Глава 9 · Глава 35

Глава 35

Замок сиял огнями.

Причём львиную долю в освещении составляли магические светильники – дополнительное напоминание гостям, насколько у герцога сильный дар. А роскошное убранство помещений и прилегающей территории, целое крыло, выделенное для приглашённых, дорогие подарки каждому гостю, изысканный и обильный стол недвусмысленно намекали на более чем благополучное финансовое положение его светлости.

Можно подумать, подданные и без демонстрации об этом не знали!

Теодор мрачно прикинул, в какую сумму вылился младшему этот праздник, и почувствовал, как настроение испортилось ещё больше.

«Ведь мои деньги тратит! – с раздражением подумал баронет. – Надо поспешить, пока родственничек не пустил меня по миру…»

Но легко сказать – поспешить. Сказать-то просто, а вот осуществить проблематично. Ибо Джонатан умудрился так спрятать беременную любовницу, что никто из замка не знал – где она сейчас находится.

- Трижды в день повар собирает корзины с лучшими кушаньями, – вполголоса докладывала молочная сестра. – Его светлость сам их относит – порталом.

- И… долго он там торчит? Когда возвращается?

- Почти сразу, и получаса не проходит, – с готовностью ответила Лиера.

Странно! – про себя.

- Вот чем ты занималась столько времени? – вслух.

- Милорд, я…

- Почему до сих пор не выяснила? Вряд ли его светлость перевёз графиню в соседнее королевство! Так же сомнительно, что лорд увёз её за пределы своих владений – здесь он хозяин… Пока ещё хозяин! На чужих же землях ему придётся считаться с мнением владельца, подчиняться его правилам. Нет-нет, графиня где-то здесь! Причём неподалёку от замка. Я уверен, Джонатан не станет далеко её отселять. Неужели никто ничего не заметил? Неужели герцог всё сам организовывал? Должны быть помощники. Или помощник. Прислуга, наконец!

– Милорд, вы правы – служанка леди исчезла вместе с её сиятельством. И один раз герцог брал с собой камердинера, но тот молчит, как я ни пыталась его разговорить! Мне кажется, на нём заклинание немоты.

- Камердинер? Покажи мне его, но так, чтобы никто не догадался. И я сто раз говорил тебе, Лиера, прекрати обращаться ко мне «милорд»! Вот верну себе утраченное, тогда это станет уместно. Сейчас же ты рискуешь меня выдать.

- Простите, ми… лорд! Мне сложно называть вас всего лишь лордом, когда вы имеете все права на титул своего отца!

Преданность молочной сестры и её вера в Теодора подпитывали его уверенность в благополучном исходе. Но баронет понимал, что расслабляться ещё рано.

Между тем праздник шёл своим чередом, и Теодору приходилось вести себя соответственно. То есть следовать примеру остальных гостей – ахать над украшением замка, восторгаться роскошными блюдами и убранством комнат и даже принять участие в катаниях на санях. Ну как – принять участие? Выйти со всеми во двор.

И там обомлеть, потому что в сани были запряжены не привычные лошади, а даэсты!

Удивительные и очень редкие полумагические животные, внешне похожие на симбиоз горного барана и снежного барса: голова и тело парнокопытного, только намного крупнее, чем обычные козлорогие. А мощные ноги явно кошачьи, как и хвост. Ну и окрас от барса. У герцога оказалась пара таких диковинок – вполне объезженных и послушных. Но Теодор разумно отклонил приглашение сесть в сани, решив остаться зрителем.

Ему нельзя рисковать собой, иначе герцогство так и останется в руках узурпатора!

Лиера металась по замку, пытаясь всюду успеть, и смогла показать Теодору камердинера только вечером первого дня.

А тот, пока ждал знака, невольно обратил внимание на герцогиню.

Новая супруга младшего брата выглядела привлекательно и была весьма приветлива с гостями. Видно было, что девчонка волнуется и старается, чтобы праздник всем понравился.

Такая же идиотка, как и её муж! Они – герцоги! Ленд-лорд и его леди! По крайней мере – пока ленд-лорд. Так какая разница, понравится Новогодье в замке подданным или нет?

