Глава 32
Утром мы предупредили хозяина замка, что полетаем над долиной, и отправились с Крифером изучать окрестности. Предгорья удивили меня. Вокруг — дремучий, непроходимый лес, холмы, покрытые соснами, и огромная долина до горизонта.
Как я и предполагала, к замку не вело никаких дорог. Только тропы, большей частью звериные. Я рассказала Райли о странностях с появлением кареты, и он вполне обоснованно выдвинул версию. Не секрет, что у некромантов есть свои порталы. Возможно, их переходы — это погружение сквозь пути Небытия. Вот и объяснение, как появилась карета Валаредов.
Мы летали над долиной несколько часов, погружаясь в голубизну неба и дотрагиваясь до облаков. Моя драконица ликовала от счастья. Небо и Райли, что может быть лучше.
Потом мы добрались до далекого озера, где долго ходили по берегу. Я рассказала ему о ночном приключении и Криферу оно не понравилось.
— Вы могли нарваться на магическую охрану. Фегги — не дурак.
— Лиззи тоже не дура.
— Что-то я стал в этом сомневаться.
— Не сердись, — я мягко пощекотала его за ухом, погладила по щеке, а потом передала разговор о том, что опекун не собирается отпускать ее в Академию, и времени у Лиззи фактически нет. Почему-то лорд Фегги торопится со свадьбой. Сильно торопиться. Но есть еще один способ побыстрее разбудить кольцо, капнув пару капель крови вблизи подземелья. Вот если дядюшку напоить…
Райли еще сердился, я чувствовала это по его взгляду и сжатым губам.
— Не делай так больше, — сказал он.
— Как скажешь.
— Ладно, напоим дядюшку. Хотя… Можно кое-что сделать еще, — он задумался. — Кровь дракона скроет кровь некроманта.
Я нахмурилась.
— Как?
— Капля на каплю, и легкий флюид сокрытия.
— А кольцо? Если не почувствует дядюшка, то и кольцо не почувствует.
— Нет, кольцо — сущность, и во сто крат сильнее любого некроманта. Подозреваю, что у него прямая связь с источником силы.
Я напряженно уставилась на Райли.
— А это не опасно для тебя?
Крифер усмехнулся.
— Нет, если Лиззи добровольно идет на этот маленький ритуал, — Райли вдруг замолчал и скривился. — Кажется, я начинаю понимать, почему лорд Фегги так торопиться.
— Почему?
— Ланц Валаред — будущий глава своего клана, и вскоре сможет занять место магистра ордена Вечерней Звезды. То, что дядюшка служит во дворце и приближен к королю, для клана и лично для Ланца, имеет значение. И этот брак выгоден всем, Валаредам — для укрепления власти внутри клана и ордена, и для дядюшки: с такими родственными связями его вес среди некромантов возрастет. Так, что, у Лиззи нет шансов, если только ваш вчерашний поход в подземелье был не зря.
Моя голова гудела. Мы все, кто согласился на уговоры некромантки, встряли в большую игру магов. Может, оставить все как есть? Кольцо рано или поздно проснется. Должно проснуться, как сказала Лиззи… Да, полной уверенности нет.
Мы появились в замке, когда обед уже подходил к концу, и решили самостоятельно пробраться на кухню, в надежде выпросить пару булочек. Подсобное крыло оказалось темным, с закопченным камнем на стенах, с запахами сырости. Мы двинулись на запах и угадали.
В огромном помещении с широкой плитой, за столом сидели слуги и обедали. Я и Крифер удивленно остановились. Не ожидали, что можем помешать. Райли, как и я, заметил, с каким потаенным страхом на нас глядели. Страх, вот что было в глазах простых слуг, поварят, кухарок.
Со скамьи подскочила одна из них.
— Ой, господа, что вы хотели? Только скажите, мы исполним.
— У вас, ребята, так заманчиво пахнет. А мы опоздали на обед, — Райли расплылся в широкой улыбке. — Нам бы булочек. — Добавил он таким жалобным голосом, что за столом невольно переглянулись, а кое-кто и слабо улыбнулся, не веря, что с ними так разговаривают господа.
— Сию минуту. Вы идите к себе, а я быстро всё приготовлю.
— Не-е-ет, — потянул Крифер. — Мы видели в саду беседку, посидим там.
