Глава 14

Глава 14

Не то, чтобы я конкретно понимала, что именно нужно сделать… так, в общих чертах. Точнее, я понимала что нужно, но не понимала, как это сделать. Хорошо бы, конечно, заявиться в Жемчужный во всей красе, продемонстрировать знак главы рода и чтобы все с восторгом приняли эту весть… но это чистой воды бред. Леди Саэра достаточно крепко держит власть в своих руках, и так просто она её не отдаст. Верность слуг ещё под большим вопросом, всё же методы леди Саэры добиваться преданности весьма сомнительными были, и многие из них просто бояться, не испытывая ни уважения, ни любви к своей хозяйке. Но проблема была в том, что и ко мне они особо тёплыми чувствами не пылали — Элька-поломойка не та личность, за которой они по первому слову пойдут и чью сторону беспрекословно займут. А ещё стража — прикажи леди Саэра, меня тут же скрутят и в подвалы Жемчужного швырнут, невзирая на любые метки и права.

— Дедушка Дарт, нужно сварить зелье «Пелена Мрака», только не такое слабое, как обычно использовала Лиара, чтобы правдоподобно свалиться в обморок и избежать наказания, когда её отчитывал отец, или оказаться в объятиях любого мало-мальски симпатичного лорда, а посильнее, чтобы действие не менее двух часов было!

— Так, может, сразу «Сон Смерти» им всём подсунем, а? — внёс дельное предложение Дарт, ловко орудуя по шкафчикам в поисках нужных ингредиентов.

Господин Горн стукнул по столу, привлекая к себе внимания, и отчаянно замотал головой.

— Полностью согласна с мастером Горном, никого умерщвлять не будем, как-то это слишком радикально, — поддержала я господина Авара, и у него лицо посветлело. — Но им об этом знать не обязательно! — зловещая улыбка расцвела на моих губах. — Ещё нужен порошок арьяна!

— Что ты задумала, леди Гэррош? — прищурился на меня Дарт.

— Узнаете! Берите себе в помощь господина Горна, а мне надо привести себя в порядок, у меня уже всё тело зудит от этого платья. И поторопитесь, нам нужно успеть, пока завтрак для обитателей Жемчужного не оказался на столе!

Дарт расплылся в ехидной ухмылке и с энтузиазмом принялся за дело. Я тоже задерживаться не стала и отправилась в то крыло, куда всякий ненужный хлам стаскивали. Мебель, сундуки, корзины с тряпьём, свёрнутые ковры и дорожки, всё было свалено в огромные кучи посреди просторного зала, в котором когда-то устраивали праздники и приёмы. Многие вещи были вполне приличные и могли прослужить ещё не один год, если привести их в порядок. Те же сундуки можно было подправить, украсить блестящими медными полосками или заклёпками, и они прослужат ещё не одно поколение, всяко дешевле, чем новые делать. В конце концов, их можно использовать просто для хранения, но никак не выбрасывать — непростительное расточительство. Какая разница в сундуках чьей работы хранить наряды? Перед кем здесь красоваться? Перед слугами? Леди Саэра считала иначе, чем и обусловлено такое количество непригодных для её благородного взгляда вещей… хотя откуда там взяться благородству?

Порывшись в сундуках, я нашла несколько платьев Лиары… чёрного траурного цвета, которые полагалось носить три луны, но она сняла их раньше, ведь в замок прибыл лорд Даахт, пусть он не мог любоваться красотой Лиары лично, зато ему об этом могли рассказать его слуги.

Я бы и на эти платья согласилась, но я была выше и плотнее Лиары, поэтому пришлось искать дальше. На самом дне нашлось тоже чёрное платье из простого сукна, принадлежащее Рисе, вот оно будет мне впору, даже велико, но это легко исправить за счёт шнуровки. Метнулась в купальню, где у предусмотрительного Дарта были и артефакты для нагрева воды, по-любому из запасов леди Гэррош утащил, и отвар для волос с приятным цветочным запахом, и спрессованный в брусочки мыльный корень… а так сразу не скажешь, что Дарт такой модник. Тщательно отмывшись, я кое-как собрала ещё влажные волосы в косу, тяжело вздыхая об отсутствии гребня и своих вещей, которые скромно дожидались меня в каморке. По большому счёту там и сокрушаться особо не о чем, но это вроде как своё было, потому что в чужом, пусть и чистом, я себя не слишком уютно чувствовала.

