, рассекая воздух, неслась на метле Дендра. А вслед за ней, торопливо взмахивая крыльями... Инаи. На земле радостно прыгали ваур и макара.

— Уиии!

— Уии!

Зеркало Зилло переливалось всеми цветами радуги.

Майни выглядывала со спины драконицы.

— Иии, ияяя!

У меня сердце замерло.

— Видела?  — весело воскликнула Вельма, проносясь мимо меня на метле. — Нужно подстраховать. Все же это первый полет нашей драконицы!

И взвилась в воздух. Вовремя. Инаи кувыркнулась и начала стремительно снижаться. Лирис едва удерживалась на ней вцепившись лапками в гриву.

— Ловите!  — закричала Зилло. На отражении появились огромные испуганные глаза.

Вельма успела подхватил Инаи за крыло и дунула возвращая маленькую драконицу в поток.

— Лови, лови!  — закричала она.  — Лавируй, хвостом помогай! Майни дай ей больше ветра под перепонки!

И, сидящая на спине Инаи, лирис, взмахнула хвостами направляя потоки под крылья драконицы.

Тетушка облегченно выдохнула, проговорив:

— Нечистые! Я уже старовата для таких потрясений.

— Удивительно, — сказала, подошедшая ко мне Ольха.  — Надо же как на малышку подействовал вчерашний выплеск. Знаешь, чем больше я смотрю на Инаи, тем больше понимаю, она станет удивительной и очень необычной драконицей. И дело даже не в том, что она природная. Она как губка впитывает идеологию всех, кто ее хоть чему-то обучает. И это здорово ей поможет в жизни.

Я практически не услышала то, что говорила Ольха. Я во все глаза смотрела за полетом Инаи. Ее первым полетом! И я его пропустила!

— Как это случилось? Я все проспала?

Старшая ведьма рассмеялась.

— Инаи сегодня проснулась очень рано. Хотела подбодрить нас после вчерашнего. Собрать букет. Полезла на титовку нарвать самых красивых цветов. Не рассчитала вес, ты же знаешь это дерево. Оно на вид крепкое, а ветви хрупкие, зато цветы на нем самые красивые. Вот наша Инаи долезла доверху, начал рвать и сама сорвалась. Хорошо ни одна пошла, с Майни. Та успела поток воздушный направить, он драконицу подхватил, она не растерялась, крылья расправила и ... Короче, спим мы и слышим в окно балкона стучат. Выскочили, а там Инаи. Кувыркается в воздухе, вверх ногами висит, но держится. Мы по метлам и с ней. Пол часа понадобилось, чтобы научить ее баланс держать.

— Нечистые!  — воскликнула я.  — Она же могла разбиться? А я не досмотрела!

Ольха отмахнулась.

— Не забивай голову. Инаи намного смышленее нас. И она уже вполне свободно управляет по крайней мере двумя стихиями. Согласись, мало кто в ее возрасте на такое способен. Кстати, что у тебя за воинствующий вид? Отчего волосы дыбом? Кто так довел нашу Альку? Или после вчерашнего не отошла? Кстати, а где второй инквизитор?

Я волосы пригладила, ментально приказав им уложиться в косу. Те, хоть и были возмущены, но послушались.

— Инквизитор в сарае. Его Арел вчера усыпил.

Ольха с опаской посмотрела на сарай.

— А мы здесь шумим. Но ведь не запрем же мы Инаи в доме до его отлета. Он, вообще, когда улетать собирается?

Я неопределенно пожала плечами.

— В чем дело, Аля?  — сощурилась старшая ведьма.  — Ты какая-то не такая.

— Расскажу чуть позже, сначала сама разберусь кое с кем, — пообещала я.

— Ох, чувствую, это как-то связано с нашим инквизитором, и всем что вчера произошло, — покачала головой Ольха.

Ответить я не успела. Инквизитор, словно почувствовал, что говорят о нем.

— А я думаю, что здесь за визг с утра?  — послышался голос Арела. Я внутренне собралась. Бросила лишь короткий взгляд на него и отвернулась.

