Глава 29

Глава 29

Спать я легла поздно. Сперва мыслями о коварных планах леди Саэры мучилась, потом гадала, что за личности у меня в замке обездвиженные валяются… почему-то ничего хорошо от них я не ждала — во всех сказках положено, чтобы сильный и смелый прекрасную деву из беды вызволял, а тут, как-то наоборот получалось, так чего тогда ждать? Потом мысли плавно перетекли на записи бывшего управляющего Тирса, прикидывая, что и как можно сделать, чтобы минимизировать потери при производстве зелий, дальше о делах задумалась, что хорошо бы сперва посмотреть, что у нас на складах, в принципе, имеется. А потом уже планы строить, исходя из наличия запасов… так и уснула, безрезультатно гоняя мысли по кругу.

Казалось, я даже не успела прочувствовать мягкость перины и подушек, как проснулась оттого, что у меня опять по лицу возили мокрой шершавой тряпкой, да ещё радостно повизгивали от этого. На ощупь поймала слишком резвый комок шерсти, который нагло лишал сна целую главу рода. За окном небо только первыми солнечными лучами окрасилось, а этому настырному существу уже не спиться! Могла бы и его мамаша из уважения к моей помощи приструнить своё слишком резвое лохматое сокровище.

Удерживая на расстояние от лица спасённого щенка, открыла глаза и тут же уставилась в радостную мордашку малыша. И это дикое животное? Глазки блестят, язык счастливо вывалился, да и сам того и гляди лужу от счастья наделает!

— Мара! — крикнула я в слабой надежде, что штырень меня не только услышит, но и поймёт.

Дверь в спальню скрипнула, и лобастая голова Мары протиснулась в комнату. Зверюга смотрела на меня слишком умными глазами, а между её лап просочился ещё один чёрный клубочек.

— За детьми своими лучше смотри, — попеняла ей, и осторожно бойкого малыша на пол спустила. Два маленьких клубка в один сплелись, весёлую возню затеяв. Мара подошла поближе, буквально подлезла под мою руку и благодарно рявкнула. — Ладно, чего уж… Ольру к вам приставлю, вам же и на улицу надо, и вообще, пусть присматривает.

Если очнулись щенки, то и мужчины тоже должны в себя прийти… или нет? Лохматыши-то поменьше размером будут, а мази мы на них не пожалели, или это не имеет значения?

Утренний туалет завершила в рекордно короткие сроки. Гретта отчаянно зевая, воевала с моими волосами. Мне бы и косы было достаточно, но девушка упёрлась и продолжила своё сражение. Новое платье, о котором мне все уши успела прожужжать горничная и в самом деле было восхитительно. В платье и с причёской я была чудо как хороша… ладно, это я так считала… но в любом случае это придавало мне уверенности, и с лёгкой улыбкой я поспешила в комнаты, где наши гости вот-вот от действия паучьего яда должны были избавиться.

Дверь в комнату светловолосого незнакомца открывала очень медленно и с внутренним волнением. С чего бы, спрашивается? Тем более что в комнате всё было без изменений. Разве что мужчина был укрыт одеялом чересчур заботливой служанкой… нахмурилась, дел у них своих, что ли, нет, раз на такую ерунду времени хватает?

Жемчужный только просыпаться начал, и самая активная работа на кухне кипела. Госпожа Шарна посреди помещения стояла и своей небольшой армией работников с видом самого настоящего генерала командовала.

— Светлого утра, — принюхалась я к запахам, пытаясь разобрать, что нас ждёт на завтрак.

— Светлого, леди Эллия, вы так рано проснулись, — удивлённо констатировала факт моего присутствия Шарна.

— Я же говорила, что буду трудиться наравне со всеми, а я всегда держу своё слово. Как ваши дела, госпожа Шарна? Много успели сделать? — хорошо бы всё необходимое сразу на ярмарке закупить, чтобы два раза людей не гонять. Всё равно ведь с Лесной туда поедут, а так бы уплотнили их слугами с Жемчужного, да стражников бы ещё отправили, чтобы точно уж груз в целости довезли.

— Да, немало успела, — смерила меня одобрительным взглядом женщина, и бразды правления госпоже Орут передала. — Идёмте, хозяйка, покажу вам записи да вместе покумекаем, где сэкономить сможем, а где докупать придётся.

«Хозяйка»! Она назвала меня «хозяйкой»! Леди Саэру она никогда так не называла, как и Лиару! А меня назвала! Настроение моментально поднялось на отметку «восхитительно», и я, пританцовывая, за широко шагающей госпожой Шарн поспешила.

Мы с ней в кабинете обосновались, где в изучение её записей углубились.