Лично он, Теодор, ни за что не стал бы распинаться перед нижестоящими и тратить на их развлечения сумасшедшие суммы!

Можно было вместо двух дней увеселений обойтись одним символическим ужином. Например, поставить Зимнее дерево не внутри замка, а на заднем дворе. Там же устроить стол с закусками, но без стульев. А зачем они? Всё равно на морозе долго не посидишь, да и сидящий человек съест больше. А так – подошёл, взял кусок-другой, и уступил место следующему. И поели, и не объели.

После ужина тут же, на заднем дворе, зажечь Новогоднее Полено, раздать памятные подарки и отправить всех по домам! Гости восвояси, хозяин – в свои покои.

Традиции соблюдены, расходы минимальны, да и слуг потребуется меньше. А ещё в замке тихо и никого постороннего.

Когда он вернёт себе наследство родителя, то именно так и будет отмечать Новогодье.

Украдкой наблюдая за миледи, Теодор вынужден был признаться себе, что та ему нравится. Все жёны Джонатана были привлекательны, но эта какая-то особенная. И ведь не скажешь, что ослепительная красавица, просто миловидная и юная. Но было в герцогине что-то такое… неуловимое, что заставляло взгляд, один раз коснувшись молодой женщины, постоянно к ней возвращаться. А когда та скрывалась из виду – искать её.

«Зачем добру пропадать? Когда стану герцогом, возьму её в любовницы, – подумал Теодор. – А если братец посмеет противиться, то его можно будет совсем устранить. Кстати, его в любом случае придётся устранить, ведь низложенный, он всё равно будет опасен. Ещё вздумает поквитаться или оспорить королевскую волю! Решено – Джонатана к предкам, его жену – ко мне в постель».

Только подумал, как тут же подпрыгнул, ощутив острую боль в правой ягодице. Будто бы его кто-то или что-то чувствительно прихватил(о) за мягкое место.

- Что за? – стремительно повернувшись, Теодор потрясённо уставился на крупного белого кота, который сердито шипел, хлестал свои бока хвостом и демонстрировал белоснежные клыки.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

- Что за, – повторил непризнанный наследник и сын, потирая пострадавшее место. – А ну, брысь отсюда! Сейчас пожалуюсь – что это за гостеприимство, если на гостей нападают?!

Кот пригнулся к полу, ещё яростнее задёргал хвостом и выпустил горстку синих искр.

«Неужели фамильяр моего рода? Но почему он на меня нападает? Чем я его так расстроил?»

Лорд потрясённо замер, сразу передумав кого-то звать. И вообще – распространяться о случившемся.

В конце концов, ничего страшного не произошло – подумаешь, кошка укусила! Семейный защитник не может серьёзно навредить ни одному Гильермо, тем более законному наследнику!

Судя по всему – баронет бегло огляделся – кроме него, будущего герцога, никто больше Кота не видит. То есть – вот вам ещё одно подтверждение – старый герцог лгал, утверждая, что сын баронессы не имеет отношения к роду Гильермо!

А что фамильяр укусил и шипит, словно рассерженная змея, так ему, наверное, не понравились мысли Теодора об устранении Джонатана. Пусть тот и младший, но всё равно Гильермо. Надо будет впредь в замке ни о чём таком не думать…

Поддельный виконт окинул Кота насмешливым взглядом и отвернулся, чтобы через мгновение замереть, поймав новую мысль.

А что если фамильяр появился, чтобы защищать вовсе не его, будущего герцога, а как раз Джонатана? Вернее, пока ещё не рождённого сына младшего брата?!

Баронет похолодел и обернулся, желая ещё раз посмотреть на защитника рода.

Кот исчез.

«Ясноликая, неужели вдова носит мальчика, унаследовавшего родовой дар?! Почему такая несправедливость? Всегда думал, что мне досталась только обычная, а не родовая магия, потому что я был рождён вне брака. Но вот, пожалуйста – младший брат наградил фамильной силой ребёнка от любовницы!

И раз фамильяр здесь, значит… графиня в замке?! О…»

Теодор промокнул платком враз взмокший лоб.

