Глава 21 · Иллюзия свободы

Глава 21 · Иллюзия свободы

Хорошо, что о моём сне никто и никогда не сможет узнать! Я сама отодвинула его на второй план, с головой погрузившись в обыденные заботы.

— Приготовьте завтрак, — с энтузиазмом руководила я челядью. — Отнесите Повелителю в его покои, остальным накройте в малой гостиной.

Какое же это счастье — быть хозяйкой в собственном доме! Отдав распоряжения, я быстро перекусила на кухне, оправдывая это нехваткой времени. Но на самом деле давала себе время подготовиться к разговору с мужем.

Стоило подумать о Себастьяне, как хорошее настроение, с которым проснулась утром, начало стремительно таять. Боль от предательства, которая ненадолго отступила в тень, снова вгрызлась в мою плоть. Жаль, что нельзя щёлкнуть пальцами и вычеркнуть кого-то из сердца. Я всеми фибрами души ненавидела Себастьяна и свою сестру. Никогда не смогла бы простить их. Жаждала мести!

Так почему больно и стыдно мне, если виноваты они?

Перед внутренним взором снова мелькнули образы из прошлого. Дверь, из-за которой слышались голоса и томные вздохи. Сестра в объятиях моего мужа…

— Забудь, — шепнула себе и поспешила в кабинет. — Всё это было в прошлой жизни! А теперь у тебя совершенно другая.

И на душе постепенно посветлело. Я не знала, как мне благодарить богов за второй шанс, подаренный ими. Обыденные дела, которые раньше тяготили меня, теперь были в удовольствие. Даже спор с экономкой, которая всегда была невероятно прижимистой дамой, принёс необыкновенную радость.

— Нет, Фрэнсис, — твёрдо заявила я. — С этого дня все учётные книги будут храниться у меня. То, что я стала женой лорда Холланда, не даёт ему права распоряжаться Блэкстоунскими шахтами.

— Леди, вы ли это? — округлив серые глаза, изумилась экономка. Задумчиво поправила чепчик и пробормотала: — Как можно измениться за одну ночь?..

Тут же осеклась и, густо покраснев, присела в книксене:

— Простите, госпожа. Я проявила бестактность.

— В чём же? — я приподняла брови и мягко улыбнулась ей. — Вы лишь заметили, что я сильно изменилась. Так и есть. Помню, мама часто поговаривала: мы взрослеем, когда самостоятельно, ни на кого не полагаясь, проходим через трудности. Теперь я понимаю, что она имела в виду.

Первый мой выбор был трусливым. Я предпочла положиться на других и позволила им решать свою проблему. Во что это вылилось — хотелось навсегда забыть. И в то же время навеки запечатлеть в памяти, что бывает, когда пытаешься обмануть свою судьбу.

Как ни странно, но это противоречивое желание неожиданно придало мне сил и уверенности для встречи, которой избегала. Ведь я давно не та запуганная девочка, на плечи которой внезапно обрушилась огромная ответственность.

Я давно выросла и стала сильной. И теперь, вместо того чтобы убегать и позволять кому-то решать мою судьбу, готова встретиться с ней лицом к лицу. Поэтому, обсудив с Фрэнсис список закупок для шахт, сразу направилась к покоям, которые должны были стать нашими супружескими.

Не сомневалась, что найду Себастьяна там. И не ошиблась. Стоило приоткрыть дверь, как я услышала надменный голос:

— Пришла?

Я молча вошла и заперла дверь на магический замок, чтобы никто снаружи не сумел подслушать наш разговор. Обернувшись к Себастьяну, сразу отметила тени, залёгшие под его глазами. Плохо спал? Или провёл ночь с Венделин?

Муж был облачён в домашний бархатный халат тёмно-синего цвета и сидел в одном из двух мягких кресел у окна. Светлые волосы Себастьяна сияли золотом в лучах полуденного солнца.

На невысоком резном столике стояла чашка и кувшин с охлаждённым бодрящим зельем. Рядом красовалась ваза с крохотным печеньем и лежала толстая тетрадь в кожаной обложке с потемневшими от времени страницами.

