Глава 28
Кларисс открыла глаза и со вкусом потянулась.
А-ах, как хорошо!
Скоро месяц, как она вернулась в замок герцога, и не на время, а навсегда! Да и статус поменялся – была любовница, стала любимая женщина, будущая мать наследника его светлости! Про последнее, правда, никто кроме самого герцога и его тощей и блёклой жены не знает, но ей, Кларисс, вполне достаточно и этого. До сих пор никак не может поверить в свою удачу!
Джонатан ей обещал, что она сама будет растить и воспитывать его наследника, а жену он и близко не подпустит к мальчику. Так она, родная мать ребёнка, своего не упустит и медленно, но верно научит сына любить няньку. В лепёшку разобьётся, станет для ребёнка самым важным, самым нужным и дорогим человеком! К чьему мнению он будет непременно прислушиваться, чьи желания для него будут в приоритете. И рано или поздно сын укажет герцогине на её место! Если ту раньше не приберёт проклятье, разумеется… А если проклятье окажется нерасторопным, ему ведь и помочь можно!
И, пока она в ожидании, ее, Кларисс, душу, греет тот факт, что супруга Джонатана не смеет не то что выгнать бывшую любовницу его светлости, но даже косой взгляд в сторону графини бросить! Не говоря уж о том, чтобы повести себя с гостьей неучтиво или оскорбить её злым словом.
И слуги все распоряжения любимой женщины герцога выполняют быстрее, чем та успевает отдать приказ. А держатся с ней так, словно не леди Есения, а она, Кларисс, здесь настоящая хозяйка и супруга милорда.
Собственно, за эти дни они с герцогиней практически не пересекались, ведь милорд запретил жене появляться на его половине. А Кларисс разрешил ходить по всему замку, где ей вздумается! Приставил к ней стражу и магов, те днём повсюду сопровождают графиню, а ночью не отходят от её покоев.
И покои – подумать только – Джонатан поселил её в смежные со своими! Он может входить к ней в любое время, минуя коридор, слуг и охрану, прямо из спальни!
Пусть его жена целыми днями хлопочет по хозяйству, возится с прислугой, ведёт расходные и приходные книги.
Любимая женщина будет коротать дни в праздности и удовольствиях. И все вечера, всё своё свободное время его светлость станет дарить не супруге, а будущей матери наследника.
Надо признать, герцог её и так балует – стоит только высказать пожелание, намекнуть, что ей доставит удовольствие, как Джонатан тут же бросает или откладывает дела и осуществляет её мечты.
Ну не сказка ли? И почему ей раньше не пришла в голову идея с наследником? Давно бы поговорила с его светлостью и жила в своё удовольствие, не страдая из-за шаткого положения любовницы…
Женщина перевернулась на другой бок и некоторое время смотрела на вторую половину кровати.
Он и сегодня ночевал с ней вместе! Каждую ночь приходит к ней в спальню, правда, наутро она почему-то ничего об этом не помнит. Но вот же – свидетельства налицо – подушка с отпечатком головы, смятая простынь.
Наверное, это из-за беременности? Уж слишком крепко она теперь спит – стоит прилечь, и словно проваливается. Зато утром просыпается отлично отдохнувшая, без воспоминаний о ночи и сновидениях.
Подумаешь, проблема – крепкий сон и частичная потеря памяти?
Главное, беременность налицо – через две недели после той волшебной ночи, в которую они зачали ребёнка, герцог порталом водил её к лекарю, да не замковому, а столичному!
Милый Джонатан, он так трогательно переживает за неё и малыша! И так ревностно их охраняет, что порой несколько перебарщивает с тайной и заботой.
А что её положение подтверждал столичный лекарь, так это правильно – если не знаешь имени пациента, то его и не выдашь! Обратись они к лекарю из замка или съезди к его коллеге в ближайший город, и их тайна очень скоро перестала бы быть таковой. Со всеми вытекающими.
Нет-нет, для всех, кроме его величества, сын герцога родится законнорожденным! Ни у кого не должно возникнуть ни малейшего подозрения, что наследника выносила не герцогиня, а с королём Джонатан договорится, он сам в этом больше всех заинтересован.