Кухарка метнулась к плите и наложила нам большую тарелку со снедью, испеченную к обеду. Другая девушка налила кувшин с морсом.
— Я вам принесу отбивных, через минуту.
Мой куратор воодушевленно поблагодарил, точно кухарки одарили его боевым конем, а не булочками, и мы отправились в сад, где уже заметили увитую цветами беседку.
— Ты заметил?
— Еще вчера, — кивнул он. Мы взялись за булочки и, поглядывая по сторонам, тихо переговаривались.
Подобное в королевстве не поощрялось. Люди — не корм для подпитки магических существ, но некоторые наместники в провинциях смотрели на дела некромантов сквозь пальцы. Возможно, им платили отступные, или услугами.
— Это отвратительно.
— Я расскажу мэтру Филиору, а там пусть сам решает…
Мы заметили, как из дверей кухни выбежала кухарка с подносом, Крифер махнул ей рукой. И через минуту, наш столик в беседке ломился от тарелок. Вот что значит одарить кого-то доброй улыбкой.
— Слушай, а по-другому хаомиты не могут питаться? — Эта тема не давала мне покоя, бередя душу.
— Конечно могут. Хозяин обязан подпитывать их через свой источник силы, но, как ты уже поняла, лорд Фегги экономит.
— Мерзость, — пробурчала я и отодвинула тарелку. Есть уже не хотелось.
Рядом, вдруг прошла какая-то неясная волна, мы замерли, а потом заметили, как в двух десятках ярдов от нас, за решеткой забора вспыхнула темная магическая зарница, словно не в небе, а здесь, на земле сейчас громыхнет. Но случилось другое. Зигзаг зарницы разорвался темными клубами, и мы увидели проем портала. Большого, светящегося глянцем, и из него, на мостовую парадного дворика замка покатили кареты. Одна, вторая, третья.
— Теперь ты сама всё увидела, — усмехнулся Крифер. А я изумленно уставилась на это чудо. Выпустив гостей, портал схлопнулся. Мы услышали приветственные возгласы лорда Фегги. Из экипажей вышли почтенные господа и несколько дам. Хозяин радушно встретил каждого из них и пригласил в дом.
— По-моему, все гости — некроманты, — приглядываясь к гостям, сказала я.
— А кого ты ждала? — Засмеялся Крифер. — Если Фегги наметил помолвку племянницы, то даже мы сейчас здесь нежеланные гости.
***
Я весь день пыталась встретиться с Лиззи, но ее упорно уводили, окликали, куда-то тянули, она с кем-то разговаривала, бросая на меня обреченные взгляды, полные тоски.
На нас, на трех драконов, смотрели настороженно. Подозреваю, если бы мы с Вильдой приехали без Райли Крифера, нас бы уже отправились назад. Вежливо, с пожеланиями доброго пути, еще бы и булочек на дорогу дали. Но Крифер мешал. Имя его отца заставляло сдерживаться и относиться к нам уважительно. Да и сам Райли уже успел заработать репутацию опасного дракона. Тем более, были известны его близкие отношения с королем и с мэтром Филиором, вторым советником его величества.
Вильда, кажется, тоже почувствовала напряженную атмосферу вокруг нас.
— Никогда не любила некромантов.
— Зачем тогда соглашалась? — Спросила ее, хотя, понятно. Обещания были щедрыми. Подруга пожала плечами.
— Все же, могли пригласить и нормальных магов. И побольше драконов.
Я рассмеялась, ее не переделаешь.
— Слушай, мы же здесь не на отдыхе, а делом занимаемся. Надо как-то выцепить Лиззи, обязательно. Помогай.
— Зачем?
— Просто это сделай, — со злостью нахмурилась я.
В коридоре послышался смех, и мы увидели двух молодых гостей, направляющихся в нашу сторону.
— Какие леди! — воскликнул один из них. — Мы искали галерею картин, а нашли… — Он замер. — Дракониц!
Нас обступили с двух сторон.
— Дамы представятся?
— Вильда, — разулыбалась одногруппница. Молодые люди повернули головы, ожидая от меня слова.
— А господа не желают назвать свои имена? — Хмуро посмотрела я на некромантов. Меньше всего хотелось с кем-то знакомиться.
— Варел, а это мой друг Филл.
— Ли, — коротко назвалась я.
— Просто Ли? — Оба некроманта удивленно переглянулись.
— А зачем усложнять?