Видимо, поджидая меня, муж пересматривал записи моего отца. Заложив ногу на ногу, Себастьян смотрел на меня с холодной удовлетворённостью, но в глубине его взгляда ощущалось отвращение.

Этот взгляд был мне знаком. За несколько месяцев я к нему привыкла, но в прошлом он причинял мне жгучую боль и вызывал невыносимый стыд. Я невольно падала на колени, но сейчас спросила будничным тоном:

— Время обеда, а ты завтракаешь? Неужели только что проснулся?

— Думаешь, я мог спать? — вскинув подбородок, резко отозвался Себастьян. — Зная, что моя жена в постели с другим!

— Эту ночь я провела в своей постели, — ледяным тоном сообщила я. — Одна.

— Будто это что-то меняет, — поморщился муж и, взмахнув кистью, отвернулся. — Но я готов выслушать твои извинения.

В прошлом я бы разрыдалась и начала оправдываться, а теперь скрестила руки на груди и тихо уточнила:

— Поясни, пожалуйста, за что я должна просить прощения?

Себастьян удивлённо обернулся, расширил глаза и спросил со смешком:

— Не знаешь?

— Нет, — я отрицательно покачала головой. — Я сделала то, о чём ты меня попросил, и только.

Сжав пальцы в кулаки, Себастьян проскрипел, выдавливая слова сквозь стиснутые зубы:

— Ты. Вынудила. Меня. Сказать…

— Похоже, ты никогда не признаешь, что это был твой выбор, — с усмешкой подытожила я и тихо добавила: — Как бы то ни было, тебе придётся смириться со своим положением.

Приблизилась к нему и, чеканя слова, сообщила:

— С этого дня мы муж и жена, но, по сути, для тебя ничего не изменилось. Можешь ночевать здесь, а я останусь в своих покоях. Что же касается наших деловых отношений, обязанности твои остаются теми же. А это я забираю! — я кивнула на тетрадь и требовательно протянула руку. — Сейчас же.

Как и думала, Себастьян не спешил добровольно расставаться с реликвией. В тетради были сведения о договорённостях на поставку камня, список баронов, входящих в наше графство, а ещё имена лордов, которые обязаны нести службу в моём замке. Не дождавшись, когда муж отдаст мне тетрадь, я наклонилась и забрала её сама, а потом спокойно продолжила:

— Ты не можешь самостоятельно распоряжаться ни работой шахт, ни прибылью от продажи камня, надеюсь, ты понимаешь это.

«Ты не граф, а муж графини Блэкстоун», — как бы говорила я окаменевшему от ярости и бессилия супругу. И с лёгкой улыбкой победительницы добавила:

— Кстати, я зашла сообщить, что уезжаю на рынок, а потом отправляюсь на шахты. Вернусь через день или через два. Прошу, не делай глупостей.

И стремительно вышла, оставив Себастьяна бессильно скрипеть зубами. Я так боялась этого разговора, но ничего страшного не произошло. Наоборот! У меня за спиной будто крылья раскрылись, и камень упал с души.

«Думал, что буду молить о прощении?» — искренне радуясь тому, как легко получилось поставить мужчину на место, я стремительно шла по коридору.

Собиралась переодеться в удобное фарендорское платье вместо привычного дорожного, а потом отправиться в путь.

«Скорее я дождусь твоих!»

Фрэнсис была права. Я действительно полностью изменилась за одну ночь. Но шла к этому изменению целый год! Казалось, впереди меня ждал лишь успех, но когда я спустилась к карете, то растерянно замерла при виде Повелителя, на которого испуганно косились слуги.

Мужчина был верхом, и я невольно отметила, насколько шёл Дарранту облегающий тёмно-серый дорожный костюм с кожаными вставками. Белоснежные локоны струились по широким плечам, а во взгляде уловила такое, от чего спина похолодела. Казалось, Повелитель был осведомлён о том, что мне снилось этой ночью!

«Этого не может быть», — урезонила себя.

Вслух же спросила:

— Собираетесь на прогулку, мой Повелитель?

— Я буду сопровождать тебя, — глядя сверху вниз, хищно ухмыльнулся Даррант. — Помнится, мне была обещана познавательная прогулка по шахтам.

Сердце сжалось до размеров камушка и упало в желудок.