— Всё не так плохо. Посуда и постельные принадлежности у нас даже в запасе, одежда для слуг тоже есть, с тканями и нитками тоже всё в порядке, — начала отчитываться госпожа Шарн, сверяясь со своими бумажками, — Овощи, зерно, специи, это ещё лорд Фарит успел распорядиться, и господин Тирс закупку сделал. А вот с мясом проблемы могут быть… скот покупать надо, как и птицу. До весны не дотянем, даже с охотой.

— Значит, будем закупать, — в принципе, я ожидала, что будет намного хуже. — А что насчёт рыбы? Мы же можем её тоже впрок заготовить? Солить, коптить, вялить? Артефакты стазиса я заряжу.

— Соль нужна. Запас есть, но не на такое количество, так что тоже покупать… а она не дешёвая, — задумалась господа Шарна, определённо пытаясь подсчитать, что дешевле выйдет: соль купить или парочку упитанных свинок на эту же сумму приобрести.

В кабинет, после неуверенного стука господин Оларт вошёл, и тоже с бумагами. Этот только начинал разбираться в записях бывшего управляющего.

Процесс обсуждения куда живее пошёл. По крайней мере, я начала в ценах разбираться, и в примерном количестве необходимых закупок тоже сориентировалась. Просто решила брать в полтора раза больше, чем в последний раз. Мало ли что. Надо ведь учесть всякие непредвиденные обстоятельства… вдруг гости какие нагрянут, да и своих будущих стражников, которые пока ещё об этом ни сном ни духом, тоже надо будет чём-то кормить… Никогда бы не подумала, что планирование запасов — это столь долгий и утомительный процесс.

— … можно и сейчас траву на корм запасти, но она не настолько сочной и питательной будет, — возразила госпожа Шарн Таннеру, когда тот упомянул, что скот тоже надо чём-то кормить, а на запланированное нами увеличение хозяйства, запасённого корма не хватит.

— Много брать не будем, на сколько хватит настолько и хватит, большинство потом на убой пустим. Овец надо побольше купить. тут тебе и мясо, и шерсть, и даже рога можно на гребни пустить. Предполагаемые траты заложим по самой высокой цене, чтобы точно хватило, а если останутся монеты, вот на них можно будет и корм купить, — проявила я чудеса знаний животноводческого хозяйства.

— Леди Эллия, — заглянула Гретта в нашу обитель цифр, — завтрак уже на столе, всё собрались и ждут вас.

Это же сколько мы времени потратили, а ничего конкретного так и не решили.

— Идёмте, господин Оларт, нам нужно будет ещё гончарную и столярную мастерские перевести на производство тары для трав и зелий, швеям заказать мешочки разных размеров и из разной ткани тоже для трав, обязательно с завязками и с вышитой «Г» в уголке, будем создавать себе имя. Просмотрите все записи управляющего, особенно меня интересуют договора на продажу. С кем и по какой цене сотрудничал род Гэррош, кроме Даахт…

— Я только начал разбираться в бумагах, ваша милость, но и так могу сказать, что большинство товара уходило в руки лорда Даахт, если и были мелкие заказчики, то и доход там был небольшой…

Бездна! Ладно, со временем и с этим разберёмся. Перевал в Подгорное, ярмарка на землях Мельхер… найдём куда продать.

— Но вы всё же посмотрите, господин Оларт, и подсчитайте хотя бы приблизительную сумму наших трат, — попросила я, молясь всем Богам, чтобы хватило монет, спрятанных лордом Фаритом от загребущих рук Саэры.

Расправив плечи и нацепив самую дружелюбную улыбку, я в столовую первой вошла.

Одарив всех приветствием, чинно место во главе стола заняла, по правую руку от меня леди Саэра сидела, по левую, как особо важный гость, лорд Даахт разместился, который безглазый, как его Дарт называл. Рядом с молодым лордом Лиара сверкала красотой и солнечной улыбкой. Фрай и Оларт со стороны Саэры места заняли.

Леди Саэра вчера поговорила со своей дочерью. Не знаю, какие аргументы она нашла, но Лиара сквозь зубы процедила мне клятву, правда в глаза не смотрела, и сейчас тоже показательно меня игнорировала. Да пожалуйста. Мне и без этих мелочных разборок забот хватает.

Завтрак был более, чем достойный… даже слишком, как по мне. Можно и экономнее быть.

Несколько небольших плетённых корзинок с ещё тёплыми лепёшками, миски с творогом и с густой овсяной кашей, украшенные крупными ягодами, которые сверками словно драгоценные камни. Жареное мясо, нарезанное крупными ломтями, исходящее будоражащим обаяние ароматом дыма и специй, вокруг которого теснились тушеные корнеплоды, приправленные дикими травами. На отдельном блюде лежали копчёные угри, аппетитно сверкая золотистыми боками, а рядом с ними были небольшие плошки с соусом из мелконарезанных трав, придающих блюду пикантную нотку. Несколько видов паштетов, отдельно ягоды, мёд, кувшины с душистыми травяными отварами… На завтрак половину кладовых Жемчужного вынесли?

