Глава 36

Глава 36

Задача по поиску материала для магии решилась благодаря паре гнилых яблок, что нам кинули похитители в качестве ужина. Брезговать такой подачкой было не время, и я вырастила с десяток плодов. Когда на яблоки уже невозможно было смотреть, принялась размышлять, как же, имея столь маленький козырь в руках, сбежать от похитителей. Очевидный ответ «никак» меня не устраивал. Лурвиль с грустью складывал из огрызков пирамидки, пока я прикидывала варианты. В теории я могла вырастить ядовитые фрукты, сложить их около двери и ждать, пока за нами не придут. Но вряд ли хоть один похититель перед тем, как нас убить, решит перекусить неожиданной находкой. Этот вариант отпал. Я обвела взглядом погреб. Под потолком находился вентиляционный люк.

— Интересно, а воздуховод в таверне и погребе общий? — задала я вслух волнующий меня вопрос.

— Без понятия, — произнес Лурвиль с грустным придыханием.

В его компании размышлять, кстати, было то еще испытание. Взгляд непроизвольно возвращался к его волосам, и возникало жгучее желание их потрогать, пропустить сквозь пальцы. Я мотнула головой, отгоняя бредовые мысли, вызванные магией эльфов.

— Вот бы и вправду их одурманить, — произнесла я, и в голову пришла безумная идея.

Поднеся руку к трещине в полу, откуда росла крохотная яблонька, я попыталась представить, как она меняется, напитываясь магией.

— Что вы делаете? — спросил эльф, рассматривая творение моих рук.

— Создаю новый сорт яблок.

Через несколько минут нашему взору предстало небольшое деревце с сочной зеленой листвой.

— Это же...

— Да, — перебила я, победоносно улыбаясь и гладя семипалые зубчатые листики.

Сорвав листочки, я тут же выжала с помощью магии из них всю влагу, тем самым высушив до готовности. Дело было за малым — раскурить.

— Бумага есть? — спросила я у Лурвиля.

— Да, — он взял газету, лежащую около ведра в углу.

Я неумело скрутила толстую самокрутку, похожую на зимнюю праздничную хлопушку-конфету. Подожгла ее о пульсар мага и, взвизгнув от радости, встала на пустую бочку и приложила самокрутку к вентиляции. Плотный белый дым тут же жадно втянулся в трубу.

— Этого слишком мало, чтобы их одурманить, — заливисто, словно звонкий колокольчик, рассмеялся Лурвиль.

— Я все учла, — хихикнула я в ответ, — поэтому усилила свойства в несколько сотен раз.

— Леди... А можно просто Делия? — спросил эльф, и я кивнула. — Я тебе серенаду спою, если мы выберемся!

— Пф, я сама себе спою в таком случае.

— Знаешь, о чем я подумал только что? — сказал Лурвиль, задыхаясь от смеха.

— Не-а.

— Что дурман должен подействовать и на н-а-а-а-с. Звучит как ананас!

— Ха-ха-ха! А на нас АНАНАС!

— А еще мы не подумали, кто нам откроет дверь, если все и вправду одурманятся.

— Ха-ха, и вправду. Я сейчас лопну от смеха.

— Делия, у тебя тонкое чувство юмора.

— И не говори.

От смеха мы оба прослезились. Сверху донесся хохот. Мой слегка недоработанный план сработал. Дверь снова распахнулась, на пороге стояли похитители, все красные от смеха.

— Я говорю, он лопнет от злости, когда узнает, что мы отпустили пленников.

— Ха, представил, как его надменное буржуйское лицо раздувается.

— Эй вы двое, — они обратились к нам, — дуйте на выход, пока напыщенный индюк не вернулся.

— Ха-ха, точно, индюк!

Нас не пришлось просить дважды. Держась друг за друга, чтобы не покатиться по полу от смеха, мы прошли через всю таверну под улюлюканье и хохот похитителей и оказались на свободе.

— Смотри, лошадки! — воскликнула я, показывая рукой на диковинных животных. — Ты никогда не замечал, какие красивые у них глаза? Прям как у тебя.

— Точно, и ресницы, ты видишь, какие они длинные и шелковистые?

Мы уставились на бедную лошадь в упор, и та недовольно фыркнула.

— Ты так же фыркаешь, — заметил Лурвиль, и мы снова расхохотались.

— Так. Все. Будем серьезными, — попыталась я взять себя в руки, но уже в следующую секунду снова захихикала, — давай возьмем двух лошадок и поедем к моим родителям.

— Маг говорил, у тебя есть муж, почему не к нему?

— Ну ты даешь, — я ткнула Лурвиля в плечо и снова рассмеялась, — он же тебя прибьет, как только узнает, что мы сидели вдвоем в темном сыром помещении и пытались согреться теплом наших тел, чтобы не замерзнуть насмерть!

— Но ведь такого не было.

— А в его фантазиях будет!

Лурвиль ловко запрыгнул на коня, я же неуклюже вскарабкалась на соседнее животное под истеричный хохот эльфа, и мы отправились ко мне домой.

Слава Богам, к тому моменту, когда мы с Лурвилем подъехали к поместью родителей, действие дурмана выветрилось.