Просто малыш забирает все силы, и это только начало беременности, вот она и расклеилась. То плачет, то смеётся и всё забывает! А что будет дальше?!
Женщина перекатилась на вторую половину кровати и погладила пока ещё плоский живот.
Пока новое состояние её организма ничем, кроме провалов в памяти, не проявляется, но ведь так будет не всегда! Что, если герцог вернётся к жене, стоит ей, Кларисс, стать толстой и неуклюжей?!
Графиня вздохнула и прикусила губу – пока она сохраняет красоту и стройность, нужно утроить усилия, привлекая его внимание! Стать незаменимой, чтобы его светлость и дня… Нет – даже часа без своей Кларисс прожить не мог!
- Леди, подавать умываться? – прервала размышления гостьи приставленная к ней горничная.
- Подавай, – и графиня покинула ложе.
- Ах, леди, – затараторила служанка, помогая графине надеть утренний наряд, – как вам идут восточные ткани! Милорд так вас балует – ведь они стоят целое состояние!
- Поменьше болтай! – одёрнула горничную Кларисс.
- Простите, – пискнула девушка и замолчала.
Но по выражению её лица графиня видела – ту распирает от новостей!
Всем хороша новая горничная, что лично выбрал и привёз для своей гостьи герцог – и расторопна, и преданна, и одинока – то есть, за отсутствием в замке таковых, не отвлекается на родню и подружек. Но падка на сплетни – спасу нет! Правда, болтать о своей госпоже ей магия не даёт – герцог позаботился, чтоб у служанки язык немел каждый раз, как девушка попытается что-то рассказать посторонним. Но той ничто не мешает собирать все окрестные новости, а потом вываливать их на Кларисс.
Иногда даже полезно быть в курсе всех событий, но временами болтовня девушки так утомляет!!! Вот и теперь – трындычит и трынды…
- Что ты сказала? Повтори!
- Через три дня уже Новогодье, леди! – с энтузиазмом подчинилась горничная. – Привезли зимнее дерево и игрушки для украшения дерева и зала! Все, кто не занят на кухне или на уборке, плетут венки и гирлянды из магических фонариков, а на кухне просто дым коромыслом!
Таната даже зажмурилась на мгновение, не сдержав восторга.
- Его светлость и для слуг устраивает праздник! У нас тоже будет зимнее дерево, конечно, меньшего размера, чем для господ, но тоже красивое! И гирлянды, и магические фонарики, и игрушки с угощением – всё, как положено! Лиара, что на кухне работает, рассказывала, что видела оба дерева, когда их заносили в замок.
Милорд решил не экономить на празднике. И правильно – как Новогодье встретишь, так весь год и проведёшь!
Праздник – это хорошо! – довольно кивнула графиня.
Она с удовольствием повеселится, а то скоро ей нельзя будет на люди показаться.
- Ой, леди, а какое платье шьют её светлости! – продолжила Таната. – Я не видела – кто ж разрешит показать наряд до самого торжества?! Но Бьяна, что прислуживает швеям, рассказывала, что ткань для него привезли из самого Восточного ханства! Да-да, тот самый драгоценный шёлк, что ткут из паутины магического паука Замьята, и достать который сложнее, чем найти птичье молоко. Наряд будет такой необыкновенный, нежный и воздушный, что дух захватывает! Я не видела, видела Гана, когда прибиралась у швей. Говорят, что миледи от подарка его светлости в восторге. Стоит такая ткань, конечно, баснословные деньги, а ещё нужно разрешение на вывоз, но для нашего хозяина нет никаких преград, если он хочет побаловать свою супругу. Она в тягости, вы, конечно же, знаете это? Понятно, почему милорд не пожалел денег, чтобы порадовать госпожу!
- Замолчи! – не выдержала графиня. – Голова от тебя болит! Принеси мне сок вакики и передай на кухню, что завтракать я буду через полчаса.
- Конечно, леди, – горничная присела в книксене и унеслась выполнять приказ.
А Кларисс в раздражении прошлась по спальне.
