3. Крепость
Я прикрываю глаза и представляю, как ветер треплет волосы, как я стою на самом краю башни.
Внизу — иссушенное плато, растрескавшееся под солнцем.
Руки разведены в стороны.
Шаг.
Воздух захлёстывает грудь, звенит в ушах.
Сердце замирает, а потом… крылья.
Они должны раскрыться...
— И долго вы ещё собираетесь сидеть на лошади и пялиться на башню? — раздаётся холодный голос моего нового дворецкого.
Я вздрагиваю. Озадаченно моргаю.
Хранитель Рик стоит рядом, запрокинув голову, чтобы встретиться со мной взглядом. Лошади у него нет. Видимо, я и правда засиделась.
— Думаю, я имею право на минуту тишины, — сухо отвечаю, выпрямляясь.
— Минуту — да, — говорит он медленно. — Но вы, лиора, разглядываете башню уже десять.
— Похоже, вы забыли, как разговаривать с теми, кто выше вас по крови. — Я поднимаю подбородок.
— О, я не забыл. Ни на миг. Вы — чистокровка, — говорит он, как будто это диагноз.— Наследница крови. Девочка, которой стало скучно в Цитадели, и она решила поискать приключений на собственный зад.
Слова режут. Хранитель думает: я глупая, скучающая. Он совсем не понимает, через что мне пришлось пройти — и это бесит. По-настоящему. До жжения в пальцах. До желания врезать словом. Так, чтобы он хотя бы на миг потерял своё бесконечное самообладание.
— Слезайте, — требует Рик. — У нас нет времени ждать, пока вы налюбуетесь местными красотами.
— Я не подчиняюсь приказам слуги.
Он смотрит, прищурившись. И в следующую секунду его руки оказываются на моей талии.
Движение резкое, уверенное — хранитель буквально стаскивает меня с лошади.
Я не успеваю даже возразить, как уже стою на земле. Почти вплотную к нему. Его пальцы всё ещё сжимают мою талию.
Он держит крепко — будто испытывает.
Я не отстраняюсь. Ни шага назад.
— Вы всегда задираете собеседников, когда скучно? — Его глаза вспыхивают, будто золото на солнце — ярко, почти обжигающе. — Или сейчас — потому что хотите, чтобы я вас заметил?
Я выпрямляюсь. Голову приходится вскинуть — он выше, и слишком близко.
Сердце грохочет. Не от страха. От ярости.
— Я не нуждаюсь в том, чтобы меня кто-то замечал. Особенно вы.
— Правда? — в его голосе скользит улыбка. — А я бы поклялся, что вы сейчас именно этим и занимаетесь.
— Осторожнее, — шепчу. — А то я могу решить, что вы хотите быть ближе, чем положено слуге.
— Это вам стоит быть осторожнее, лиора, — отвечает Рик всё так же спокойно. — Потому что я могу перестать делать вид, будто у меня нет желаний.
И в этот момент раздаётся голос:
— Прошу прощения!
Лакей появляется рядом — запыхавшийся, молодой, слишком шумный для этого места. Он замирает, кланяется и с неловкой заминкой бросает взгляд между нами, будто точно понимает, что вмешался не вовремя.
— Экономка Лавейл просила передать: лиору ждут в главном холле. Знакомство со слугами… и всё такое. Хранитель Рик, вы ведь проводите хозяйку?
Он молчит. Смотрит сначала на лакея, потом на меня. Лёд проступает в чертах.
— Разумеется, — произносит Рик ровно, отпуская меня. — Следуйте за мной, лиора.
Он разворачивается к крепости — движения точные, отрепетированные, как у дракона, который знает цену зрелищу и власти.
Я иду за ним.
Лакей возится с поводьями, будто надеется, что кто-то похвалит его за усердие.
— Лишь часть крепости обитаема, — бросает Рик, не оборачиваясь. — Остальное... временно не функционирует.
— Почему? — спрашиваю.
— Потому что замку нужен ремонт, — сухо отвечает он.
Я хмурюсь. Надежда на спокойствие тает с каждым его шагом. Он ведёт себя так, будто не я здесь хозяйка — а он бог, что снизошёл с пьедестала только потому, что ему наскучило стоять выше всех.
Я вновь ловлю себя на том, что уставилась хранителю в спину. Внутри всё клокочет от его наглости, но внезапно понимаю: я его знаю.