— Боги, я бы съел сейчас лошадь, — заметил эльф и хихикнул.

Или почти выветрилось.

Дверь нам открыла заплаканная Сара и, увидев меня на пороге, кинулась обниматься.

— О леди Делия, мы думали, вас похитили. Боги, вы невредимы!

Я обняла служанку в ответ.

В холл выбежали мама и Лили. И вот уже мы дружно плакали все вчетвером, пока сестра первой не пришла в себя.

— Делия, а кто твой спутник? — спросила она, тут же проверяя, не помялось ли платье.

— Мама, Лилия, это мой спаситель — господин Лурвиль, — представила я замешкавшегося на пороге эльфа. — Лурвиль, это леди Мелисса, моя мама, и сестра Лилия.

— Приятно познакомиться, — Лурвиль грациозно поклонился.

— Господин? — удивилась мама.

— Да, леди Мелисса. У меня нет титула, так как я эльф.

Мама и Лили жадно уставились на бедолагу. Все же он был слишком красив.

— Где отец?

— Он в замке Кроу, ждет письмо о выкупе, пока Валиан ищет тебя. Ой, мы должны немедленно известить всех, что ты спасена!

И дом погрузился в хаос. Лурвиля устроили в одной из гостевых комнат. Было решено, что он какое-то время погостит у моих родителей. Меня же посадили в столовой. Я как не в себя сметала все съестное, до чего могла дотянуться. Вскоре ко мне присоединился Лурвиль. Мама с Лили ошарашенно наблюдали, как мы поглощаем еду и пьем воду стакан за стаканом.

— Дели, ты хотя бы жуй, — тихонечко прошептала мама, не отрывая взгляд от эльфа.

Лилия вовсе сидела напротив Лурвиля и смотрела на исчезающие в его рту булочки, явно мечтая оказаться на их месте.

Первым в поместье прибыл отец. Увидев меня, он тут же кинулся обниматься, и я радостно взвизгнула, повиснув у него на шее, как в детстве.

— Делия, девочка моя, как я рад, что ты цела. Они же ничего тебе не сделали?

— Нет, пап. Все в порядке. Знакомься — это господин Лурвиль. Мой спаситель.

Часть про «спасителя» была додумана на ходу. Во-первых, так будет проще оказать помощь эльфу, отрезанному от сородичей, и попросить родителей о нем временно позаботиться. Во-вторых, у него появится шанс выжить после знакомства с Валианом.

— Лорд Джон Гарден, — представился отец, протягивая руку.

— Просто Лурвиль. Я — эльф, — поспешил он добавить, быстро уловив правила высшего света «нет титула — тут же объясни, почему».

У папы округлились глаза.

— Как же вы оказались посреди зимы в Беренвире?

— Изучал уклад людей, — просто ответил эльф.

— Это же просто чудесно! — воскликнула Лили. — В благодарность за спасение Делии мы обязаны вам показать высший свет Беренвира!

Я облегченно выдохнула. Благодаря находчивости сестры мне не придется просить о помощи.

— Буду польщен, — кивнул Лурвиль и озарил все поместье своей ослепительной улыбкой.

Все, кроме отца, тут же стыдливо потупили взгляд. Боги, эта магия начинала меня раздражать. Достаточно того, что я так реагирую на Валиана.

— Делия! — послышался крик из холла.

— Легок на помине, — пробубнила я себе под нос.

Кидаться в объятья Валиану я не стала. Он сам подлетел ко мне и сгреб в охапку, рискуя сломать ребра.

— Боги, ты цела, — выдохнул он, и тут его взволнованное, радостное лицо вмиг переменилось. — Это еще кто?

— Лорд Валиан, это господин Лурвиль — спаситель Делии, — представила его Лили, — он уроженец эльфийского леса.

Под взглядом Валиана Лурвиль поежился.

— Рад знакомству, господин Кроу. Вы, должно быть, супруг Делии?

— С какой радости он обращается к тебе по имени? — проигнорировал его Валиан.

— К чему условности? Я обязана Лурвилю жизнью. И тебе не мешало бы его отблагодарить.

Мы с Валианом уставились друг на друга. Это была молчаливая перепалка, в которой мог быть только один проигравший.

— Спасибо, — сдержанно сказал Валиан.

— Я просто выполнял свой долг, — кивнул Лурвиль.

Примечательно, что обменяться рукопожатием они так и не сочли нужным.

— Лорд Валиан, вы, наверно, проголодались. Прошу, присаживайтесь. Сейчас Сара принесет столовые приборы.

— Не стоит, леди Мелисса. Мне не терпится узнать, что произошло и кто стоит за похищением Делии, чтобы стереть этого мерзавца в порошок.

— Так же, как ты бы стер моего отравителя? — не удержалось от колкости я.

Валиан подарил мне убийственный взгляд.

— Пожалуй, мы обсудим все с Делией наедине, а вы продолжайте ужинать, — ледяным тоном сказал Валиан.

Вздохнув, я прихватила с собой пару булочек со стола и направилась в отцовский кабинет. Он был достаточно далеко от столовой, чтобы никто не услышал нашей ссоры. Валиан следовал за мной по пятам, и я уже жалела, что лишний раз вывела его из себя.