Глава 19
Замок Искристый. Земли рода Эйшар
К величественному замку, искрящемуся в солнечных лучах, летел огромный дракон. Величественно распахнутые крылья время от времени делали ленивые взмахи, словно дракон красовался, гордо вскинув шипастую морду, он огласил пространство приветственным рёвом, привлекая к себе внимание.
Народ, копошившийся на центральном дворе; воины, усердно махающие мечами на тренировочном поле; уважаемые мастера, занятые важными делами в своих мастерских и около них — все они вскинули головы вверх и спустя несколько секунд, словно не найдя там ничего для себя примечательного, все к своим делам вернулись.
Дракон обиженно рыкнул и пошёл на снижение, окутавшись расплывчатой дымкой, знаменующей оборот, он в аккурат за тренировочным полем приземлился.
В родовой замок Эйшар прибыл второй наследник Поднебесной, Империи драконов — лорд Кристиан Дарвурд. Откинул назад красную гриву волос, сверкнул янтарным взором, приосанился и был готов к встрече с хозяевами Искристого.
Сверкая приветливой улыбкой, к нему уже спешила леди Аэрита Эйшар, глава рода Эйшар, полновластная хозяйка всех земель герцогства и супруга его лучшего друга — лорда Доэрана Тшерийского.
— А где Доэран, леди Аэрита? — блеснули любопытством янтарные глаза лорда дракона.
— Лорд Доэран Тшерийский отбыл в Шеридар по крайне важному делу, — с достоинством ответила сероглазая красавица и не смогла сдержать широкую улыбку.
— Что за дела? Я же с ним вчера связывался, сказал, что к вам заскочу! — возмутился такой безответственности своего друга лорд Кристиан. — Что-то случилось? Возможно, ему нужна моя помощь?
— Подождите, лорд Кристиан, сперва спросите, где лорд Родерик Эйшар! — улыбка на лице хозяйки замка и всех земель рода Эйшар засияла ещё ярче.
— Не хочу! — категорично отказался тот, кто при малейших признаках опасности им навстречу на всех парах летел. — Доэран заверил меня, что его нет в Искристом, поэтому я и решил вас проведать. Где бы ни был лорд Родерик, пусть там и остаётся!
— Кристиан… — укоризненно протянула леди Аэрита, но смешинки так и продолжали весело водить хоровод в её глазах, выдавая истинное настроение своей хозяйки.
— Что сразу Кристиан⁈ — возмущённо зашипел чешуйчатый представитель Поднебесной. — Лорд Родерик по доброте душевной поделился одним весьма примечательным заклинанием с леди Каэртой, которая, если вы ещё не забыли, невеста моего брата, а теперь Ардан в дракона не может обратиться! У него вся чешуя выпала! Вы когда-нибудь видели лысого дракона, леди Аэрита? А я видел! И это зрелище, стоит признаться, пошатнуло даже мою психику! Так что по мере своих сил и возможностей, я постараюсь избегать общества блистательного лорда Родерика.
— Это заклинание действует ровно месяц, — рассмеялась леди Эйшар на страдания всех драконов, особенного их наследника — лорда Ардана Дарвурда, — я лично подправила схему плетений, Родерик с Каэртой хотели на год Ардана без чешуи оставить, а мне его жалко стало, замёрзнет ведь зимой…
— Пламя дракона, что горит в наших сердцах не даст ни одному дракону испытывать холод! — тут же возразил Дарвурд, а потом до него смысл всего сказанного главой рода Эйшар дошёл, и он каким-то обиженным взглядом на неё посмотрел: — Леди Аэрита! Как вы могли?
— Пожалеть Ардана? Сама не знаю… настроение подходящее было, сентиментальное какое-то, вот и решила помочь. Не надо было? — невинно уточнила она. — Кстати, вам очень повезло, что вы успели полностью рассчитаться за чешую шердара… для вас лорд Родерик тоже готовил сюрприз.
— Даже знать не хочу, — вздрогнул янтарноглазый лорд, и по сторонам внимательно осмотрелся… так, на всякий случай.
Леди Эйшар с улыбкой следила за своим другом. Дарвурл тяжело вздохнул, и задал именно тот вопрос, который от него ждали:
— Хорошо. Где лорд Родерик Эйшар?
— Лорд Родерик отбыл в Шеридан вместе с Доэраном! — всё же расхохоталась Аэрита. — Они уже не первый месяц спорят, какое у меня теперь имя: Тшерийская, Эйшар, или Эйшар-Тшерийская. Родерик откопал тысячелетние свитки, подтверждающие, что первые Эйшар, которые ещё не носили герцогский титул, но уже проживали на этих землях, намного старше первых Тшерийских, у которых даже крылья ещё не прорезались и клыки не выросли к тому моменту. Лорд Артиан искренне возмутился на такое попирание их родословной и тоже зарылся в архивы. Схлестнувшиеся в споре лорды отправились выяснять у кого генеалогическое древо длиннее.
Смех Аэриты был настолько заразителен и искренен, что второй наследник тоже не удержался.
— Сочувствую Доэрану, — отсмеявшись, он всё же выразил поддержку своему другу.