Графиня в замке! И у него есть всего один день, чтобы найти её и устранить помеху. Причём, придётся осуществить это не только быстро, но и очень осторожно. Так, чтобы, во-первых, не вступить в конфликт с Котом и, во-вторых, не привлечь к себе внимания Джонатана.

Лиера! Нужно найти экономку Джонатана!!!

И баронет вышел из Обеденного зала, так и не приступив к завтраку.

- Где мне найти экономку, мистрис Льеру? Это срочно! – обратился он к первому же слуге, который попался на дорогое.

- Не знаю, лорд. Простите, у меня поручение…, – не слишком почтительно ответил тот и попытался улизнуть, но Теодор клещом вцепился в его рукав.

- Я гость его светлости! И мне прямо сейчас нужна экономка, поэтому ты немедленно проводишь меня к ней!

- Лорд, я могу вам помочь?

«Леди Есения, как она невовремя! Кто её звал, не могла пройти мимо?!»

Теодору пришлось отпустить слугу и повернуться на голос её светлости.

- Миледи! – глубокий, почтительный поклон.

- Лорд…? – произнесла молодая хозяйка.

- Виконт Гри, ваша светлость.

Ему нельзя привлекать к себе внимание, но нельзя и игнорировать герцогиню. Пришлось импровизировать.

- Я слышала, вы хотели увидеть экономку. Зачем? У вас что-то случилось? Вам не нравится комната? Холодно или, может быть, какой-то слуга был с вами непочтителен? Говорите смело, я немедленно всё разрешу!

- Нет-нет, миледи, – попятился Теодор. – Ничего такого, я всем доволен. Ваш замок великолепен, а праздник выше всяких похвал! Предвкушаю, какие чудеса будут на заключительном ужине и после сожжения Полена!

- Но вы хотели видеть экономку…

- Только для того, чтобы поблагодарить её за отзывчивость к нуждам гостей! Стоило мне попросить дополнительную подушку – я, знаете ли, привык к двум – и мистрис лично её мне принесла! Я выспался, как никогда! Конечно, в первую очередь мне следовало поблагодарить очаровательную хозяйку. Ведь это вашими усилиями всё в замке работает, как часы, а слуги усердны и расторопны. Но я думал сделать это на ужине, мне не хотелось отвлекать вас по пустякам…

- Что ж, виконт, не скрою – мне приятно это слышать, – улыбнулась герцогиня. – А искренняя благодарность – не пустяки! Я пришлю к вам мистрис Льеру после завтрака. Она вас сама найдёт, лорд Гри.

На мгновение Теодору показалось, что возле юбки леди Есении мелькнул кошачий силуэт, но стоило сморгнуть, как видение пропало.

Ему ничего не оставалось, как отвесить герцогине ещё один почтительный поклон и вернуться в зал.

Что он ел – не запомнил.

Как и болтовню справа и слева – соседи активно обсуждали прошедшее вчера катание на даэстах и предстоящий Новогодний ужин.

А стоило встать из-за стола, как к баронету подошла мистрис Льера.

Под перекрёстным огнём глаз других гостей и слуг, ему пришлось скомкано похвалить её за дополнительную подушку. К чести молочной сестры, та и бровью не повела, поддержала разговор и рассыпалась в ответных благодарностях.

Гости разочарованно вернулись к своим собственным интересам, и Теодор смог послать Лиере оговорённый заранее знак – срочно нужно поговорить в таком месте, где нам никто не помешает!

- Лорд, я очень рада, что вам понравились ваши покои! – экономка выделила голосом последние два слова, давая понять, что ему следует уйти к себе. – Обращайтесь, мы всегда рады угодить! С вашего позволения, у меня много дел…

Лиера присела в книксене, отступила, давая баронету дорогу, и он отправился к себе, перебирая в голове варианты, где герцог мог поселить любовницу.

- Милорд, что-то случилось? – молочная сестра постучалась спустя десять минут, как он переступил порог своей комнаты.

- Случилось – графиня прячется в замке! – выпалил Теодор. – Как ты могла этого не знать?!

- Невозможно! – затрясла головой Лиера. – За дни подготовки мы перевернули все помещения сверху донизу, леди здесь нет, я ручаюсь! И у меня есть новости – кажется, я знаю, где её сиятельство!