Не просто лицо — манера, движение плеч, даже походка.
Я точно его видела. Не раз. Он из Цитадели
Но стоило попытаться вспомнить имя — оно ускользало, как вода сквозь пальцы.
Сколько бы я ни вглядывалась, ни сверлила хранителя взглядом — пусто. Как будто кто-то намеренно стирает следы.
Магическая вуаль. Понимаю с пугающей ясностью.
Хранитель использует артефакт или заклинание. Скрывает либо облик, либо суть. Но это ничего не меняет: Рик — не тот, за кого себя выдаёт.
Пальцы невольно сжимаются в кулак. Не от страха — от злости. Меня сюда сослали, унизили. А теперь ещё и он, тот, кто скрывается, смеет вести себя так, будто всё это принадлежит ему.
«Кто ты?» — хотелось выкрикнуть. Прямо в спину. Но я лишь прикусываю щеку и продолжаю идти.
Мы пересекаем внутренний двор замка.
Затем — главный вход. Тяжёлая дверь скрипит на петлях, и мы входим. Рик не останавливается — ведёт меня дальше, мимо поблекших от времени гобеленов и стен, пахнущих сыростью.
Коридор встречает тишиной. Воздух здесь холоднее, стены — гладкие, но местами испещрены узкими трещинами, будто когти скребли по камню.
Сводчатый потолок нависает слишком низко. В некоторых местах сыплется штукатурка, а из стен торчат ржавые скобы — видимо, оставшиеся от старых укреплений.
— Смотрите под ноги, — говорит Рик, не оборачиваясь. — Пол в некоторых местах начал проседать.
— Заботитесь обо мне? — Я иронично выгибаю бровь.
— О своей работе, — отрезает он.
Снова замечаю: голос ровный, интонации чужие. Но всё же… есть в них что-то болезненно знакомое. Словно я уже слышала этот голос когда-то.
— Вы давно здесь? — спрашиваю.
— Достаточно. — Короткий ответ. Ни одного лишнего слова.
Я стискиваю зубы.
— А раньше вы… кем были?
Рик останавливается. Внезапно. Я едва не налетаю на него, и он поворачивается — медленно, будто специально, чтобы дать мне время ощутить каждую секунду. Его янтарные глаза ловят мои, и мне кажется, что в них вспыхивает предупреждение.
— Я служил хранителем крепости в Двенадцатом регионе.
— Серьёзно? У самого защитника Истока? — я не скрываю удивления. Ривен Вейл — закон. Ему подчиняется генералы, армия и дозор.
Губы Рика едва заметно дёргаются — почти улыбка.
— Серьёзно, — подтверждает он, глядя прямо в глаза.
Хранитель вновь разворачивается и идёт дальше. Я вынуждена следовать за ним. Мы входим в главный холл: он просторный, с высокими сводами и потемневшими от времени стенами.
Тусклый свет просачивается сквозь узкие витражи, выхватывая из полумрака резные колонны.
Пол выложен тёмным камнем, отполированным до блеска, с серебряными прожилками.
На стенах висят выцветшие картины в массивных рамах.
В холле нас уже ждут. Слуги выстраиваются в полукруг — без лишней суеты, но и без особого почтения. Кланяются чуть запаздывая, словно не уверены, кому именно кланяются.
Из их рядов выходит пожилая женщина. Она хромает, но идёт прямо, с достоинством.
— Лиора, — произносит она, склонив голову. — Я — экономка Лавейл. Добро пожаловать. Позвольте представить тех, кто остался на службе. Нас немного. Но все — свои. Мы держим эту крепость давно.
***
Я вежливо улыбаюсь.
— Это Талвин, — экономка указывает на сухощавого мужчину в простой жилетке. — Наш рунник. Он отвечает за защитные знаки на дверях. Если что-то пойдёт не так, он тут же нанесёт новый рисунок, и дверь снова будет закрыта.
Талвин кланяется. Его лицо угловатое, губы тонкие, глаза бесцветные. У виска — старый шрам, но взгляд спокойный, выверенный.
— Аста, старшая горничная, — продолжает экономка. — Помогает мне с хозяйством, следит за чистотой в жилых комнатах. Шитьё, бельё, личные поручения — тоже под её началом.
Аста невысока, молчалива, руки сцеплены перед фартуком. От неё пахнет лавандой и щёлоком. Она кивает быстро, чуть испуганно, будто не уверена, можно ли ей смотреть на меня.
