Глава 51

Глава 51

Господин Брай с толпой народа приехал. Здесь не только отряд молодцов плечистых и высоких был, тех самых, которых я для поездки в Залесье старосту просила подобрать, и с которыми уже лорд Фрай доверительные беседы вёл на предмет переманивая их на почётную должность стражников… ай да начальник стражи, ай да молодец, зря времени не теряет; из Лесной ещё и мастера зельевары прибыли с подмастерьями, и со своими запасами трав, чтобы в полную силу начать работать в Жемчужном, пока их мастерские в Лесной строиться будут… да и делегация для поездки на ярмарку имелась.

В общем, полсотни человек, а то и больше, плюс телеги, лошади, и как-то подъездная аллея к Жемчужному быстро закончилась. Сразу поднялся шум и суета, а мне так радостно стало, что я едва ли не приплясывала от счастья, стоя на верхней ступени лестницы и довольным хозяйским взглядом окидывая кипучую деятельность народа.

Узрев богатырскую фигуру господина Брая, точнее услышав его громовой голос, я в его сторону метнулась.

— Господин Брай! Вы не представляете, как я рада вас видеть! — была бы моя воля, я бы попыталась его в объятиях сжать… от медвежьей фигуры старосты таким спокойствием и уверенностью веяло, что все проблемы незначительными сразу стали.

— Милостивая госпожа, — довольно радостно он в ответ прогудел, — рад встрече… до конца не верил, но всё же…

— Зря не верили, уважаемый, зря… вы уж простите, но отдохнуть вам и вашим людям не получиться, — поманила я к себе господина Арста, того самого, который стойко травы от посягательства Саэры защищал: — Принимайте под свою руку мастеров из Лесной, рабочее место им помогите обустроить, они зельями для продажи древогорцам будут заниматься. Оказать всяческую поддержку и обеспечить необходимым, — дальше под мой хозяйственный взгляд попал Оларт: — Господин Оларт, проверьте всё по бумагам уважаемого Брая, телеги, которые едут на ярмарку, догрузите нашими ящиками, мы сейчас в Залесье, а потом я лесную тропу к границе рода Рэдвел открою, дальше обоз под надёжной охраной пойдёт. Да не забудьте отдельно телегу для лорда Рэдвела снарядить!

Бездна! А это оказывается чертовски приятно… руководить!

— Я не ослышался? Вы владеете способностью открывать лесные тропы? — раздался вкрадчивый голос лорда Родерика, про которого я имела неосторожность забыть.

— Наша леди способна на всё! — с отцовской гордостью заявил о моих достижениях Дарт, ни на шаг не отстающий от нашего гостя… приятно, конечно, но это было весьма опрометчивое заявление с его стороны — лесную тропу я открывала всего раз в жизни.

— Как я посмотрю, дела у вас прям кипят… — констатировал очевидный факт лорд Эйшар, а потом подхватил меня под локоток и настойчиво в сторону потянул. — Давайте проясним некоторые моменты относительно ваших запутанных отношений с родом Даахт, чтобы потом к этому уже не возвращаться. Терпеть не могу находиться в неведении. Да и в битву лучше ввязываться во всеоружии, то есть с полным пониманием ситуации.

— Почему вы решили мне помочь, лорд Эйшар? Вдруг я всё выдумываю и хочу воспользоваться вашей помощью и помощью лорда Рэдвела, чтобы прижать род Даахт и… — я замялась, потому что дальше не придумала. Но мне и в самом деле было интересно, почему лорд Родерик Эйшар решил стать на мою сторону, совершенно меня не зная.

— Милая леди Эллия, я достаточно долго живу на свете, и не только живу, чтобы научиться разбираться в людях, к тому же я Эйшар, а Эйшар знают всё! Ну и просьба о моём присутствии исходила от Рэдвела, а он пользуется доверием рода Эйшар… — величественно начал хвастаться лорд Родерик.

— Скорее, просили вашего совета, лорд Эйшар.