— Охо-хо, — сказала всевидящая Ольха.  — Пойду-ка я, пожалуй, помогу девочкам подстраховать Инаи, да и, вообще, нужно заканчивать полет. Для первого раза хватит, иначе потом крылья от усталости не поднимет.

И старшая ведьма, усевшись на свою метлу, взвилась в воздух. Уже оттуда донеслось:

— Всем вниз! Приземляемся. Инаи, медленно лавируем вниз, не складывай крылья, позволь потоку опустить тебя. Вельма, помоги! Дендра, покажи, как лавировать вниз.

— Из Ольхи прекрасный учитель полетов, — сказал, подойдя ко мне Арел.  — Алисия, мы вчера не договорили.

— Мне кажется, я все поняла, — не смотря на дракона, сказала я.  — Вы специально прибыли, за Инаи. Вы знали, что она здесь. Шли по ее следу. Вам нужна ее сила и стихии.

Дракон мрачно усмехнулся.

— И для чего же мне нужны ее сила и стихии?

Я отвела взгляд.

— Это лишь вам известно. Вас нанял черный торговец, вы нашли древний город и вынесли из него яйца. А потом сражались со сфинксом и корабль ушел без вас. Но, видимо, вы все же выжили и вернулись. Однако яйца потеряли и пошли по их следу. Он и вывел вас ко мне.

— Однако, — еще мрачнее высказался Арел.

Я порывисто повернулась. Волосы встали в боевую позицию, нависая над головой хвостом скорпиона и готовые нанести удар.

— Я все сопоставила, — с вызовом заявила я.  — Я знаю... Я...

Дракон уверенно приблизился ко мне. Посмотрел на воинственную косу. Протянул руку и бесстрашно погладил ее. И та обмякла в его руках. Погладила его ладони, словно выпрашивая правду.

— Даже они понимают, что нам нужно поговорить, — тихо сказал инквизитор. Подхватил мой подбородок и приподняв заглянул в глаза.

— Расскажите, что вы узнали о древнем городе и появлении здесь Инаи.

Он взял меня за руку и повел к домику. Там, на кухне, сидя у стола, я выложила все что говорил браконьер. Арел все это время стоял у окна и смотрел как Инаи учится пикировать вниз и садиться.

— Вы правы, — сказал он, когда я закончила.  — Но вчера вы не дали мне все объяснить. Инаи мне нужна. Очень. Вы даже не представляете на сколько. Да, это я был тем драконом, что вытащил ее и малышей из тайного города. Вот только почти вся эта история не так правдива. Не было никакого торговца. Я, инкогнито, нанял корабль, только примерно зная где должен находиться тайный город. Мы нашли его. Вы не представляете, как поражен я был, когда в храме пришел к гнезду с яйцами древних. Я понимал какую ценность они представляют. И все что я хотел, это вынести и сохранить их. Я ощутил в них жизнь. Рядом с гнездом были останки драконицы. Древней и судя по исходящей от нее ауре, очень сильной. Она отдала жизнь, чтобы остановить время в яйцах и дать возможность будущей драконице выжить. И фамильяров, видимо, положила с ней тоже она, ожидая, что когда время придет, ее ребенок не останется один. Я вынес кладку из города. Однако капитан оказался бесчестным и когда понял, что я несу, то, подговорил матросов и меня встретили боевыми заклинаниями. Один против команды я бы выстоял. Но капитан был магом, не просто магом, а архимагом, с отличными защитными артефактами.

Я охнула.

— Майло Гринч?

Арел кивнул.

— Он самый. Именно поэтому он меня узнал. Майло был уверен, что я погиб. Он и там воспользовался услугами сфинкса. И эта тварь встретила меня на подходе к берегу. Эта часть его рассказа практически правдива. Сумку с яйцами у меня вырвали, и она оказалась в руках капитана. А потом был бой, во время которого корабль отчалил. Меня попросту покинули, ожидая что сфинкс разберётся с драконом. Они не знали, что я инквизитор. Я смог вернуть сфинкса в потусторонние миры, откуда он и пришел.

