Глава 48. Артефакт
Анастасия * – Прекрасно вас понимаю… – искренне отозвалась я. – Это замечательно, – кивнул король. Он смотрел на меня так странно, что хотелось куда-нибудь спрятаться от этого пристального взгляда – восхищённого и изучающего одновременно. – Я рада, что вы не сердитесь на Викторию, – произнесла я, чтобы заполнить повисшую неловкую тишину. – Абсолютно, – заверил король. – И я не просто так завёл о ней речь. Мне интересно: осознаёте ли вы, насколько необычная девочка стала вашей приёмной дочерью? – Она уникальна, – осторожно ответила я. – Не то слово. Как давно у неё целительский дар? – уточнил Джулиан. – Полагаю, с рождения, – пожала я плечами. – Когда она помогла мне своей целительской энергией, то проявилось побочное действие: у меня изменился цвет глаз, – отметил мужчина. – Прошу вас простить её за это, – напряглась я, совершенно не понимая, как он отнёсся к такой внезапной перемене во внешности. – Чёрные глаза достались мне от отца, – задумчиво произнёс Джулиан, накладывая в мою тарелку побольше десерта. – А сейчас они стали зелёными. Как у моей матери. Разве что несколько более яркими. Но в целом я не имею претензий на этот счёт. – Я рада, – с облегчением выдохнула я. – А что насчёт ваших глаз, Анастасия? Они всегда были такими насыщенно синими? – пристально посмотрел он на меня. Я смутилась, но призналась честно: – Нет. Виктория лечила и меня тоже. Раньше мои глаза были синими, но не настолько яркими. – Вы были больны? – встрепенулся король. – Упала с лестницы у стеллажа в подвале, – неохотно призналась я. – Несколько дней назад. – Сколько именно дней? – дотошно уточнил Джулиан. – Три дня назад, – сдержанно уточнила я. Интуиция подсказывала, что эти вопросы были неспроста, и меня это напрягало. – После того, как Виктория вас полечила – остались ли какие-нибудь симптомы? Головная боль, головокружение, проблемы с памятью? – закидал он меня вопросами. – Разве что память порой подводит, – неохотно призналась я. – А в остальном я в полном порядке. – Давайте я после обеда отведу вас к лекарям. Во дворце работают лучшие из лучших, – заботливо предложил король, но я категорически помотала головой: – Спасибо, но не надо. Со мной всё хорошо. Правда. Не хватало ещё, чтобы они поняли мою тайну – что в этом теле чужая душа. – Ладно, как скажете, – на удивление легко согласился Джулиан. – Расскажите ещё о своём падении. Было ли там что-то странное? Необычная вспышка, перегоревший кулон на груди, превратившееся в пепел кольцо? Или типа того? Ох, не к добру эти вопросы… – Нет. Это был банальный полёт с кривой лестницы. Я ещё легко отделалась. Могла и шею себе свернуть, – сдержанно сказала я. – К счастью, не свернули, – произнёс Джулиан. – Ударились головой и потеряли сознание, верно? – Верно, ваше величество, – кивнула я. – Но я не понимаю, к чему все эти расспросы. – Ваша персона меня сильно интригует, леди Анастасия. И семья. Вы знали, что ваша бабушка – маркиза Фаина Танберт – три года работала в инквизиции, в архиве? – вскинул бровь Джулиан. Я молча покачала головой. – У неё был доступ к разным редким артефактам. Она могла взять какой-то из них и подарить вам как защитный амулет – чтобы он сработал, если возникнет угроза вашей жизни, – пояснил он. – Я не помню ничего такого, – ответила я. – Но, как я уже сказала, память меня подводит. – Если хотите всё узнать об этом инциденте – спуститесь в подвал поместья Танберт, когда снова там окажетесь. Внимательно рассмотрите пол возле стеллажа. Если увидите необычные кристаллы, пепел или чёрный песок – соберите это в конверт и отправьте мне с курьером. Я помогу вам выяснить правду. Если вам самой это интересно, конечно, – произнёс он. – Спасибо, ваше величество, вы очень великодушны, – изобразила я на лице улыбку. А все мысли были заняты тем, что Джулиан прав: в момент обмена телами на настоящей баронессе Лаунд наверняка был какой-то артефакт от бабули. Надо его найти. Или пепел от него – как вариант. – Я буду только счастлив вам помочь, – заверил мужчина.