36. Сердце счастливо стучит

36. Сердце счастливо стучит

Юлиана

Стоило лишь услышать ненавистное имя, как тёплое сияние, которое Ян зажёг в моей душе, в одно мгновение сменилось леденящим холодом.

Наши руки разомкнулись, и я судорожно втянула воздух, будто перед прыжком в ледяную пучину. По коже пробежала волна мурашек, а перед глазами всплыли отвратительные воспоминания: потные ладони Мэрвина, скользящие по моему телу, его смрадное дыхание, обжигающее моё лицо…

Ян, чутко уловив моё состояние, мгновенно закрыл меня своей широкой спиной, встав между мной и стремительно приближающимся рыжим чудовищем.

На лице младшего Туаро играла омерзительная ухмылка, от которой внутри всё сжималось от отвращения.

— Какой чудесный день! Судьба благоволит мне, подарив встречу с несравненной леди Юлианой! — его голос звучал приторно-сладко, словно мёд с ядом.

Напоминая испуганного ребёнка, я пряталась за надёжной спиной Яна, хотя разумом понимала всю нелепость своего поступка. Мэрвин Туаро… Этот человек вызывал во мне такой коктейль эмоций, что кровь стыла в жилах. Я ненавидела его каждой клеточкой своего существа и в то же время боялась до дрожи в коленях. Он был ядовитой змеёй в человеческом обличье — опасный, расчётливый, способный на самые гнусные поступки.

Но сейчас пришла пора показать этому монстру, что прежняя я осталась в прошлом. Собрав всю волю в кулак, сделала шаг вперёд, покидая своё надёжное убежище.

— Лорд Туаро, рада встрече! — мой голос прозвучал твёрже, чем я ожидала.

Его липкий взгляд тут же пристал ко мне, словно паутина, вызывая волну тошноты. Я старалась держаться как можно ближе к Яну — его присутствие давало мне силы.

Чувствовала, как закипает от ярости Туаро при виде нашей близости, как его глаза сужаются от гнева. Но присутсвовало понимание, что он не посмеет ничего предпринять — не здесь, не при свидетелях.

— И вам доброго дня, леди, — его лицемерная улыбка стала ещё шире. — Слышал, в городе неспокойно в последнее время. Как заботливо с вашей стороны, лорд Нортон, сопровождать мою будущую супругу лично. Вот только преступник, покушавшийся на честь барышень, уже пойман. Причём именно вами…

«Что он имеет в виду?» — кровь отхлынула от моего лица. Мурашки табуном промчались по спине, принося с собой леденящее осознание: кто-то пытался надругаться над девушками? Или, хуже того, ему это удалось?

Мой взгляд метнулся к воплощению зла, стоящему напротив и играющему роль благородного джентльмена. Но никакая маска не скроет его гнилую сущность и чёрную душу, полную злобы и порока.

— Следовательно, — продолжал Мэрвин с напускным спокойствием, — ваше сопровождение леди Юлиане более не требуется, — уголок его рта изогнулся в издевательской усмешке, а в глазах вспыхнул опасный огонь угрозы.

Ян оставался невозмутимым, не реагируя на провокации и завуалированные угрозы держаться от меня подальше.

— Вы же должны понимать, — вновь заговорил этот мерзкий таракан, — люди могут надумать много лишнего и ненужного о вашей совместной прогулке. Ещё решат, что вы осмелились ухаживать за моей леди, — его хохот резанул по нервам, вызывая во мне бурю ярости. — Я понимаю, что вы лишь из любезности решили проводить леди Юлиану, поэтому не держу на вас зла, лорд. Но прошу, больше так не делайте. У моей будущей супруги безупречная репутация, не стоит её пятнать.

«Да что он несёт?!» — внутри всё кипело от возмущения.

Меня так и подмывало заткнуть его поганый рот, изрыгающий ядовитые слова, но правила приличия требовали молчать.

«Леди так не поступают! Леди не имеют права на эмоции, на гнев, на защиту себя!»

И когда я уже готова была послать все эти правила к чертям собачьим, Ян опередил меня.