Значит, купил для девчонки замьятский шёлк и даже слуги судачат, что милорд балует супругу? Ну да – Новогодье же, в замке будет праздник, и герцогиня станет его центром. Она хозяйка здесь и жена Гильермо. Именно ей предстоит открывать бал, потом раздавать подарки гостям и слугам…
«Ненавижу! – Кларисс стиснула кулачки. – Все будут крутиться вокруг неё! Угождать, кланяться, расточать комплименты и дарить подарки! Мне придётся сидеть на месте, а она и танцевать будет…»
И Кларисс похолодела, вспомнив, что танцевать ненавистная выскочка будет не одна, а с Джонатаном. Ей же, будущей матери наследника, придётся весь праздник сидеть на месте, беречься.
Ну и что, что живота ещё нет? Всё равно – сядь и молчи, ты тут гостья, а она – хозяйка! Вон и платье у герцогини будет не чета твоим нарядам! И внимания ей больше, и…
«Ненавижу! – прошипела под нос графиня. – Скорее бы родить, и тогда… Тогда жена будет Джонатану уже не нужна! Случись что с герцогиней, новая женитьба ему не понадобится… Наследник у него будет, любимая женщина есть – и это всё, что требуется мужчине для счастливой жизни».
И вдова, мстительно улыбнувшись, погладила себя по животу – ничего, это первое и последнее Новогодье герцогини.
«Пусть порадуется напоследок, я потерплю…»
Джонатан забежал к любовнице днём – в перерыве между делами и обедом.
- Я велю подавать, – подхватилась графиня. – Таната!!!
- Нет, нет, я на минутку, – остановил её герцог. – Сегодня вместе пообедать у нас никак не получится.
- Почему? – надулась любовница.
- Потому что мне нужно кое-что завершить, да и у тебя есть неотложное дело. Я пришёл, чтобы сказать, что до окончания празднования Новогодья ты переезжаешь в Лесной домик.
- Куда?! – опешила вдовушка. – Ты ссылаешь меня в лес?! Одну?! В убогую избушку? Скажи, в чём я провинилась?! Ты решил вернуться к ней, да? К этой бледной моли – твоей жене?! Но Джонатан…
- Это ради вашей безопасности! – отрезал мужчина. – Лесной домик невелик, верно, зато он крепкий, тёплый и отлично защищён от любого проникновения. Портал туда открыть невозможно, а все подступы охраняются тщательнее, чем королевская сокровищница. Кларисс, ты не о том думаешь, ты должна заботиться о здоровье и благополучии нашего ребёнка! Причём тут моя жена?!
- Да, но…
- Кларисс, очнись уже – в замке полно посторонних! Чтобы достойно встретить праздник, были наняты дополнительные работники – на обе кухни, в конюшни и новые слуги в сам замок. Ты забыла – я устраиваю грандиозный бал! А через два дня в замке будет и вовсе не протолкнуться, ведь я разослал приглашения всем знатным семьям герцогства! Как в этой толпе мне обеспечивать твою безопасность, мм?
- Но я так хотела встретить Новогодье с тобой, здесь, – всхлипнула графиня. – Так мечтала…
- Я и сам не рад разлуке, – лорд обнял женщину и погладил её по спине. – Но взвесив все риски, решил вас на время спрятать, укрыть от нескромных глаз. Не забывай, что мне придётся следить и за благополучием герцогини, а разорваться не получится. Я не могу допустить, чтобы с одной из вас случилось что-то нехорошее. Поэтому решил спрятать самое ценное, и сосредоточиться на охране второстепенного.
- Зачем? Ты… ты её жалеешь?
- Кларисс, ты правда не понимаешь? – возмутился его светлость. – Если с моей женой что-нибудь случится, если она пострадает или, упаси, Ясноликая, погибнет до твоих родов, то никто не поверит, что этого ребёнка родила герцогиня! И что нам делать с малышом?
- А, да…
- Вот! Я рад, что до тебя дошло. Итак, собери самые необходимые вещи, завтра утром, через час после рассвета, я зайду за тобой и лично перенесу вас вместе со служанкой в Лесной домик. Там всё готово для удобной жизни, вы будете в полной безопасности! Обещаю, что минимум три раза в день буду тебя навещать и приносить вам еду. И при первой же возможности сбегу к тебе на ночь! Не куксись, улыбнись и будь умницей!