Лиара отточенными движениями на тарелке лорда Эйвана мясо на тонкие ломтики нарезала, только вот лицо у неё было… почему-то я была уверена, что она меня на месте завтрака представляет. Себе «сокровище» земель Гэррош немного овсянки положила, творога и мёдом это всё щедро заправила. Мужчины больше к мясу тяготели. Я разделяла эти предпочтения и без стеснения к себе на тарелку самый вкусный кусочек утащила. Лорд Фрай проследил за моим манёвром одобрительным взглядом… кажется, он меня, как своего новобранца оценивал: хороший воин должен хорошо питаться. Леди Саэра неодобрительно головой покачала, но промолчала, принявшись изящно паштет по лепёшке размазывать. Все при деле были.

— Лорд Эйван, — начала я вежливый разговор, устав бросать в сторону красавчика лорда любопытные взгляды, потому как каждый раз на пылающий ненавистью взгляд Лиарв натыкалась. Будь у неё магия, она бы меня каким-нибудь особо мучительным заклинанием приложила, а своего избранника всеми известными щитами окутала, но чего у Лиарв не было, того не было, — я потратили много времени и сил, но нашла рецепт зелья, которое поможет вам. В результате бессонной ночи у меня получилось приготовить для вас лекарство. Видимо, Боги благоволят вам, лорд Эйван, в лаборатории оказались всё необходимые ингредиенты, некоторые из них безумно редкие, но и слава рода Гэррош, как лучших зельеваров, не пустой звук, — многократно преувеличила я свои заслуги. Ничего, ценит больше будут.

Лорд Даахт вскинулся и в мою сторону развернулся.

— Я очень рад, что род Гэррош держит своё слово, — на его губах появилась ироничная улыбка, — но поверю в силу вашего зелья, когда ко мне вернётся зрение.

Вот же гадёныш мелкий! Ни слова благодарности.

— Не думаю, что это заставит себя ждать. Три-четыре дня, и вы вновь ощутите себя полноценным, лорд Эйван, — с милой улыбкой ему в ответ пропела, на всякий случай срок лечения увеличив. Мужские губы недовольно поджались… ну, мне тоже не всё его слова нравятся, и ничего, терплю, вот и он потерпит. — По две капли в каждый глаз утром и вечером, после процедуры повязку не надевать в течение двух часов. После завтрака леди Лиара принесёт вам зелье.

Это будет самым правильным решением — выдать Лиару за Эйвана. Во-первых, он ей нравится, и она перестанет мне нервы трепать. Во-вторых, лорд Эйван заберёт её подальше из Жемчужного, а там, глядишь, и тёща его новоиспечённая следом увяжется. А в-третьих, лорд Даахт избалованный мелкий гаденыш, Лиара его точная копия, и их семейная жизнь будет полна неприятных открытий…

— О, лорд Эйван, я позабочусь о вас, — нежно положила Лиара свою ладонь на мужское плечо, призывая вернуть ей всё внимание.

Мужское плечо раздражённо дернулось, и лорд Эйван, наоборот, в мою сторону чуть сдвинулся:

— Отрадно слышать. Как раз мой отец прибудет в Жемчужный к этому времени, — мне показалось, что у лорда даже уши зашевелились в ожидании моего восторженного или испуганного вздоха, или иного проявления радости от мысли, что сам глава рода Даахт почтит своим присутствием земли Гэррош.

— Замечательно просто. Как раз представиться возможность поговорить с лордом Даахт, у меня к нему есть множество вопросов. Вы-то, лорд Эйван, не уполномочены вести дела рода и говорить от имени Даахт, насколько я поняла, — безмятежно в ответ заявила и, бросив косой взгляд в его сторону, заледеневшим лицом лорда полюбовалась. Какое прелестное утро. — Если Боги будут так милостивы, то и покинете вы гостеприимные стены Жемчужного в компании отца, так будет безопаснее…

— Это можно расценивать, как угрозу? — скрипнул зубами лорд Даахт.