- Говори!

- Вернее, мы скоро узнаем, где его светлость прячет вдову, – экономка довольно улыбнулась. – Я прикрепила простенький маячок к корзине, в которую повар будет складывать кушанья для графини. Ничего серьёзного, такой на детей ставят.

- С ума сошла!? – вскинулся Теодор. – Герцог немедленно почувст…

- Там магии почти нет, ни одна сигналка не отреагирует, – торопливо пояснила экономка. – Я уже применяла этот амулет, и его светлость ничего не заметил. Хозяин отнесёт корзину, а вместе с ней и маячок. И вы сможете засечь направление! Вы ведь маг, милорд, вам такое по плечу.

- Я – маг, но не пространственник и не поисковик, – недовольным голосом заметил Теодор. – Чтобы не упустить твою метку, мне придётся постоянно держать заклинание наготове, регулярно его обновлять и, боюсь, выложиться почти досуха! А до этого предстоит посетить кухню, найти там эту корзину и считать сигнал маяка, чтобы опознать его после перемещения.

- Сожалею, Тео, – прошептала молочная сестра, – что доставила дополнительные хлопоты. Если бы у меня была хоть искра дара!!!

- Ладно, справлюсь. Иди, пока тебя не хватились. И помни – никакой самодеятельности! С маяком придумано неплохо, но на этом остановись. Твоё дело смотреть, слушать и немедленно докладывать мне обо всём, что касается нашего дела. Думать и тем более проявлять инициативу я запрещаю!

- Конечно, милорд. Простите, я хотела, как лучше… С вашего позволения! – экономка подарила баронету полный обожания взгляд и вышла.

Оставшись один, тот откинулся на спинку кресла и задумался – итак, что нового случилось за последние сутки?

Во-первых, он своими глазами видел защитника рода Гильермо. Лиера не могла знать о его появлении и, соответственно, заранее предупредить. Кот показывается только представителям рода. А молочная сестра – не родич и ей запрещено привлекать внимание милорда. Экономка для него должна быть ничем не примечательной, ответственной и безынициативной. У неё совсем другая роль – выполнять приказы будущего герцога и служить в замке его глазами и руками.

В общем, присутствие в замке фамильяра – неожиданная и весьма неприятная новость. Значит, вдову охраняет не только отец её ребёнка. И это плохо – пусть старшему сыну прежнего хозяина магический защитник навредить и не сможет, но зато он сможет навредить планам будущего герцога. То есть, помешает ликвидировать бастарда.

Во-вторых, стало известно, что кроме его светлости о местонахождении графини знает камердинер. У брата не спросишь, а вот разговорить слугу можно попытаться – есть одно хитрое заклинание. Правда, после его применения допрашиваемый может не выжить, но что такое жизнь простолюдина, если на кону стоит возвращение справедливости? Увы, Лиера не смогла показать Рене молочному брату, только назвала его имя и описала. Потому что слуга безвылазно сидел на хозяйском этаже, куда ни экономке, ни гостям хода не было. А ждать, когда камердинер спустится вниз, у него, настоящего наследника, нет времени – уже вечером новогодний ужин, и к полудню следующего дня гости разъедутся по домам! Ему тоже придётся уехать, а дотянуться до вдовы издалека будет в разы труднее. Если это вообще возможно…

Когда Теодор отправлялся в замок, он надеялся, что графиня примет участие в празднике. Женщины так любят балы, внимание и вызывать у товарок зависть, демонстрируя роскошные наряды и новые драгоценности! И вдова де Лори, как типичная представительница своего пола, не упустит возможность показать всем, кто главная женщина в жизни его светлости. Тем более что срок её тягости ещё позволяет появляться в обществе.

Но, видимо, буквально на днях брат встретил родового защитника и понял, что любовница вынашивает не просто бастарда, а истинного Гильермо. И тут же утроил бдительность, спрятав вдову от толпы посторонних и наложив на слуг печать неразглашения.