Герцог целомудренно чмокнул вдову в щёку, после чего отстранился и вышел.
Леди пришлось срывать плохое настроение на безответной Танате.
Она гоняла служанку, заставляя по нескольку раз перекладывать вещи – убирать одни, добавлять другие, а потом возвращать всё к первоначальному варианту.
Пообедала леди Кларисс без всякого аппетита, а Танате и куска проглотить не удалось – госпожа ей не позволила от себя даже на шаг отойти.
«Ничего, стройнее будет!» – зло подумала вдова, заметив, как старательно служанка отводит глаза от накрытого стола.
И, словно нарочно дразня голодную девушку, её сиятельство принялась неспеша есть, смакуя каждый кусок и временами даже причмокивая.
Ей, Кларисс, плохо, так почему служанка должна наслаждаться? Пусть мучается наравне с хозяйкой!
А после плотного обеда графиня неожиданно успокоилась.
И правда, с чего она так завелась? Да, хотела встретить Новогодье с любовником. Но найдётся ли у Джонатана на неё время? Милорд устраивает большой приём, будут знатные лорды и леди – и всё внимание достанется герцогине!
Сидеть на третьих ролях и смотреть, как его светлость воркует с женой, как танцует с ней, как гости приветствуют эту бледную моль и обмениваются с ней подарками? Нет уж, лучше и вправду провести три – четыре дня в лесу, в безопасности для её жизни и нервов.
А меньше чем через девять месяцев в Лесной домик отправится уже герцогиня. Только не на пару дней, а навсегда!
Внезапно женщина почувствовала острую, режущую боль в ноге.
- Ай!!!
Подпрыгнув, любовница его светлости подняла юбку и обнаружила на лодыжке порванный чулок и глубокий, сочащийся кровью, порез.
Не успела потрясённая женщина осознать, что произошло, как из-под её стула выскочил крупный белый кот и скрылся в соседней комнате.
- А-а-а!!! – заголосила графиня. – Кошка! Меня укусила бешеная кошка! Ловите, убейте, позовите его светлость!!! Таната, немедленно найди его светлость! И позови лекаря!
Перепуганная служанка унеслась прочь, и через короткое время в спальне заметно прибавилось народу.
Первым явился лекарь. Следом за ним, опоздав на десять минут, в комнату влетел взъерошенный герцог.
- Ничего страшного, леди, – успокаивал женщину мистр, – простая царапина. Да, глубокая, но не настолько, чтобы её нужно было лечить магией. Пусть ваша горничная нанесёт эту мазь прямо на порез, а потом ещё раз – на ночь. Завтра от царапины и следа не останется!
- Что случилось?! – встревожено поинтересовался его светлость и торопливо оглядел сначала любовницу, потом лекаря. – Леди? Мистр Лун? Объясните причину переполоха.
- Милорд! – мистр церемонно поклонился. – Ничего серьёзного, обычный порез. Видимо, её сиятельство где-то неудачно зацепилась. Прикажите осмотреть мебель в комнатах, скорее всего где-то появился заусенец. Я оставлю мазь для её сиятельства, и через день, много – два, от пореза и следа не останется.
- Я ни за что не цеплялась! – воскликнула Кларисс. – Милорд, это не заусенец виноват, а бешеная кошка!
Герцог нахмурился, сделал шаг к сидящей на оттоманке женщине и еле слышно произнёс:
- Кларисс, я же просил не оскорблять мою жену! Если бы Есения, желая тебе навредить, во время своей ревизии испортила мебель, то ты поранилась бы ещё неделю назад! Ты или твоя служанка. Потом, как бы моя жена узнала, в какие покои тебя поселят?
- Милорд, речь не о герцогине! Хотя я не уверена, что бешеное животное совершенно случайно появилось именно в моей спальне. Вполне возможно, ваша леди…
- Кларисс! – повысил голос Джонатан. – Больше ни слова о её светлости! Поясни, о каком животном ты говоришь?