Перелет через море почти убил меня. Я свалился на каких-то островах. Там меня подобрали местные жители. Месяц я приходил в себя, лишь изредка давая знать в инквизицию, что я жив и нахожусь в поиске древней реликвии, за которой собственно и направлялся. Никто не знал, что я ищу кладку драконов. Мое задание было лишь найти любую реликвию, не более. Как только я смог стоять на ногах, то проходящим кораблем направился в порта Ютана.  И здесь начал поиски. Узнал, что Майло, как и я, оказался обманут и яйца вынесли с корабля едва тот прибыл в бухту. Как видите, высшие силы были на моей стороне. Далее рассказ капитана правдив. Я шел по тому же следу. Вот только у меня власти побольше. Первым делом, попав в ваш район, я направился в инквизицию. Мне повезло. Вы не поверите, как я был удивлен, узнав об Инаи. У меня даже сомнений не было кто она. И тогда я пришел к вам. И вы не отдали мне ее. Все остальное вы знаете.

Я сидела смотря в пустоту.

— Зачем вы хотели ее забрать?

Дракон повернулся.

— А вот это уже другая история и я...  — он не досказал.

Я чертыхнулась. Последнее время нам постоянно не дают нормально поговорить.

— Леди Алисия!  — донеслось до нас грозным голосом Онтона. Потом послышались тяжелые шаги, и в кухоньку стремительно вошел мэр.

Уже одно выражение его лица не обещало ничего хорошего.

— Доброе утро, — растерянно произнесла я.

— Ни капли, — отозвался Онтон.  — Сегодня ночью сбежал Майло.

Мы с инквизитором переглянулись.

Онтон сощурился.

— У вас такой вид, словно вы об этом знаете. Алисия, скажите мне что вы не причастны к побегу заключенного.

Арел указал мэру на стул.

— Мы не причастны. Но о побеге знаем. Майло был сегодня ночью здесь.

Онтон ошарашенно уставился на инквизитора и автоматически плюхнулся на подставленный стул.

— Он пытался забрать Инаи, — сказала я.

— Забрать нашу драконицу?  — изумленно высказался мэр.  — Но зачем? Она же не яйцо уже? Она живая и...

Арел прошелся по кухне.

— Инаи, пока она малыш, представляет такую же ценность, что и в яйце. И я думаю, что это не последнее появление Майло. Он еще вернется. Уверен, не один. Мы должны быть готовы к появлению еще гостей.

Едва сказал, как гость и правда появился. Не тот, о котором говорили, но все же.

Зевая и потягиваясь, на пороге кухни нарисовался инквизитор Вейн.

— Прекрасное утро! Я вчера, видимо, слишком устал. Не помню, как уснул.

Он посмотрел на меня. Смерил взглядом. И тут же на лице появилось презрение.

— Ведьма?

— Она самая, — спокойно ответила я.

— А там на улице? — махнул неопределенно новый инквизитор.

— Тоже ведьмы, — злорадно пояснила я.

— А на крыльце я с бородатым столкнулся, это...

— Колдун.

Ну надо же как повезло инквизитору, со всеми увиделся.

Вейн очень выразительно на Арела посмотрел.

— Интересное сообщество для инквизитора.

— У меня есть этому объяснение, — выдал тот.

— А мне кто-нибудь может что-то объяснить?  — вставил мэр.  — У вас снова гости, леди Алисия?  — он пренебрежительно смерил взглядом новоприбывшего.

— Это инквизитор Вейн, он прибыл из столицы, — сказала я.

— Еще один инквизитор, — мрачно повел итог Онтон.  — Алисия, у нас здесь чем намазано? Что за паломничество инквизиторов в Аларм?

Вейн на мэра уничтожающе глянул.

— А вы у нас кем будете?

— Мэр Аларма!  — грубо ответил тот.

Вейн поморщился, всем видом давая знать, что должность мэра он считает слишком низкой для споров. Демонстративно отвернулся и поинтересовался:

— А кормят у вас по утрам чем? Я бы не отказался от яичницы с беконом.

Ужас в моих глазах был ему ответом. Я даже вскочить не успела, как Арел крутанулся на месте, заломил руки, в воздухе запахло ванилью.

— Ах, дорогой мой Вейн, сейчас я вам такой омлет сделаю, пальчики оближите.