— На кухне осталась только Брина, — голос Лавейл чуть теплеет. — Повар. Меню сейчас скромное, но горячая пища подаётся вовремя. При необходимости — подстроимся под ваши вкусы, лиора.
Брина — крепкая женщина с усталым лицом. Волосы убраны под чепец, в руках вытертое полотенце. Кланяется неглубоко, но уважительно.
— И наконец Вин. Лакей и посыльный, — Лавейл задерживает взгляд на юноше. — Работает недавно, но старается.
Вин широкоплеч. На щеке — след от ожога или ссадины. Он отводит взгляд, когда я встречаюсь с ним глазами. Кланяется неловко.
Экономка называет ещё несколько имён, прежде чем добавить:
— Остальные… ушли. Кто по болезни, кто по нужде.
Я молча киваю. Их мало. Всё на грани, но хватает, чтобы замок дышал. Едва. Как организм, который ещё жив, но каждый его орган — на пределе.
— Жаль, — говорю. — Надеюсь, тем, кто ушёл, сейчас лучше. И благодарю. Знаю, вам пришлось нелегко без хозяйки. Надеюсь, теперь всё наладится.
— В этом я не сомневаюсь. — Лавейл снова кланяется, чуть ниже, чем прежде.
Я жестом отпускаю слуг. Они медленно расходятся, бросая на меня заинтересованные взгляды.
— Если хозяйка пожелает, могу показать основные помещения, — слышу за спиной голос Рика.
Он подчеркнуто вежлив. Но я точно знаю: будь его воля — он бы вышвырнул меня отсюда сию же минуту.
Я поворачиваюсь. Янтарные глаза хранителя не выражают ничего, но смотрят прямо.
— Разве вы не считаете, что мне сначала стоит отдохнуть? — спрашиваю с усмешкой. — Или вы надеетесь, что я споткнусь в одном из коридоров?
— Я предлагаю информацию. Остальное — на ваше усмотрение.
Отвечать не хочется. Но и отказываться — тоже. Чем быстрее я увижу, что теперь моё, тем яснее пойму, что с этим делать.
— В таком случае покажите. Только без лекций, — произношу сдержанно.
— Следуйте за мной. — Рик едва склоняет голову.
Мы обходим половину первого этажа. Хранитель движется быстро, не давая мне времени задерживать взгляд. Показывает только то, что считает нужным.
— Кухня, — коротко бросает он, открывая дверь.
Комната просторная, всё необходимое на месте. Вдоль стены стоят вытянутые колбы с водой — она тихо бурлит и поблёскивает, скорее всего из-за наложенного заклинания очищения.
Рассмотреть кухню больше не успеваю: Рик уже уходит, и мне приходится почти бежать за ним.
— Комнаты слуг, — говорит он, не сбавляя шага.
Мы снова проходим мимо главного холла, но теперь в обратном направлении.
— Гобелены... не все пережили последние годы, — комментирует Рик.
Я останавливаюсь у одного. Выцветшее изображение женщины с пурпурными крыльями. В одной руке — меч, в другой — посох. Лицо вытерто. Будто его стерли специально.
Экономка Лавейл

***
— Ну что, вы там надолго застряли? Нас ведь ещё второй этаж ждёт, — холодно интересуется Рик.
Я нарочно остаюсь на месте — пусть бесится дальше.
Хранитель вздыхает и разворачивается обратно.
В этот момент к нам приближается лакей Вин. Он несёт мой чемодан и явно нервничает. Увидев нас, резко останавливается — и кланяется не мне, а Рику.
— Ва… ваше вели… — Вин осекается. Лицо вспыхивает, взгляд дёргается в сторону. — Хранитель Рик. Я принёс вещи лиоры.
Я хмурюсь, но Рик остаётся совершенно невозмутим.
— Отнеси на второй этаж, — коротко бросает он. — Оставь у библиотеки. Дальше я сам.
— Да, хранитель, — Вин кивает и поспешно направляется к лестнице.
Мой взгляд цепляется за лакея. Прозвучало странно. Наверное, Вин просто запутался в словах — рядом с Риком это неудивительно.
Хотя... а если не запутался?
С этим я ещё разберусь. Позже.
— Что тут у вас? — спокойно спрашивает Рик у меня за спиной, осторожно касаясь гобелена.— Ничего интересного. Это Сайра Таль. Идёмте. — Он направляется к лестнице, даже не убедившись, что я иду следом.