— Возможно, — не стал спорить он, — но я решил, что личное присутствие будет куда полезнее и моя исключительная мудрость озарит тьму, сгустившуюся над Хрустальными… ну и с этими вашими соседями назойливыми, тоже разберёмся.

— А вы, уважаемый, откуда столько знаете про гадость эту, что в недрах гор сокрыта? — снял у меня с языка вопрос Дарт, цепко впиваясь взглядом в слишком осведомлённую личность.

— Эйшар знают всё! — засиял лорд Родерик. — К этому вопросу мы ещё вернёмся. Теряем время, друзья, у нас ещё Залесье в планах, и Рэдвел в ожидании! Быстро, чётко и без лишних уточнений: суть конфликта с родом Даахт?

— А ты чего это тут раскомандовался? — приосанился лорд Дартин.

— И каким это образом всё мои планы оказались «нашими»? — вдохновилась я поддержкой Дарта.

— Из самых лучших побуждений, — даже и не думал признаваться лорд Родерик, что как-то уж чересчур активно в дела баронства нос свой суёт. — А, вообще-то, я искренне не понимаю вашего недовольства и недоверия! Бездна! Никогда не думал, что придётся это сказать: род Эйшар также пользуется полным доверием рода Рэдвел, а раз вы крайне высокого мнения о главе этого временами достойного рода, то буду благодарен, если часть вашего отношения к нему и на меня распространиться…

Нет, ну, если с этой стороны на ситуацию посмотреть… Виртэн точно плохого не посоветует.

— Всемилостивые Боги, я об этом запись сделаю и потомкам передам, — расхохотался Дарт, — Эйшар просят! Кто бы мог подумать! Вот оно как получилось, молодой представитель рода Эйшар, ежели бы ваш предок в кусты не полез и корону на голову водрузил, то и не пришлось бы вам о доверие просить!

— Что значит «в кусты не полез»? Я по кустам, вообще, никогда не лазил! Разве что в разведывательных целях! — возмутился лорд Эйшар.

— Ты-то тут при чём? Я же о другом Эйшар говорю… хотя вы всё на одно лицо! — припечатал Дарт и, потеряв интерес к некоторым бестолковым белобрысым лордам, к телегам потопал. Травы его интересовали намного сильнее лордов… а может составляющие пошёл новые себе отбирать для яда, кто же знает, чего у него в голове происходит.

— Нет, вы слышали? Откуда, вообще, такая информация? — в голубых глазах лорда серебряными молниями раздражение вспыхнуло.

— Род Гэррош хранит память обо всех событиях, — не менее величественно ему ответила, и такая гордость меня за все поколения Гэррош наполнила, что у меня даже спина сама по себе идеально выровнялась и подбородок верх задрался.

— Род Гэррош всё своё существование был тихим, незаметным и утомительно прозаичным! — обвиняющее на меня посмотрел лорд Родерик. — Откуда такие разительные перемены?

— Не меняются только глупцы, а род Гэррош никогда не был глуп! Вы чем-то недовольны?

— Что вы! Я в полном восторге! — довольно потёр руки лорд Эйшар и бездна предвкушения, засиявшая в его вмиг посветлевшем взоре и в лукавой улыбке, заставила меня насторожиться. — Так что там, насчёт Даахт?

Как ни в чём не бывало спросил лорд Эйшар и я всё же обрисовала ему ситуацию, как он и просил: коротко и чётко. Не забыв и всеми своими подозрениями относительно причастности рода Даахт к смерти отца, поделиться.

— Разберёмся, — весомо уронил лорд Эйшар и в глубокую задумчивость погрузился.

Сразу как-то тихо стало несмотря на окружающий гомон, суету и ржание лошадей, всё равно тихо стало. Пару раз покосилась на лорда Эйшар, который то на копошащийся народ поглядывал, то вершины Хрустальных меланхоличным взглядом разглядывал, решила, что он очень странный, и к более насущным проблемам вернулась. Участие лорда Эйшар было бы желательно в разборках с родом Даахт, но у меня и свой план имелся… Гэррош я или рядом постояла? А род Гэррош всё своё существование со всеми своими бедами сам справлялся!