— Вы утверждаете, что леди Юлиана — ваша будущая супруга, но только богам известно, что уготовит нам будущее. Вы с ней даже не помолвлены, о какой тогда супруге может идти речь? Передо мной стоит свободная девушка, не связанная никакими обязательствами.

Я замерла, затаив дыхание, боясь пошевелиться от услышанного.

«Ян… неужели он… открыто заявил о своём намерении ухаживать за мной?» — сердце забилось часто-часто, разливая по венам жидкое тепло и счастье.

— Что?! — лицо Мэрвина побагровело от ярости. Он рванулся вперёд, но тут же замер, словно наткнувшись на невидимую стену. Этот трусливый червь не решился на открытую конфронтацию не из страха перед общественным осуждением. Ему было плевать на мнение окружающих. Мэрвин прекрасно осознавал, что с Яном ему не тягаться.

— Как грубо с вашей стороны претендовать на девушку, которой моя семья уже преподнесла дары! — прорычал он сквозь стиснутые зубы, едва сдерживая бушующую внутри ярость.

— Так вы же получили их обратно. Как и отказ в помолвке. Разве не так? — Ян принял расслабленную позу, сложив руки на груди, и слегка наклонил голову. Его взгляд был холодным и уверенным, словно предупреждая Туаро, что любая попытка нападения станет его роковой ошибкой.

— Это лишь потому, что леди Юлиана ещё не достигла совершеннолетия, а не потому что… — он шумно втянул воздух, его глаза сощурились от злости, а взгляд, направленный на меня, заставил воздух словно сгуститься вокруг.

Злость… Ядовитая, всепоглощающая злость переполняла Мэрвина до краёв. Но он был бессилен. Сейчас — абсолютно бессилен перед лицом сложившейся ситуации.

— А вы, дорогая моя, значит, решили сменить жениха? — его усмешка была острее кинжала, а взгляд — горячее расплавленного металла. — Как легкомысленно с вашей стороны! Не ожидал, что вы окажетесь… такой! Но спешу разочаровать — у моей семьи есть договорённость с главой вашего рода!

— У вас всё? — голос Яна прозвучал настолько спокойно и уверенно, что Мэрвин едва не взорвался от ярости. — Нам пора, лорд Туаро. Всего вам доброго! Леди, — он повернулся спиной к кипящему от злости Мэрвину и галантно предложил мне руку. Наши взгляды встретились. В медовых глазах Яна читались надежда и… страх. Он боялся, что я откажусь. Что оттолкну его руку. Но я была готова ухватиться за неё и никогда больше не отпускать.

— Благодарю вас, лорд Нортон, — прошептала я, касаясь пальцами его кожаного наруча. Моё сердце билось так сильно, что, казалось, готово вырваться из груди.

В голове крутилось столько вопросов. Я хотела расспросить Яна о его чувствах, о его намерениях, но слова застревали в горле. Спрашивать о подобном было бы слишком смело, слишком откровенно и нагло.

— Леди Юлиана… — его голос, чуть хриплый от волнения, вырвал меня из водоворота мыслей.

— Да? — ответила я, осторожно, с каждым шагом удаляясь от разъярённого Мэрвина, глядящего нам вслед.

Горожане, привлечённые громким скандалом, с любопытством наблюдали за нами, перешёптываясь и строя предположения. Но сейчас мне было всё равно на них и на их сплетни.

— Я человек военный, привык говорить прямо. Вы мне симпатичны.

Моё сердце пропустило удар. Эти слова… Они звучали для меня не впервые, но сейчас отозвались в душе с новой, неизмеримой силой.

— И если вы позволите, я хотел бы ухаживать за вами. Моя семья не уступает по статусу и положению семье Туаро. Думаю, с заменой жениха проблем не возникнет. Леди Юлиана, что вы ответите мне?

Каждое его слово падало в мою душу, словно драгоценный камень, наполняя её светом и теплом. Ответ уже сформировался в моём сердце, оставалось лишь произнести его вслух.