— Откуда вы знаете? Лица же нет, — я устремляюсь за ним. — Вы хорошо знаете род Таль?
Рик не отвечает.
Мы поднимаемся. Навстречу нам, едва не слетая со ступенек, сбегает Вин. Чемодана нет. Глаза — круглые. Завидев нас, он вздрагивает.
— Он меня убьёт… он точно меня убьёт… — бормочет Вин себе под нос, проскальзывая мимо.
— Вы не ответили на мой вопрос, — говорю я, невольно глядя вслед лакею.— Так кто такая Сайра Таль, хранитель?
— Осторожнее, — холодно говорит Рик, полностью игнорируя мой вопрос. — Камень старый, местами крошится. Смотрите под ноги, лиора.
Закатываю глаза. Даже ответить нормально не может.
— Сайра Таль, — повторяю вполголоса, стараясь запомнить.
Держусь чуть сзади хранителя. Почти наверху наступаю неудачно — край ступени с хрустом осыпается под пяткой, и нога уходит вниз…
Всё происходит за секунду: я теряю равновесие, тело наклоняется, пальцы хватаются за воздух.
И вдруг — рывок.
Рука хранителя хватает меня за предплечье, резко, почти грубо, и тянет вверх — прямо на себя.
Я врезаюсь в Рика грудью, моя ладонь упирается в его плечо.
Он держит крепко — слишком крепко, пальцы словно ввинчиваются в кожу сквозь ткань.
Мы замираем.
— Я же предупреждал, — холодно произносит Рик и отпускает меня так внезапно, будто прикосновение обожгло. — Смотрите под ноги, лиора. Или в следующий раз я позволю вам упасть.
Щёки вспыхивают вовсе не от смущения.
— Вы всегда так хватаетесь за женщин? — спрашиваю я, желая поддеть.
Рик прищуривается, но не отвечает, будто ничего не произошло.
— Поднимайтесь. Второй этаж сам себя не покажет, — бросает он через плечо и продолжает путь вверх.
Я следую за ним. Ладонь скользит по прохладным перилам.
Второй этаж встречает тишиной.
— Здесь жилые помещения, — говорит Рик, не оборачиваясь. — Гостевых комнат три. Простые, но сойдут.
Он указывает на одну из дверей.
— Это хозяйские покои, — говорит Рик и останавливается. Он касается ладонью косяка — руны мягко вспыхивают, расползаясь по дереву серебристыми линиями.
Я делаю шаг вперёд.
— Значит, это — моя комната.
Рик не двигается.
— Могла бы быть.
— Что значит — могла бы? — переспрашиваю.
— Я изменил руну.
— Простите, вы что?
— Перенастроил её. Теперь вы не сможете зайти.
Я подхожу ближе, сердце уже колотится.
— На каком основании?
— На основании того, что библиотека за этой стеной. Мне не нужно, чтобы вы шастали туда, когда вам вздумается. Особенно ночью. Особенно одна.
— Вам не кажется, что хозяйка имеет право заходить туда, куда пожелает?
— Вы не хозяйка. Пока что. Гость с гербом Фавьен, не более.
Его янтарные глаза сводят меня с ума. Ни капли страха. Только превосходство.
— Отмените руну, — приказываю.
Рик усмехается.
— Попросите получше. Может, передумаю.
Я врезаюсь в его взгляд.
— У вас… проблемы с женщинами, хранитель Рик? Или с властью?
— Ни с тем, ни с другим.
— Тогда я вам просто не нравлюсь?
— Возможно.
— Но это моя крепость.
— Разве только по бумагам, — его голос становится ледяным. — Без арха она не признает вас хозяйкой.
— Вы меня боитесь.
Он медленно склоняет голову набок.
— Нет. Я просто знаю Фавьен.
Хочется выпалить: «Я не Фавьен». Но прикусываю язык. Неважно.
Мы стоим почти вплотную. Я ощущаю тепло его тела и злость — яркую, как вспышка. И ещё кое-что. Притяжение. Тонкое. Необъяснимое. Бешеное.
— Я заберу эту комнату, — говорю.
Он наклоняется ближе — слишком близко. Его дыхание щекочет кожу, а голос скользит по уху — низкий, ленивый, как прикосновение пальцев по горлу.
— Попробуйте. Я скучал по хорошей стычке. Надеюсь, вы не разочаруете.