В Залесье маленькая армия готова была выдвигаться: староста Брай с ребятами из Лесной, Фрай, Оларт, господин Ролли, на которого так была похожа Лиара, и я в очередной раз попеняла на свою невнимательность, господин Горн и парочка его плечистых подмастерьев… даже Гретта с решительным лицом присоединилась к храбрых защитникам правды и справедливости, в принципе тоже верно, она с подносом-то вполне себе ловко управляется… а это ещё не считая лохматого семейства в количестве двух штук, и благородных лордов, тоже в количестве двух штук. Ни Лиару, ни лорда Эйвана с утра я ещё не видела.

Не теряя времени, уверенно возглавила свою группу поддержки и направилась к тем же деревьям, которые использовала и в первый раз для открытия лесной тропы. Ничего нового выдумывать не стала. Во-первых, и в прошлый раз отлично сработало, а во-вторых, ничему новому я научиться не успела. Изумрудные ленты родовой магии послушно скользнули с моих рук, куда более плотно прилегающими витками обозначили аркообразный контур, засияли, и я приглашающе махнула рукой в проход, в котором виднелись дома Залесья.

Первыми на лесную тропу Дарт с лордом Эйшар вступили, словно в соревновании на самого быстрого представителя аристократии Теорсии участвовали, потом остальные прошли с какими-то торжественно удивлёнными лицами… Господин Брай на меня как-то по-новому посмотрел… с уважением так, что и я вовсе в себя поверила.

Естественно, в Залесье нас никто не встречал, но и наше появление не осталось незамеченным. У волшебной лесной тропы, несмотря на все её преимущества, было и несколько недостатков: пользоваться ею можно было лишь в пределах земель Гэррош, и перемещения были чётко очерчены границами леса, оттого и название у неё было… лесное такое.

Пока мы с решительными лицами от кромки леса к селу шли, двое мальчишек, побросав свои корзинки при нашем появлении, уже успели до Залесья домчаться и шум там навести, и сейчас нам навстречу уже целая делегация выдвинулась, к которой с каждой минутой всё больше и больше людей примыкало, словно ручейки в полноводную реку со всех сторон стекались.

— Такая честь! Такая честь! Сама хозяйка Жемчужного нашу деревню своим присутствием почтила! — разлился сладкими речами господин Вурх, и поклонился низко, и улыбнулся широко и радушно, только вот взгляд у него неприятный был, бегающий такой, липкий. — О, и господин Брай здесь! Неужели, милостивая госпожа, решили местный совет провести, так сказать, и Залесье местом его проведения выбрали? Так предупредить надо было, мы бы и стол накрыли чин по чину, и встретили бы как полагается… мы это можем, мы это умеем. Вон, лорд Фрай не даст соврать. Всегда со всем радушием!

Дедушка Дарт только шаг вперёд намеревался сделать, но я его за плечо придержала — это была моя битва. Лорд Эйшар по-дружески руку на плечо дедушки закинул, заставляя его на месте остаться.

— Светлого дня, жители Залесья и верноподданные баронства Гэррош, — привычным жестом вскинула я руку, демонстрируя метку главы рода и кольцо. — Волей Всемогущих и Всемудрых Богов, теперь я леди Эллия Гэррош, стала во главе рода Гэррош и взяла на себя бремя забот о благополучии земель Гэррош. Так что, уважаемый Вурх, мне нет нужды оповещать о своём визите — это мой дом, и я хозяйка не только Жемчужного, но и всех земель, всех полей, лесов, каждого камня и каждой травинки! Мы прибыли сюда не застолье устраивать, а по заслугам воздать!

Нет у меня времени для реверансов, меня лорд Рэдвел ждёт, да и не приводят они ни к чему, реверансы эти, — итог один, а времени бездна уходит на все разговоры.