— А я нет. Сам виноват. Я ему говорила не связываться с Родериком, он меня не послушал, теперь пусть расхлёбывает, — отмахнулась леди Аэрита. — Вы мне лучше скажите, что вас привело в Искристый? Как леди Диара? Есть шанс на полное избавление от пагубного влияния слуг Дархэйлера на её разум?
— Всё же у вас есть дар прорицания, леди Аэрита, — в один миг стал серьёзным лорд Дарвурд. — Один из целителей посоветовал обратиться к представителям рода Гэррош, на чьих землях растут удивительных свойств растения, и в архивах которых сохранились рецепты зелий, даже названия которых давно забыты. Если что-то и может помочь вернуть моей сестре ясный рассудок, то только их способности. Я как раз заскочил к вам по пути к этому, без сомнения, достойнейшему роду.
— Уже тренируетесь льстить, Кристиан? Мне жаль, что не в моих силах помочь леди Диаре, но вы должны испробовать всё, что в ваших силах, и не сдаваться, — уверенно заявила леди Эйшар.
— Именно поэтому я в Теорсии. Ардан слишком занят, да и не в его состоянии сейчас драконом в небесах парить, — на этих словах Аэрита вновь рассмеялась.
— Этот тоже сам виноват! Давно бы признался в своих чувствах Каэрте и свадьбу бы сыграли, а то с его упрямством мы быстрее вас поздравим с обретением избранницы, чем столь долгожданное событие дождёмся! А у меня, между прочим, уже даже платье готово! — возмутилась леди Эйшар на упрямство некоторых представителей правящего рода драконов.
— Нет, я на такие подвиги ещё не готов! Готов ещё раз выступить против тварей из Бездны, а связывать себя брачными клятвами не готов, — вздрогнул в испуге бесстрашный дракон. — Леди Аэрита, мне бы с Виртэном поговорить, его земли как раз с родом Гэррош граничат, может, он уже успел с ними дружбу свести… это значительно облегчило бы мне задачу…
— Что, даже на ужин не останетесь? Мисса колдует над очередным кулинарным шедевром… — соблазнительно протянула хозяйка Искристого. — Первые клинки из алитриума родились на свет в гномьих мастерских…
— Таланты госпожи Хошер на кухне неоспоримы, но на этот раз откажусь, — скрипнул зубами Дарвурд, которому хотелось и на ужин остаться, и к гномам в мастерские нос любопытный засунуть, и клинок из легендарного алитриума в руках поддержать, — я к вам на обратном пути заскочу.
— Понимаю, Кристиан. Сейчас свяжемся с Виртэном, — без лишних слов Аэрита достала из кармашка артефакт связи, с которым не расставалась, и накрыла ладонью один из четырёх камней, напитывая его магией.
— Леди Эйшар? — почти сразу раздался из артефакта бодрый голос совершенно другого представителя рода лучших телохранителей.
— Марк? Рада слышать! Как вы? У вас всё в порядке? Могу ли я поговорить с лордом Рэдвел? — нахмурилась леди Аэрита, словно заподозрив что-то неладное. Обычно на её вызов всегда отвечал Виртэн. Всегда!
— С Виром? Он отбыл по делам к Гэррош, это наши соседи. Нам нужны их отвары и зелья для тренировок наших учеников. Вир поехал договариваться, а то у нас здесь есть особо талантливые ребята, которые все восстанавливающие и заживляющие зелья вместо еды по пять раз на день употребляют! — пожаловался на тяжёлую участь наставника юных воинов Марк Рэдвел.
— О, я вас прекрасно понимаю! У нас самих такая же беда. Кайр пока справляется, но вы мне подсказали отличную идею, Марк, — живо включилась в беседу глава рода Эйшар, которая не упускала ни малейшей возможности, предоставленной судьбой. — Мы их к вам отправим!
— Не надо! — испуганно вздрогнул артефакт в руках Аэриты. — Давайте подождём, пока Виртэн вернётся, и вы с ним всё обсудите! О, мне пора идти, прошу простить!
Связь разорвалась, словно бесстрашный защитник из достойного рода Рэдвел дрогнул перед очередной ватагой мальчишек, которых, словно какое-то бедствие, в Несокрушимый леди Эйшар собиралась направить.
Янтарные глаза встретились с серыми и обменялись понимающими взглядами, а их обладатели также понимающе промолчали и не стали комментировать произошедший разговор.
— Ну, если повезёт, то перехвачу его. Если не успею, то будет свой человек у этих Гэррош, что даже лучше. Кто его знает, кто это такие и что из себя представляют… — задумчиво пробормотал лорд Кристиан и с надеждой на леди Аэриту уставился: — Вы, случайно, не знаете ничего о Гэррош?
— Эйшар знают всё! — уверенно заявила она в ответ. — В данном случае предлагаю связаться с лордом Родериком и уточнить у него все интересующие моменты…
— Пожалуй, не стоит отрывать лорда Родерика от важного дела. Я сам всё узнаю, — категорически избегал встречи с крайне острым на язык представителем рода Эйшар красноволосый мужчина.