Я вжала голову в плечи. Мэр смотрел на инквизитора пораженно. Но еще более удивленным был взгляд у Вейна. Новый инквизитор медленно перевел его на меня и произнес:

— Кажется, я понимаю, почему от инквизитора Арела не поступало сообщений. И это аура темного воздействия, которую я ощутил вчера. Вы используете запрещенное колдовство! Я сейчас же доложу об этом в инквизицию.

Он развернулся собираясь выйти.

— Ах, ну куда же вы? — заворчал Арел, ухватывая того за руку.  — Я уже и сковороду поставил.

Вейн вывернулся. Мэр, понимая, что происходит нечто ужасное, бросился за инквизитором.

— Постойте, Вейн, я уверен этому есть объяснение. Мы сейчас же во всем разберемся.

— Конечно есть!  — повернулся к нему мужчина, и рявкнул: — Я уже разобрался. Ваша ведьма наложила на нашего инквизитора проклятие!

— Это не проклятие!  — воскликнула я.  — Это просто недоразумение!

Меня уже не слушали. Вейн, словно юркая ящерица, выскользнул из рук пытающего задержать его мэра и выскочил из домика, где буквально нос к носу столкнулся с довольной Инаи. Та только приземлилась и весело скакала по двору с криками:

— Получилось! Получилось! Я летаю! Я умею приземляться!

Застыла нарвавшись на инквизитора.

— Ой... Здрасти!

Тот замер.

— Природная!  — прохрипел Вейн теряя голос.  — Так вот в чем дело? Вы прячете редкую драконицу!

Он повернулся к выскочившим следом за ним мне и Онтону. Злорадно усмехнулся.

— Заговор! Так вот зачем вы задержали инквизитора Арела своим проклятием. Чтобы мы не узнали, что за драконица у вас здесь!

— Все совсем не так!  — начала оправдываться я.

— Так или не так, разберется инквизиция!  — прервал меня Вейн.  — Как и с тем, почему инквизитор Арел не дал нам знать о драконице и позволил наложить на себя такое мерзкой и низкое проклятие! — и перевоплощаясь на ходу в дракона, он взмыл в небо.

— Стойте! – закричал Онтон.

— Все не так!  — вторила ему я.

Во дворе воцарилась тишина. Молчали все, не понимая, но ощущая, что произошло нечто плохое. Даже работники и те, с тоской, смотрели на удаляющегося дракона. А радужное до того зеркало тетушки Зилло посерело.

— Бессмысленно, — тоскливо раздалось позади.

Я оглянулась.

Арел стоял тяжело дыша, держа в руках сковороду.

— Вас отпустило?  — удивилась я.

Он невесело ухмыльнулся.

— С трудом, — прохрипел, роняя сковороду с яйцами на землю.  — Мне конец. И вам тоже. Всем нам. Особенно Инаи.

— Что произошло?  — кинулись к нам ведьмы.

— Я ощущаю беду, — сказала Инаи, подхватила зеркало в лапы и направилась к нам, за ней семенили остальные малыши.

— Вот говорил же, не люблю я инквизиторов, от них только беды и жди. Не в обиду вам, лорд Арел, Хотя...  — недовольно размышлял, направляющийся к нам, Арисий.

Рабочие тоже подошли.

— Что происходит?

— Да в чем дело?

Мы все смотрели на дракона.

— Объяснитесь, сейчас же! — строго приказала Ольха, смотря то на меня, то на инквизитора.  — Мы имеем право знать. Особенно после вчерашнего.

Арел сел на крыльцо. Кажется, с недавних пор, это стало местом наших собраний.

— Инаи — природная драконица. Алисия, вы помните, что я вам говорил сегодня ночью? Если в инквизиции узнаю о существовании Инаи то, во избежание утечки информации ее признают драконом со сбившейся магией и отправят в закрытый пансион, где она и проведет всю оставшуюся жизнь, чтобы никто не мог видеть ее.

— Нечистый хрен!  — воскликнул Арисий.  — Чтоб там всех инквизиторов упокоили, подняли и еще раз упокоили!

Арел вздохнул.