16. Перемирие не предусмотрено
Рик не ждёт ответа. Он подходит к соседней двери, полукруглой, с замысловатым узором.
Видимо, библиотека.
У стены сиротливо приткнулся мой чемодан, будто специально, чтобы подтвердить догадку.
Я вздыхаю. Понятно. В этой крепости, как и с её хранителем, ничего простого не будет.
Рик касается косяка. Его пальцы движутся с безупречной точностью. На дереве вспыхивает руна, серебристым пламенем расползаясь по поверхности.
— Библиотека, — говорит он, не глядя на меня. — Временно закрыта.
Я прищуриваюсь.
— Временно?
— Затопило, — отвечает он, как ни в чём не бывало.
— Затопило? — я делаю шаг ближе. — Мы на втором этаже, хранитель Рик. Вы хоть представляете, как вода должна себя вести, чтобы затопить второй этаж?
Он бросает на меня спокойный, чуть насмешливый взгляд.
— Вверх. — Он делает движение рукой, как будто это элементарно. — Есть такая магия. Если сильно постараться — затопить можно что угодно. Даже тронный зал. Даже чердак. Даже чужую гордость.
— Вы затопили библиотеку специально?
— Я? — он приподнимает бровь. — Лиора, вы переоцениваете мои способности.
— Значит, доступ туда запрещён?
— Пока не решим, что делать.
— Или пока я не уеду? — уточняю.
Рик склоняет голову набок. Его янтарные глаза как расплавленный металл, холодные и всё же обжигающие.
— Мне нравится ход ваших мыслей. Он вполне достоин библиотеки. Жаль, что она сейчас… недоступна.
Он подхватывает мой чемодан, и не дожидаясь реакции, уходит.
Я иду следом.
Не из покорности — из упрямства.
Из стремления разглядеть, что он прячет за вежливой маской, за янтарным взглядом и светом рун. Что в этом замке принадлежит ему, но должно принадлежать мне.
Мы поднимаемся на третий этаж. Здесь темнее, прохладнее. Потолок чуть ниже, воздух тоньше, как будто он разрежен магией. Пахнет медью.
— Эти помещения больше не используются, — сообщает Рик.
Он ведёт меня мимо комнаты с выгравированным символом глаза.
— Обсерватория, — добавляет он. — Она ещё функционирует. Правда в некоторых частях купола трещины. Но вы, насколько мне известно, не астроном.
Не отвечаю. Он прав. Я не астроном. Я — хозяйка.
Он поворачивает налево, в крыло, куда почти не добирается свет. Пол здесь скрипит, а стены покрыты тонкой сетью трещин.
— Ваши покои — здесь, — бросает Рик и, открыв дверь, аккуратно ставит чемодан у стены.
Я делаю шаг внутрь и замираю.
Запах сырости ударяет в лицо.
Комната узкая, с низким потолком. Одинокое окно смотрит прямо на серую каменную стену. В углу облезшие обои, на полу вздувшийся ковёр, в щели тихо колышется паутина.
— Вы серьёзно? Это же худшие покои в замке. — Я почти бросаюсь к двери, готовая вылететь отсюда. Но останавливаюсь. Он ждёт моей капитуляции — а я не умею проигрывать.
— Зато здесь прекрасная акустика, — говорит Рик.
— Простите?
— Видите арку у потолка? Звук будет мягко отражаться. Если вы решите петь, читать заклинания… или устраивать скандалы, — он бросает на меня косой взгляд, — вы будете звучать весьма внушительно.
— А запах плесени?
— Это не плесень. Это дух времени, лиора. Он делает интерьер… подлинным.
Я подхожу ближе, встаю прямо перед ним.
— Зачем вы это делаете, хранитель Рик? Получаете удовольствие, издеваясь?
— Я выбираю практичность, — произносит он, игнорируя мои вопросы. — Меньше окон — меньше сквозняков. Каменные стены дают хорошую звукоизоляцию. Холод бодрит.
— Удивительно, что вы не отвели мне чулан под лестницей. Это ведь в вашем стиле.
— Под лестницей слишком сыро. А здесь — ровный пол.
Рик не ждёт ответа и идёт к выходу.
— Осмотритесь. Я велю принести одеяла. Не хочу, чтобы вы заболели.
— Прямо дрожу от вашей заботы.
— Я заметил, — бросает он и уходит, не оглянувшись.