— Фил, какая смешная леди. Она — просто Ли. Надеюсь, мы с вами сегодня станцуем на помолвке.
— На помолвке? — Хлопнула глазами Вильда. Я незаметно ее ущипнула, и она запоздало кивнула. — Ах, да, сегодня же такой день.
— Да, сегодня знаменательный день, — с пафосом подтвердил Филл. — Не часто в нашем клане случаются такие праздники. Объединение двух древних родовых ветвей.
— Тогда, до встречи на балу, — потянула я Вильду за руку.
— До вечера, — молодые некроманты помахали нам, и ушли искать свою галерею.
— Какая помолвка! — Зашипела она, и я потащила ее в свою комнату.
— Слушай, дорогуша, отрабатывай золотые. Ты сюда не отдыхать приехала, — накинулась я на нее. — У Лиззи неприятности.
Я кратко описала ситуацию, без подробностей, и не стала рассказывать о ночном путешествии в подземелье. Мало ли, вдруг у некромантов есть неизвестные нам козыри, от которых молодые девушки начинают вдруг трещать языками. Чем меньше Вильда знает, тем лучше.
— Еще раз повторяю, нужно быстро найти Лиззи и привести ее к Криферу.
— Зачем?
— Поговорить о природе! — Со злостью прикрикнула я. — Возьми и сделай.
В дверь тихо постучали. Я быстро открыла, увидела Райли.
— Заходи.
— Где Лиззи?
— Вильда уже пошла ее искать. Так ведь, Вильда? — я сердито посмотрела на нее, и до нее начало доходить, что всё серьезно. — Иди и приведи ее.
Когда мы остались одни, Райли обнял меня.
— Не нервничай. Я чувствую твое настроение, — он поцеловал меня в щеку, потом в шею, потом в губы, и мои тревоги потихоньку растворились. Как же хорошо с ним. И я благодарна за всё, что со мной происходит. Вот так бы стояла, чувствуя его руки и дыхание, и не сдвинулась с места.
— Я спокойна.
— Как скелет мэтра Олиора, — вспомнил он нашего преподавателя по природным магическим явлениям и его любимый атрибут в кабинете.
— Я тебя побью, — пригрозила я. Но мой Крифер только засмеялся.
— Попробуй, а вдруг мне понравится.
— Да? — Воскликнула я, но вместо шлепка, ущипнула за живот. Он ойкнул, притворно зашипел и быстро схватил меня крепко-крепко… И тут мы услышали шум и смех из коридора.
— Нет-нет, у нас свои секретики, и даже не просите. Лиззи, ты не поверишь, какой мы с Ли приготовили подарок…
Рядом забубнил чей-то голос, но Вильда, когда ей что-то надо — добивается своего. Мы с Крифером едва успели оторваться друг от друга, как дверь распахнулась, и драконица впихнула в комнату Лиззи.
— Какие еще подарки. Ты с ума сошла?!
— Ли, держи невесту, — победно окинула нас взглядом драконица и обернулась на дверь, показывая пальцем о возможном любопытном носе. Мы переглянулись.
— Так, Лиззи, подойди, — тихо сказал Райли и почти шепотом объяснил ей, что надо сделать. Ее глаза вспыхнули. Она закивала, выражая согласие. — А вы стойте у двери. — Сказал он нам с Вильдой.
— А что они будут делать? — Шепотом спросила драконица. Не-е-ет, она неисправима.
— Поговорим об этом потом, когда вернемся в столицу. Хорошо? — Как можно ласковей сказала я.
Ритуал был коротким, несколько минут. Мы придерживали дверь, стараясь не смотреть, как происходит действо. И когда все закончилось, облегченно выдохнули. Над ладонью Райли плавала крупная капля крови, вернее, две, смешавшиеся в одном заклинании. Он сделал легкий пас — и капля исчезла.
— Готово, — сказал он. Вовремя, в дверь постучали и бесцеремонно вошли. Перед нами стояла мать Ланца Валареда.
— Лиззи, девочка моя, почему ты от нас сбежала?
— Что вы, мадам, — пожала плечами она. — Просто поболтала с друзьями.
— Идем, нас ждут, — надменно окинув нас холодным взглядом, некромантка крепко взяла Лиззи за локоть и вывела из комнаты. У мне даже дрогнули пальцы — как мы успели, буквально за секунды до ее прихода. Ведьма, не иначе, харг ее побери!