— О, сразу к делу, так это хорошо… хорошо, — тут же засуетился староста Вурх, — у меня все отчёты готовы, все мешки и ящики наперечёт, всё до последней морковки и до последнего зёрнышка учтено…хоть сейчас можем проверить. Сколько собрали, сколько в Жемчужный отгрузили… всё записано! Не то, что у некоторых, — бросил он быстрый взгляд на хмурого Брая, — теперь и отследить невозможно, что и в самом деле пропало в огне, а что в обход баронства пошло… Прошу, милостивая леди, прошу в мой дом, там все бумаги…

— Это ты сейчас, что такое говоришь, пенёк облезлый⁈ — взревел разъярённым медведем староста Лесной. — Ты меня в чём сейчас обвиняешь? Что я собственными руками своих людей на голод обрёк? — потряс для наглядности своими кулачищами Брай и в сторону Вурха дёрнулся, определённо для выяснения отношений. Вурх тоже не щупленьким был, но если Брай могучий дуб напоминал, крепкий такой, то староста Залесья хоть и в теле был, но рыхлый весь какой-то.

— Лорд Фрай! — крикнула я своему начальнику стражи, и тот несправедливо обвинённого мужика назад дёрнул, а Горн с Ролли помогли ему Брая на месте удержать, чтобы глупостей не натворил. — Староста Вурх, а мне не надо на ваши записи смотреть, я и так знаю, что там всё в полном порядке. И провоцировать людей, верных роду Гэррош, стараясь остаться в тени, тоже не надо.

— Милостивая госпожа, да что вы такое говорите! Я же как никто верен роду Гэррош, я же кровными узами связан с вами, Лиарочка, кровинушка моя, наследница-то законная лорда Фарита, но раз уж Боги прогневались за что-то и не подарили ей ни капли родовой силы Гэррош, так что уж поделать, всё в их власти. Вы по праву занимаете место главы рода, в вас сила имеется, я хоть сейчас готов клятвы верности принести, — честнейшими глазами смотрел то на меня, то на жителей Залесья господин Вурх, и одобрительный гул послышался в их ряд.

— Мне не нужны ваши клятвы, господин Вурх, и я не желаю вас больше видеть ни в роли старосты Залесья, ни на своих землях! Род Гэррош не будет терпеть на своих землях воров, лжецов и предателей! — посмотрите только, какой ушлый тип, почуял, что дело неладно и юлить начинает.

Потрясённая тишина повисла над импровизированным собранием.

— Я, леди Эллия Гэррош, глава рода Гэррош обвиняю господина Вурха в сговоре с разбойниками, которые давно сидят в горах и чувствуют себя на моих землях совершенно свободно. Староста Залесья тайно продавал разбойникам, собранные деревней целебные травы и зелья, предназначенные для нужд баронства. Тем самым, он обворовывал не только казну баронства, но и вас, честных работников! Ведь эти монеты могли пойти на ремонт ваших домов, на защиту наших земель. Я обвиняю господина Вурха в предательстве рода Гэррош! Рода, которому он клялся служить верой и правдой! У него были тайные договорённости с родом Даахт, и именно из-за его попустительства горели наши склады и строения, из-за его алчности и жажды наживы, подвергались опасности ваши жизни и жизни ваших детей, ваши дома и всё, что вам дорого!

Вурх поднял голову, и его щёки вспыхнули багровым цветом. Он откашлялся и попытался изобразить оскорблённое достоинство… вполне достоверно, стоит отметить:

— Леди Эллия, это чудовищная клевета! Я честный слуга рода Гэррош, всю жизнь посвятивший служению Залесью. Разбойники? Я всегда боролся с ними! Ещё при вашем достопочтенном отце, светлая память его имени, мы не раз устраивали облавы на этих мерзавцев! Я в жизни не взял ни одной монетки! Род Даахт? Совершенно не понимаю, о чём речь… род Гэррош и род Даахт всегда были связаны дружескими узами! Даахт не раз протягивали руку помощи нашим землям! Все эти обвинения, направленные на то, чтобы очернить моё имя! — запальчиво принялся он защищаться. — О, я знаю, это всё проделки этого бездельника Дарта, да? Он меня терпеть не может, и дочь мою… уж не знаю, чем мы ему не угодили. Это он вам всё наговорил на меня, да? Хочет лишить меня вашего доверия! Я отрицаю все обвинения!