— Дело в том, что есть только один способ избежать этого. Если бы у Инаи были родственники, то они могли бы взять ее под опеку. Дракон в семье и дракон одиночка имеют совсем разные приоритеты. Никто никогда не пойдет против целого рода. Если только этот род примет дракона.

Мы все внимательно смотрели на Арела.

— Так вот, я не искал Инаи, — он поднял взгляд на меня.  — Это она вышла на меня. Она отправила зов. Благодаря ей я нашел тайный город. Как вы уже знаете, Алисия, у меня была еще одна магия, я заглушил ее, когда решил стать инквизитором. А инквизитором я решил стать, чтобы защитить одну ведьму. Ее я защитил. И потерял. Все оказалось обманом. Тогда то, я и узнал, как коварны могут быть ведьмы. И до встречи с вами, Алисия, испытывал к ним личную неприязнь. Но мы сейчас об Инаи. Я услышал зов предков и полетел по нему, предупредив инквизицию, что направляюсь на поиски древних реликвий. Инквизиция поддержала. Каждый инквизитор, восходящий к верхним рангам власти, для доказательства своей силы и мощи рода, вносит в библиотеку древности какой-либо артефакт или нечто из древней магии. Этим и славится библиотека инквизиции. Поверьте, там много чего можно найти.  А я нашел город. И яйца там. Вынес их, как подсказывал мне зов. Вот только отдавать инквизиции я их не собирался. И для этого у меня были личные мотивы. А, вернее, догадки. Но яйца у меня подло украли. Нет, я не собирался воспользоваться силой и магией Инаи, как вы подумали, Алисия. Я хотел найти доказательства своих предположений или усыновить новорожденного. Да, именно усыновить. Я был уверен, что вылупится мальчик и был сильно ошарашен, когда узнал, что у вас драконица. Ведь тогда об усыновлении не могло быть и речи. Драконам запрещено брать на попечение юных дракониц, особенно если дракон одинок. Тогда я решил забрать ее и спрятать до момента пока драконица не станет взрослой. Так было бы проще всего. Но пути высших неисповедимы, и девочка попала к вам. И я не нашел ничего лучше, чем остаться рядом. А теперь решайте, достоин ли я снисхождения и способны ли вы мне верить.

Все сидящие на крыльце и стоящие рядом, переглянулись.

— Вы хотите сказать, — медленно протянула Ольха.  — Вы услышали зов крови от Инаи и это значит...

— Это мое предположение, — ответил дракон.  — Только доказать это не возможно. И моя вторая магия — вероятно, отголосок крови природных драконов. По-другому я не могу объяснить то, что я услышал этот зов.

— М-дааа, — протянул Онтон.  — Вот это история. Получается, если инквизиция прямо сейчас узнает, что за драконица наша Инаи, ее заберут?

— Да, — кивнул Арел.  — А меня отстранят. Дисквалифицируют как инквизитора не способного противостоять ведьмовскому проклятию, а следственно, не имеющего достаточно сил и мощи занимать высшую должность. Туда ж припишут сокрытие природной. А вас всех арестуют, за использование темного и запрещенного колдовства, которое учуял здесь Вейн. Как же он порадуется. Вейн давно метит на мое место.

— Вот это мы все попали! — присвистнул Арисий.  — Нужно что-то срочно решать!

— Ну, для начала, необходимо остановить дракона, — серьезно заявила Зилло.

Ведьмы переглянулись.

Ольха посмотрела на Арисия.

— Стирать память это по вашей части.

Колдун расплылся в ухмылке.

— Под чистую, будет яки младенец.

— Как младенец не нужно, — подсказала тетушка.  — Лишь момент со встречей Арела, и всем, что Вейн здесь увидел.

— В инквизиции поймут о подмене при первой же проверки на воздействие, — вставил дракон.

— Но это даст нам время, — подмигнула тетушка.

— Время для чего?  — уныло спросила я.

— Время для того, чтобы Арел попал в Хаструне, — твердо заявила Зилло.  — Город жрецов.  В нем есть великая библиотека. При рождении каждого дракона, высшие силы дают об этом знать доверенным жрецам и те, вписывают рожденного в великую книгу. Записи они хранят с начала времен. Так вот если знаете, у драконов никогда не повторяются имена. Они всегда разные. Хоть на одну букву, но разные. И даются они высшими силами, едва появилось яйцо.

