Глава 24
Бал закончился внезапно, как обрыв музыки в разгар танца. Смех сменился тревогой, а хруст бокалов – лязгом оружия. Гости спешно разъезжались, пряча испуг под пудрой, унося с собой не только веера и визитные карточки, но и сплетни, которые разлетятся по городу уже к рассвету:
«На балу чуть не убили короля!»
«Говорят, покушение сорвала какая-то служанка...»
«А может, она шпионка?»
«Или ведьма?»
Меня все еще трясло. Я стояла у стены, дрожа от пережитого, в чужом платье и чужом теле. Словно все, что случилось, произошло не со мной, а с кем-то другим.
Эшер был рядом. Его пальцы крепко сжимали мою ладонь, даря успокоение. Но страх не отпускал. Не от того, что чуть не случилось. А от того, что будет теперь.
Нас провели в одну из гостиных в королевском крыле. Там было тихо – звуки из бальной залы не долетали сюда. Мягкий свет навевал умиротворение, а удобные мягкие диванчики и негромкий треск огня в камине создавали уют.
А в центре комнаты, в двух креслах рядом сидели король и королева.
Он был не таким, как на портретах: старше, суровее, но взгляд – живой, цепкий. Она же была изящной, грациозной и утонченной особой. Но посмотрела она на меня тепло.
Я опустилась в реверансе, чувствуя, как от волнения колотится сердце. Эшер остался позади, чуть в стороне, будто незримая тень, а стражи у дверей замерли безмолвными статуями.
– Так вы и есть та самая девушка? – спросил король. Голос был глубокий, чуть глуховатый, но твердый. – Та, что услышала... то, чего никто другой не слышал?
– Да, Ваше Величество, – прошептала я, не поднимая глаз.
– Вам повезло, что вы оказались там. И что маркиз Валморен поверил вам.
Он скользнул взглядом по своему подданному – и я почувствовала, как стоящий рядом Эшер затаил дыхание.
– Я слышала, – сказала я тише, – но не знаю, почему. Это... просто случилось.
Королева наклонилась вперед.
– Неважно, почему. Важно, что вы предупредили. Мой муж жив. И королевство не захлестнула паника. Этого достаточно, чтобы назвать вас героиней.
– Я не… – начала я, но король поднял руку.
– Довольно. Вы спасли мою жизнь. И я не привык оставлять долги. Скажите, как вы хотите, чтобы я отблагодарил вас?
Я замерла, раздумывая, как ему ответить. Вот он – шанс. Можно было просить что угодно: «обучение магии», «покровительство», «деньги». Но я понимала, что о моем даре никто не должен знать. Даже они. Даже после того, что я сделала.
– Мне ничего не нужно, Ваше Величество, – сказала я твердо. – Для меня честь – знать, что я смогла помочь. И этого достаточно.
Король откинулся в кресле и усмехнулся.
– Вы слишком скромны. А я – слишком упрям.
Он поднялся и вдруг коснулся рукой моего плеча.
– Линн Эдвайр, отныне вы – баронесса Линн Эдвайр, с титулом и небольшим земельным наделом к югу от столицы. Пусть это будет не награда – а шанс. Начать новую жизнь, которую вы заслужили.
Я изумленно вскинула голову.
Баронесса? Земля? Да я и в родном мире, и даже во сне я не могла мечтать о таком.
Ну надо же… Я мысленно улыбнулась. Простолюдинка из трущоб, прачка, стирающая чужие портки – теперь вышла в люди.
Мечта сбылась. И мне стало на миг страшно. Ведь жизнь прачки гораздо проще. И легче было скрывать свой секрет.
Я поклонилась и ответила, с трудом справившись с голосом.
– Благодарю, Ваше Величество...
Когда мы вышли из гостиной, я молчала. Шла по ковру, будто по воздуху. Платье шуршало по полу.
– Ну вот, Линн, – с усмешкой заметил идущий рядом Эшер. – Ты больше не прачка. Теперь ты выше некоторых из тех, кто смотрел на тебя сверху вниз.
Я кивнула.
– Да. Добилась. Только вот... теперь все стало сложнее.
Он посмотрел на меня.
– Боишься?
Я ответила честно:
– До дрожи.
– Почему?
Я не ответила, но он не настаивал. Только шагнул ближе.
– Если что – я рядом.
– Ты же сам говорил, что я тебе не нравлюсь, – фыркнула я, не глядя.
Он улыбнулся, и в этой улыбке мне почудилась грусть.
– Может, я врал? Кто знает.