— Готово, Эля! — обрадовал меня Дарт, протягивая кувшин, в котором «Пелена Мрака» плескалась, а по сути зелье, которое довольно быстро в глубокий обморок отправляло.

— Надеюсь, вы ничего туда лишнего не добавили? — спросила у этого отравителя-самоучки.

Господин Горн что-то промычал суровое. Я перевела это для себя как: я присматривал, всё в порядке.

— Обижаешь, Элька, — ухмыльнулся Дарт, отдавая мне мешочек с порошком арьяна, у которого был отвратительно-резкий запах. — Мне же интересно, что ты придумала.

— Тогда поспешим, уважаемые, — решительно своей группе поддержки заявила, хотя всё внутри от страха дрожало.

До кухни мы меньше, чем за час добрались. Обитатели Жемчужного поздно вставали, но это не касалось слуг, те с самого утра на ногах были.

— О, вернулась-таки, болезная, — проворчала госпожа Шарна, едва я в её владения мышкой просочилась. Шарна всей кухней заведовала, и весьма уважаемой личностью в замке была… её даже леди Саэра побаивалась, что и неудивительно. Во-первых, от неё зависело будет ли еда съедобной или не очень, а во-вторых, госпожа Шарна по комплекции мало чем уступала господину Горну, который кузнец, разве что ростом немного, да и в её руках нож весьма грозным оружием смотрелся, а без ножа или половника в руках я её и не видела ни разу. — А я уж думала, что сгинула ты в чаще лесной… хотя, может, лучше, чтоб и сгинула… но раз Боги уберегли, значит, и от гнева леди Саэры спасут. Лютует она, ох как лютует.

— Боги не только уберегли, но и правильный путь указали, госпожа Шарна. Светлого утра, уважаемые, — ровно ей ответила и с прямой спиной к большому столу подошла, на котором уже подносы с завтраком теснились.

Тишина, повисшая в помещении, была настолько осязаемой, что хоть ножом режь. Правда, эти самые острые предметы, из рук присутствующих на каменный пол кухни звонко посыпались… заметила я уже такую особенность, как только говорить начинаю, так у окружающих всё из рук валится.

На кухни шесть человек трудились вместе с госпожой Шарной: Нарья Горн, которая сейчас удивлённо на мужа поглядывала, Ригга Орут, тоже помощница госпожа Шарны, как и Ньяра, и трое подсобных рабочих, два подростка и девочка лет семи-восьми. Один из мальчишек и девочка детьми госпожи Орут были. Грэм и Ольра. И сейчас они всей дружной компанией без движений замерли, забыв про скворчащие сковороды и на меня уставившись.

— Я не легендарный америум, нечего на меня так смотреть, — с насмешкой застывшей компании сказала, без малейшего сомнения зелья в кувшины с травяным отваром подливая.

— Эй, ты чего творишь! — первой пришла в себя госпожа Шарна.

— Ничего страшного, госпожа Шарна, не переживайте. В своём замке и на своих землях я могу делать всё, что пожелаю, — дёрнула я рукав платья наверх, метку главы рода открывая.

— Да быть такого не может! — прошептала она, и растерянно на Дарта посмотрела: — Твои проделки, гусь ощипанный?

— А у Эльки-то метка куда чётче, чем у леди Лиары, — заметил Грэм, и светловолосую макушку почесал, — а разве может быть две главы рода одновременно?

— Огород не городи, — прилетел ему материнский подзатыльник. — Леди Лиара глава рода Гэррош, она законная наследница своего отца…

— И у леди Лиары, при всём её несомненном превосходстве нет магии, — перебила я эту защитницу, а то сейчас наговорит, а мне и так непросто. — У законной дочери главы рода Гэррош, рода, который всегда славился своими магическими способностями и нет магии, удивительно, да? А знаете ли вы, госпожа Орут, что метка проявляется с благословения Источника и с позволения Всемудрых и Всевидящих?