Я начала понимать.

— То есть если Арел попадет в эту библиотеку то, сможет узнать является ли Инаи ему родственницей?

— Или в крайнем случае к какому роду она относится, — подтвердило зеркало.

Я, с надеждой, смотрела на инквизитора.

— А вы можете попасть в этот город жрецов? Посмотреть ту книгу?

Арел мрачно усмехнулся.

— Ни я, никто из инквизитор, кроме высшего, не знаю где находится Хаструне. Более того, он закрыт древним высшим инквизитором, а на подступе, по слухам стоят стражи и охранные заклинания. И войти в тот город может только сам высший или с его соизволения.  А высший согласия не даст, ему не нужна природная драконица во всеуслышание.

— Почему же никто?  — усмехнулась Зилло.  — Эх, молодежь. Были времена, когда эта информация не скрывалась столь жестко. Если покопаться в глубинах моей памяти то, я найду путь к городу жрецов.

Теперь все взгляды были устремлены на тетушку.

— Но сразу говорю, — нахмурилась она.  — Я зеркало старое и это займет время.

— Сколько времени?  — тут же спросила я.

Она закатила глаза.

— День, может два.

— Я помогу, — вызвалась Вельма.  — У меня дар, может он поможет увидеть правильный путь.

Зилло улыбнулась.

— Вдвоем быстрее будет.

— Это не все, — мрачно сказал Арел.  — Чтобы попасть сюда инквизитор Вейн снял купол.

— Час от часа не легче!  — отозвался Онтон.  — Арел, вы сможете поставить второй купол?

— Слишком мало времени, с момента установки, — развел руками дракон.  — Для его создания применяется внешняя энергия. Ее мы вытянули при первичной установке. Если поставим его сейчас то, придется брать ее уже из жителей. Хотите город зомби?

Мэр отчаянно закрутил головой. Инквизитор тяжело вздохнул.

— Остается надеяться на наших осознанных горожан. И на то, что дождь вот-вот придет. Но...  — он посмотрел на Онтона.   — Майло вернется. И вернётся не один, а открытые границы дают ему возможность увеличить команду, готовую нагрянуть в желании забрать Инаи.

Мэр нахмурился.

— Я соберу добровольцев.

Вперед выступил Хайвер.

— Мы готовы здесь оставаться и до последнего защищать наших ведьм и малышей.

Остальные работники закивали. И один добавил:

— В городе все с уважением относятся к леди Алисии. Нужно бросить клич.

— Отлично!  — похвалил Онтон.  — Хайвер, тогда соберите еще людей, выставим по кордону. Только основательных. Я направлю к дому Алисии инквизиторов. Надеюсь, все вместе мы отстоим малышей, если понадобится.

— Понадобится, — уверенно сказал Арел.  — Вы не предоставляете сумму за Инаи на черном рынке. Можно спокойно купить десяток таких городов как Аларм.

У мэра лицо вытянулось.

— Что же в ней такого?

Инквизитор посмотрел на притихшую драконицу.

— Мощь и сила четырех стихий, власть над природой, кровь тех, кого считали полубогами.

Онтон присвистнул.

— Да она ценность каких мало. Необходимо сделать все, чтобы ее сохранить.

— Тогда решено!  — заявил инквизитор.  — Ольха, вы с Арисием направляетесь за драконом. Зилло и Вельма ищут дорогу в Хаструне. Мэр Онтон, я надеюсь на вашу помощь. Дендра и Алисия, вы занимаетесь детьми. Хайвер, необходимо укрепить ворота и заборы, а потом найти добровольцев. А я примусь за...  — он посмотрел на сковороду, потом пробежался взглядом по двору.   — За усиление магических границ дома Алисии.

— Ребята справятся и без меня, — отозвался плотник.  — Я могу заняться обедом. Я не плохо готовлю, конечно не так как вы, лорд Арел, но все же.

У инквизитора слегка повело лицо, но тут же отпустило, и он улыбнулся.

— Тогда все вперед. И будем надеяться на милость высших сил.