Леди Аэрита проводила взглядом взмывшего вверх дракона, улыбнулась и подумала, что, пожалуй, стоит поговорить с Родериком, чтобы был помягче с чешуйчатыми… а то они скоро Теорсию по широкой дуге облетать будут.
* * *
Господин Тирс сотрудничать отказался, а я и не стала уговаривать. Его ранимую натуру оскорбило, что Дарт его без всяческих почестей в камеру закинул, где простые слуги сидели, а он как-никак персона важная — весь Жемчужный исключительно на нём держится и такого отношения к себе он не потерпит!
Я смотрела на управляющего, который по возрасту едва ли моложе Дарта был, подслеповато щурился и кривил губы в язвительной улыбке, и рада была, что он решил добровольно избавить замок от своего присутствия. У меня не было прямых доказательств, но и дураку было ясно, что за столько лет службы у лорда Фарита, который никак не контролировал бухгалтерию, господин Тирс наворовал столько, что и ему на обеспеченную жизнь хватит и всем родственникам, если они у него имеются.
Он потрусил у меня перед носом какой-то бумажкой, которая оказалась его контрактом, по которому он мог в любой момент покинуть свою должность без объяснения причин и не передавая дела. На свитке красовалась подпись лорда Фарита, мерцающая магией.
Очень сомневаюсь, что «отец» осознанно подписал такой заведомо невыгодный трудовой договор. Скорее всего ушлый господин Тирс подсуетился и подсунул его заодно с прочими бумагами, а лорд Фарит не слишком вдавался в подробности… вот и имеем, что имеем.
Я зубами заскрипела на такую наглость и на крайне самодовольный вид господина Тирса, и забрала увесистую связку ключей от всех кладовых и хранилищ. Скатертью дорожка!
Когда проблемы не успеваешь считать, то будет их на одну больше или на одну меньше, как-то уже несущественно. У меня здесь переворот замкового масштаба произошёл, так что с бумажками уж как-нибудь справимся. Оларт поможет, тем более он и так господину Тирсу помогал…
— Господин Тирс, вы верой и правдой не один год служили роду Гэррош, я принимаю ваше решение и не смею подвергать сомнениям волю своего отца. Род Гэррош милостив и добр, вам помогут собраться и покинуть Жемчужный сегодня же. Возьмёте повозку, ваш возраст и ваши заслуги не позволят мне отпустить вас пешком, — нацепила я самую милую улыбку, — вас доставят, куда вы пожелаете.
— Даже в Шеридар? Через всю Теорсию? Или в Ниорию? — как-то насмешливо он уточнил.
— Это самое малое, что я могу сделать для вас, господин Тирс, — с самой искренней заботой в голосе сообщила ему, пока он цепким взглядом следил за мной, ожидая возмущения и скандала, — в память о моём достойном отце, который вас очень ценил. Безусловно, нам будет не хватать вашего опыта и знаний, но мы как-нибудь справимся…
— Хм, возможно, я могу и задержаться, если вы настаиваете… в память о вашем отце.
Ну ещё бы, лесть она такая… привлекательная. Только у меня нет ни малейшего желания и в дальнейшем за бесценок отдавать то, ради чего люди спину гнут, рискуя жизнью. Потому что сбор трав, некоторые из которых калёным железом жгут руки, другие своим ароматом могут отравить, а это не считая ещё угрозы диких зверей, проблемы хранения и транспортировки, не совсем то занятие, за которые гроши можно получать.
— Не стоит менять своё решение, господин Тирс, ваши слова шли от сердца… и я понимаю ваше желание сменить обстановку, и отпускаю вас. Вы более не состоите на должности управляющего. Правом главы рода я освобождаю вас от всех клятв и обязанностей. Пусть Боги хранят вас, — категорично отказалась я оставлять его в замке дольше необходимого.
Без малейших сомнений поручила лорду Фраю проследить за сборами бывшего управляющего, да и в сопровождающие одного стражника приставить, посообразительнее. Особенно проконтролировать, чтобы не вынес ни единой лишней бумажки, а то мало ли… может, он за столько лет службы успел все самые ценные рецепты зелий красивым почерком переписать. А ещё я была совершенно уверена, что управляющий Теорсию не покинет. Не нужно быть гением, чтобы понять, что кроме рода Гэррош, он умудрялся работать на кого-то ещё… на того, для кого условия торговых договоров были наиболее выгодны — на главу рода Даахт! А в свете сказанного Лиарой, о её возможной помолвке с лордом Эйваном, вообще, всё ясно становилось. Глава рода Даахт, под видом доброго соседа, помогает двум несчастным женщинам, оставляя их без единой свободной монетки, а потом и вовсе все земли Гэррош под себя подгребёт… а как же иначе? Лиара влюблена в Эйвана, который, став её супругом, на золотом блюдечке с голубой каёмочкой преподнесёт всё богатство наших земель своему отцу… ладно, может, каёмочка будет и другого цвета, но суть от этого не изменится.
Кстати! А как у нас дела с золотым запасом обстоят? Он, вообще, имеется? Или всё на сверкающую красоту леди Саэры было потрачено?