Как только гости разъедутся, герцог тут же вернёт любовницу, но окружит ещё бОльшими предосторожностями. И так уже по периметру замка и внутри него тут и там расставлены высшие охранные заклинания. Но Лиера говорила, что Джонатан поселил графиню к себе под бок – на хозяйский этаж. А туда доступ имеют всего несколько особо преданных человек, и даже ей нет ходу!

Кстати, если бы не клятва на крови, которую они с Лиерой заключили много лет назад, молочная сестра ему тоже ничего не могла бы рассказывать! К счастью, Джонатан глубоко не копал, а обычная печать для кровников не помеха.

В-третьих, идея с маяком буквально спасает ситуацию. Конечно, он попенял Лиере, но это для её же пользы – чтоб не вообразила, что будущий герцог не может обойтись без посторонней помощи.

Вот и получается, что у него, Теодора, сегодня вечером будет единственная возможность дотянуться до любовницы брата и разом устранить досадную помеху на пути к богатству и титулу.

Сегодня или никогда!

«Все гости и почти все слуги сконцентрируются в Бальном зале, герцог тоже будет там и будет очень занят, – баронет мысленно проговорил порядок действия. – В портальном артефакте магии ещё на три перехода, как раз хватит. Пройти по маяку, разобраться с вдовой и уйти в город. Оттуда переместиться в княжество, в городок Кродо, что на самой границе. Там переодеться и уже под своим именем отправиться в королевство. Якобы я возвращаюсь из путешествия. Идеальный план, лишь бы никто не помешал…»

Определившись с приоритетными задачами, лорд принял решение первым делом наведаться в кухню. Предсказуемо, там ему не обрадовались, но и перечить или выгонять незваного гостя не рискнули.

Изображая праздношатающегося ротозея, Теодор обошёл все кухонные помещения, повосторгался кушаньями, полюбопытствовал, что будут подавать на новогодний стол. Корзина нашлась быстро. Собственно, плетёнок на кухне хватало, но только одна стояла на столе и была накрыта белоснежным полотенцем. Как Лиера и говорила, следилка оказалась столь слабой, что если бы он не знал, что и где искать, то никогда бы её не заметил.

Теодор привязал к маяку заклинание и чтобы придать визиту правдоподобность, ещё минут десять бродил по кухне, отвлекая повара и пугая поварят.

И уже на выходе столкнулся с младшим братом.

- Вы… кто? – удивился тот. – Что вы тут потеряли?

- Милорд! – гость церемонно поклонился.

И про себя посетовал на излишнюю активность Джонатана – вот что ему не сидится на месте? Ходит и ходит, сбивает и мешает…

Изначально он, Теодор, не собирался попадаться им на глаза и привлекать к себе внимание! Но сначала пришлось объясняться с герцогиней, теперь налетел на самого герцога.

– Виконт Гри к вашим услугам!

- Вы заблудились? – младший чуть прищурился и одарил гостя оценивающим взглядом.

В первое мгновение тот растерялся, но быстро опомнился и решил ничего нового не выдумывать. Раз герцогиню такое объяснение устроило, то герцога тем более убедит. Надо только немного версию изменить, так сказать, приблизить к текущей ситуации.

- Нет, ваша светлость, я не заблудился! – жизнерадостно воскликнул Теодор. – Просто я в совершенном восторге от замка, от комнат, которые мне выделили, от расторопности ваших слуг и от кушаний, что нам подают. И решил заглянуть на кухню, выразить благодарность повару, посмотреть, как у вас тут всё устроено.

- Я рад, – сдержано отреагировал его светлость. – Мистр Совье, корзина готова?

- Да, ваша светлость! – отозвался повар.

Дайте её мне, я отнесу пораньше, – произнёс герцог и снова обратил взгляд на замершего Теодора. – Виконт, на заднем дворе доделали ледяную горку, если вы поторопитесь, то успеете к самому началу катаний.

- Спасибо, милорд, я уже бегу туда! С детства люблю новогодние забавы! – воскликнул баронет, пятясь в сторону двери.

И мысленно поаплодировал своей удачливости – не придётся держать часами заклинание, брат решил отнести корзину прямо сейчас! Значит прямо сейчас – максимум через пять минут – он узнает, где Джонатан прячет будущую мать своего первенца.

Спасибо, Ясноликая!