— Да ты сейчас больше слов наговорила, чем от тебя обычно за день слышно было! Так ты чего туда подлила? — прищурилась госпожа Шарна на кувшины.

— Ничего смертельного.

— А я рада, если Эля нашей хозяйкой станет! — счастливо пискнула Ольра и ручки так трогательно к груди прижала. — Она ведь наша, и точно плёткой махать понапрасну не станет.

— Вот кто дело говорит! — хотел потрепать её по волосам Дарт, но та ловко увернулась. — Ежели не верите словам леди Эллии, то вы клятву ей принесите, и увидите, есть у неë магия или нет, правду она говорит или брешет.

Господин Горн кивал за спиной Дарта, подтверждая его каждое слово.

— Ишь ты, прям леди Эллия, — подозрительно госпожа Шарна, — сразу и клятвы приносить… а силы-то хватит вдове и дочери лорда Фарита противостоять? Раньше, поди, ни то, что слова поперёк сказать не могла, взгляд от земли боялась поднять…

— Так-то раньше было, красота моя, — незаметно к ней Дарт подобрался, стараясь по плечу грозную даму погладить, — пока наша Элька с самим Тартасом не встретилась, и он ей мозги на место не поставил, да в Источнике ещё ума-разума набралась… ты посмотри только, какая стать, какой горящий взгляд!

— Брысь от меня, — скинула его руку господа Шарна. — Сама вижу, что не та это Элька…

— Вы верой и правдой служили роду Гэррош, — решила я взять ситуацию в свои руки, тем более момент был удобный, — вся ваша жизнь прошла на землях Гэррош, ваше благополучие зависит от благополучия рода Гэррош! Я одна из вас, я знаю обо всех наших проблемах, знаю о несправедливом отношении леди Саэры и леди Лиары. Я прошла испытания Источника и род Гэррош больше не будет довольствоваться просто продажей трав, мы вернём себе былую славу лучших зельеваров Теорсии! О наших землях вновь будут говорить с уважением, к нам вновь выстроится очередь из представителей самых знатных родов королевства! Наши сундуки наполнятся золотом, и у нас появятся связи! Моя благодарность будет щедрой, а наказание только за проступки, а не от дурного настроения. Да, это произойдёт не за один день, но вместе мы сможем это сделать! Поддерживая и помогая друг другу, мы сможем вернуть себе уверенность в будущем. Работая, как одна команда, мы добьёмся небывалых высот! Я не буду добиваться от вас верности и преданности ни плетью, ни угрозами, я заслужу ваше уважение поступками и делами. Но для этого мне нужна помощь, ваша помощь.

Слова лились сами по себе, и речь я произнесла на одном дыхании. Наверное, потому, что верила в то, что говорю.

— Половины не поняла, но суть вроде уловила, — пробурчала госпожа Шарна. — Ну, леди Эллия, коли уж сами Боги тебя благословили, кто мы такие, чтобы спорить с их решением. Надеюсь, что не совершаю саму большую глупость в своей жизни, но я верю тебе… тока скажи мне, как так получилось, что метка есть у леди Лиары?

— На руке Лиары не настоящая метка, а иллюзия, которую навёл господин Оларт, — честно рассказала им. — У меня метка проступила в день смерти отца, ещё до того, как его тело привезли в Жемчужный. Я пошла к леди Саэре, но вместо должного отношения к главе рода получила лишь тумаки и наказ молчать об этом, если мне жизнь дорога.

— Это да, это она может, — буркнула госпожа Орут, а госпожа Горн уподобилась своему супругу и активно закивала в знак поддержки.

— Вы прекрасно знаете, как леди Гэррош относятся к тем, кто ниже них по статусу, на что тратят деньги, которые можно было бы пустить на благоустройство наших деревень и земель. У меня совершенно другие планы и цели.

— Будь по-твоему глава рода Гэррош, хуже точно не будет, — тяжело опустилась на одно колено госпожа Шарна и её примеру последовали все остальные.

Кухня наполнилась словами клятвы главе рода земель, а у меня аж мурашки по спине побежали. Я брала на себя ответственность за жизнь этих людей, и очень надеялась, что справлюсь с грузом этих обязанностей. Магия победно вспыхнула в помещении, подтверждая клятвы и вызвав одобрительные возгласы молодого поколения. Да чего уж, мне самой нравилось это искрящее представление.