Дарт и так миролюбивым нравом не отличался, а после таких слов и вовсе свой кровожадный характер во всей красе проявил, вывернувшись ужом из-под руки лорда Эйшар, он посохом Вурха сперва по спине огрел, а потом по ногам приложил, заставляя старосту Залесья на колени рухнуть.

— Ты на кого рот свой поганый открыл? Отрицает он! Тартасу будешь свои байки рассказывать, авось поверит… хотя нет, он же не дурак, точно не поверит! Ты вчера с Сайкой по переговорному артефакту связывался, только вот слушали тебя мы с Элькой!

Лицо Вурха вытянулось, судя по всему, он лихорадочно пытался вспомнить, что он вчера наговорить успел и как ему теперь выкрутиться.

— Это не я! Нет моей вины! Это всё Сайка! Я всё, всё по её указке делал! А как не слушаться? Она же леди Гэррош! Хозяйка! Это она требовала, чтобы я торговлю в обход лорда Фарита наладил! А я… я был слаб… золото ослепило меня, и я не смог противостоять этому соблазну… каюсь, есть у меня шкатулочка с монетами, маленькая совсем, на старость собирал себе… всё отдам, но я лишь приказы Саэры исполнял, — не бросал попыток выйти сухим из воды Вурх или хотя бы с минимальными потерями.

Меня злость с головой накрыла, прорываясь яркими всполохами силы. Вот же скользкий гад!

— Слабость не оправдание предательству, господин Вурх. Вы должны были сообщить лорду Фариту о происходящем в его владениях, вы должны были отказать своей дочери и это ваше упущение, как отца, который не смог воспитать честного и достойного человека. Вы же выбрали путь с наименьшим сопротивлением и позволили несправедливости и обману буйным цветом расцвести на землях Гэррош. Вы предали доверие тех, кого должны были защищать, вы проявили недопустимую слабость, и вы не достойны занимать должность старосты. И за все ваши злодеяния вы понесёте наказания! На землях Гэррош никогда не будет царить беззаконие! — разносился мой сильный и уверенный голос на дороге.

Староста Вурх упрямо вскинул голову и пронзил меня взглядом, в котором не осталось и следа от былого радушия.

— А вы докажите, леди Эллия, что всё было именно так, как вы говорите!

На этот выпад я рассмеялась. Издевательски. Зло. И сказала то, что мне постоянно Дарт твердил:

— Я глава рода Гэррош и мне не надо ничего доказывать! Моё слово — закон.

Достал! Нет, ну в самом деле! Нельзя, что ли, сразу признаться и нижайше молить о милосердии? Что Сайка до последнего изворачивалась, что этот… сразу видно — родственники.

Дарт на моих словах яркой звездой засиял.

— Я видел, как староста Вурх с Гиром и Эрином, перетаскивали травы в схрон, а потом оттуда на телеги чужие грузили, — неожиданно раздался уверенный голос и сквозь толпу крестьян молодой парень протолкался, чтобы смело перед моим хмурым взором престать. Высокий, худощавый, торчащие в разные стороны соломенные волосы, россыпь веснушек и честный взгляд. — Там и сейчас лежат корзины с хрустальным папоротником, которые не для Жемчужного предназначаются!

— А я видела, как Вурх с каким-то подозрительными мужиками в лесу шушукался… не из наших, — поддержала паренька невысокая и крепенькая старушка.

— И я…

Жителей Залесья прорвало на откровения. Видно, не настолько уж и хорош Вурх на своём посту, не сумел заслужить любви и преданности крестьян. Вот в Лесной всё по-другому было.

— Почему раньше молчали? — грозно звучал мой голос.

— А как тут скажешь, ежели староста с хозяевами земель в родстве? — сказал кто-то из толпы.

Тоже верно. Ну вот и чудесно, вот и доказывать ничего не надо, осталось только с наказанием для Вурха определиться.

— Не губите, милостивая госпожа, не губите, моего мужа! — бросилась на колени рядом с Вурхом, дородная тётка… госпожа Вурх, судя по всему.

Да мне и самой не особо-то хотелось, но и выбора другого не было.