— Эллия, милая, это прозвучало грубо, — мягко произнесла в унисон с лордом Эйваном Саэра, — род Даахт наши соседи, и мы связаны крепкими дружескими узами… Лорд Эйван, не принимайте слова Эллии всерьёз, вы, как и любой член вашего благородного рода всегда желанный гость в Жемчужном, в любое время и на любой срок…

— Нет, — холодно прервала этот поток извинений и обещаний. Прозвучало весомо. Даже лорд Фрай, который мало обращал внимания на болтовню за столом, уделяя больше внимания уничтожению продуктовых запасов, и тот замер. В карих глазах Саэры предупреждение засверкало, а Лиара побледнела и, казалось, вот-вот в обморок свалиться. Лишь господин Оларт проявлял несвойственную ему выдержку. — Вы совершенно неверно меня поняли… все. Я всего лишь сказала, что если Боги будут милости, то ко времени прибытия в Жемчужный главы рода Даахт, лорд Эйван вернёт себе зрение и сможет покинуть наш замок, пребывание в котором его утомило по его же словам, вместе с отцом в целях безопасности… всё же на наших землях не так спокойно, как хотелось бы… то пауки, то разбойники… Очень жаль, что мне приходится объяснять столь очевидные вещи, — непонимающе пожала плечами, пряча довольную улыбку в чашке с отваром. Пожалуй, для начала хватит. Не всегда война ведётся острым мечом, колкое слово ранит ничуть не меньше.

— Леди Гэррош! Я бы хотел… — зазвенел негодованием голос лорда Эйвана. Вот на его бы месте, я бы промолчала… сам же нарывается.

— Я понимаю, что вы хотели бы поблагодарить меня за проявленную заботу, лорд Даахт, — совершенно не стесняясь, перебила этого вспыльчивого красавчика. Имею право, вообще-то! Я здесь хозяйка и по статусу выше его. Но хорош всё-таки, этого не отнять: скулы заострились, ноздри гневно раздуваются… — Но вы правы, не стоит спешить. Принесёте свою благодарность после полного исцеления. Леди Лиара скрасит ваш досуг. Уверена, её присутствие благотворно повлияет на ваше выздоровление и ускорит его.

Лорд Эйван Даахт откинулся на спинку стула и широко улыбнулся.

— Пожалуй, именно так и поступим, леди Эллия. Буду с нетерпением ждать того момента, когда смогу увидеть вас…

Тьфу, гадость… он оскорблённым должен был себя почувствовать, а не заинтересованным! Потом они бы с Лиарой обсудили бы мои отвратительные манеры и хамское поведение… может, планы какие коварные в мою сторону строить бы начали, ещё больше бы сплотились. Где-то я просчиталась… Ладно, дело поправимое. Главное, чтобы он Лиару первой увидел и красотой её впечатлился, а я ему со всем усердием свои руки буду демонстрировать — это его точно отпугнёт!

В раздражении из-за стола поднялась.

— Передайте мою благодарность поварам, всё было изумительно, — кивнула я ближайшей служанке, и все начали из-за стола подниматься. — У меня дела, вы можете продолжать.

— Леди Эллия, я подумал над вашим вчерашним предложением и хотел бы уточнить кое-какие моменты, — лорд Фрай поспешно из-за стола поднялся и около меня оказался, предлагая свою руку.

Ответить я ничего не успела, так как дверь в столовую распахнулась, в помещение влетел испуганный слуга, а за ним высокородные лорды уверенно вошли, даже величественно как-то. Пронзительные взгляды вошедших мужчин моментально обстановку оценили и на мне скрестились — карий взгляд светловолосому незнакомцу принадлежал, а вот мужчина с красными волосами был владельцем удивительного янтарного цвета глаз.

— Лорд Виртэн Рэдвел, глава рода Рэдвел, — слишком громко произнёс слуга, и светловолосый мужчина уважительно голову наклонил. — Лорд Кристиан Дарвурд, второй наследник Поднебесной, великой Империи драконов, — едва не прокричал слуга, и красноволосый дракон… всё-таки господин Оларт не ошибся, за что и получил мой уважительный взгляд, едва-едва голову склонил и тут же гордо её вверх вскинул. — Желают засвидетельствовать своё почтение леди Гэррош, — нервы у слуги всё-таки сдали, и он на подгибающихся ногах в уголок уполз.

Я его понимала, не каждый день такие высокопоставленные личности своим присутствием Жемчужному честь оказывали… а здесь целый принц! А с виду вроде нормальный… Но сердце забилось от восторга при взгляде на лорда Рэдвела! Вот он, туточки! У меня же на него грандиозные планы! В смысле, планы на деловое сотрудничество.

Лиара первая сориентировалась. С томной грацией она поднялась со своего места, сделала пару плавных шагов вперёд, чуть склонила голову набок, позволяя шикарным волосам тёмным водопадом спуститься по точёному плечику, привлекая внимание к молочной коже и нежной красоте девичьей груди, и присела в глубоком поклоне, открывая ещё больше возможностей для любования её красотой.

Я досадливо поморщилась. Вот вроде и лорды с виду приличные, а всё равно взглядами к ней прикипели.

— Рада приветствовать столь высоких гостей в Жемчужном, родовом замке Гэррош, — соблазнительными переливами прозвучал голос Лиары. Теперь уже господину Оларту достался мой гневный взгляд — не его ли стараниями младшая Гэррош столь искусно манерами на грани дозволенного овладела? — Я леди Лиара Гэррош.