— И вправду истинная глава рода, — удивлённо пробормотала госпожа Орут.

— А мы тебе о чём тут талдычили? — довольно пригладил бороду Дарт. — Ох, сейчас и тряхнёт Жемчужный! Сейчас Элька шороху тут наведёт!

— Какая она тебе «Элька»? — недовольно пихнула его Шарна, да так, что его на пару шагов от неё сдуло, и спешно стряпню свою помешала, которая в шаге от героической гибели была: — Леди Эллия, либо леди Гэррош, либо ваша милость, либо милостивая госпожа!

Я в улыбке расплылась. Вот какая у меня защитница есть грозная!

— Завтрак лорду Даахт нужно отнести в комнату, мне не нужно, чтобы посторонние присутствовали при семейных разборках, да и отвар ему пить нельзя, не дай Боги ещё обвинят в чём-нибудь малоприятном, — торопливо начала говорить, боясь не успеть. И так времени много на разговоры потратили, с минуты на минуту должны служанки за подносами прийти, чтобы в столовую их отнести.

— Я отнесу, — вызвалась госпожа Орут, — тем более я там с личным слугой молодого лорда дружбу свела, попрошу, чтобы после завтрака своего хозяина сразу в сад на прогулку повёл, мало ли насколько ваши дела затянутся, леди Гэррош.

Посмотрите только, как быстро они к новым реалиям жизни приспособились. Это я удачно зашла. Мысленно поблагодарила Богов за такое везенье.

— Соберите всех слуг, работников и мастеров Жемчужного около столовой, чтобы они слышали каждое слово, потому…

Договорить я не успела. На кухне появились две служанки. Одна из них, Нита, тут же расплылась в злорадной ухмылке.

— А вот и ущербная появилась! Ну держись, отродье, леди Саэра тебя очень ждёт!

Мерзкая девка, честно говоря. Ноль без палочки, но постоянно выслуживается перед хозяевами. Доносит на всех и обо всём, по делу и без. Леди Саэра, понятное дело, её ценила за такое рвение, а вот остальные терпеть не могли.

— Ты бы рот-то прикрыла! — уперев руки в бока, начала давить авторитетом госпожа Шарна.

— Тебя забыла спросить! — огрызнулась Нита в ответ, а я приложила палец к губам, призывая бесстрашную кухарку молчать. Не время ещё. — Я вот скажу нашей леди, что ты опять этого побродяжку кормишь и продукты хозяйские попусту тратишь, так и тебе достанется! А мне ленту новую подарят, а может, и повысят!

Побродяжка в лице Дарта лишь предвкушающее усмехнулся, а мне почему-то захотелось у него яда попросить для особо наглых… так, для профилактики.

— Что стоишь, убогая? — подскочила ко мне Нита, и цепко за запястье ухватила, сжимая его до боли. — Вперёд топай, ущербная!

Нита попыталась дёрнуть меня на себя. Она часто так делала, но не в этот раз. Не отрывая взгляда от блестящих злорадством глаз служанки, я резко крутанула запястьем в сторону её большого пальца, освобождаясь от её хватки и тут же сама перехватила её руку, заводя ей за спину, заставляя согнуться и заверещать её от страха и неожиданности… не настолько уж там и больно было, чтобы так орать, наверное…

— Ещё раз дотронешься до меня, я тебе её сломаю! Поняла? — холодно её предупредила.

— Пусти, ненормальная! Я всё леди Саэре расскажу! — орала Нита не переставая.

— Вперёд, только поднос не забудь! — оттолкнула я её.

— Тебе не жить, тварь! — пообещала она мне от дверей и пулей из кухни выскочила.

— Мальчики, подносы в руки, а то всё остынет, — скомандовала я, и сама пример подала.

Потому что на травяной отвар, щедро перемешанный с зельем, который в кувшинах плескался, у меня большие надежды были, а сейчас они на глазах рушились и всё из-за одной дуры.

— Во дела! — донеслось из кухни, когда я первой в столовую помчалась.