- Об обычном – четыре лапы, хвост, когти и зубы, – огрызнулась графиня. – Мне больно, а вы, милорд, вместо того, чтобы помочь, бросились жену защищать! Она бешеная, она укусила меня! Её нужно поймать и убить. А мне… Что теперь будет со мной и моим ма…
- Леди, коротко и точно – кого вы видели, кто именно вас покусал? – Джонатан оборвал любовницу на полуслове и покосился в сторону лекаря и служанки – услышали или нет, как графиня чуть не проговорилась?
Он всеми силами старался посеять слухи о деликатном положении вдовы, но именно сейчас напоминание о возможном младенце ему показалось абсолютно неуместным. Хватило того, что Кларисс прилюдно назвала герцогиню бешеной кошкой! Или не её, но любовница законную супругу едва терпит, и с этим он ничего поделать не может. Надо сказать, что его жена ведёт себя не в пример разумнее.
Как вовремя ему пришла в голову идея удалить ревнивую и не слишком умную вдовушку подальше от замка! Хотя бы на время праздника.
- Кошка! Пробралась в мои покои и напала на меня. Я ничего ей не делала, просто сидела. А она…, – графиня всхлипнула. – Вот, полюбуйтесь, что она натворила!
И продемонстрировала ногу в рваном чулке с нашлёпкой мази на месте пореза.
Герцог заметно расслабился.
- Успокойтесь, леди, – произнёс Джонатан, шаря взглядом по комнате. – Я вижу, что вашей жизни и здоровью ничего не угрожает, ранка совсем небольшая, а чулок легко заменить на новый.
И наклонившись ещё ближе к голове графини, перешёл на «ты»:
- Получается, из-за обычной кошки ты оторвала меня от важного дела и переполошила весь замок? Если настолько боишься котов, то зачем полезла его гладить или наоборот, прогонять? Приказала бы слугам избавиться от животного, и никто бы не пострадал. Где эта кошка? Какая она?
- Убежала – туда, – показала любовница. – Такая… белая, большая.
Сказала это и испуганно притихла, осознав, что только что едва не проговорилась про ребёнка!!!
- Белая, – упавшим голосом повторил Джонатан и выпрямился, повернувшись в сторону служанки. – Таната, проводи мистра в его комнаты. Мистр, благодарю за оказанную моей гостье помощь! Передайте для леди с её горничной успокаивающего отвара. Надеюсь, есть готовый, чтобы её сиятельство смогла немедленно его принять?
- Да, милорд, – книксен от Танаты.
- Разумеется, милорд, у меня всё есть! С вашего позволения, леди, – откланялся лекарь.
Хлопнула дверь, герцог и графиня остались одни.
- А теперь скажи мне, Кларисс, что за детские выходки? – неожиданно сурово произнёс мужчина. – Я понимаю, тебе не хочется уезжать, но рассчитывал, что ты проявишь понимание и благоразумие! Выдумывать белую кошку, надеясь, что я поведусь – зачем?! В моём замке сейчас нет и не может быть никаких белых кошек!
- Но я…
- Не зли меня ещё больше – от кого ты слышала про фамильяра рода Гильермо? Наверное, слуги шептались, и ты решила, что я поведусь на такую примитивную уловку? Да, это правда – Кот такого окраса является нашим родовым стражем и помощником. Но увидеть его почти нереально, потому что он появляется только тогда, когда должен родиться законнорождённый и обязательно одарённый наследник.
- Но я же…
- Не знала про эти условия, да? – хмыкнул его светлость. – Решила, что я клюну и оставлю тебя в замке? Ты просчиталась!
- Я видела кошку своими глазами!!! – графиня даже ногой топнула.
Причём, пострадавшей. Из чего Джонатан сделал вывод, что её травма и вправду не настолько опасна, как любовница пыталась ему преподнести.
- Попрошу мистра Лина проверить твоё зрение, – ровным голосом произнёс герцог. – На будущее – никогда не пытайся мной манипулировать, иначе я заставлю тебя сильно об этом пожалеть! Ты меня разочаровала, Кларисс.
И повернулся в сторону выхода.
- Джонатан! – простонала ему в спину графиня. – Я не выдумываю! Это и вправду была кошка!
- Выпей отвар, когда горничная его принесёт. И жди отправления, я зайду, как условились – через час после рассвета, – на ходу, не оборачиваясь, бросил ей лорд.
И вышел.