44. Хочется до невозможности
Ян
— Ну как ты? — спросил я устало, когда все стражи по моему приказу исчезли из пыточной, словно призраки, растворившись в сумраке темницы.
— Больно… — всхлипнул Лиарт.
На его измученное лицо было невыносимо смотреть. Чувство вины терзало меня — я сильно его потрепал. Весь в крови, спутанные волосы, глаза опухли от слёз. Судьба точно не готовила его к такому.
— Прости, — с моих губ сорвался тяжёлый вздох. — Раны, которые я нанёс, заживут быстро.
Аристократ поморщился и шмыгнул носом, бессильно склонив голову.
— Что дальше? — спросил он едва слышно.
— А дальше мы будем ждать, — я подошёл к нему, осторожно ослабляя кожаные ремни на его руках и ногах.
Лиарт попытался пошевелиться и тут же охнул от пронзительной боли.
— Вот, — я достал из внутреннего кармана куртки чистую ткань и противовоспалительный порошок. — Обработаешь сам. Поднимайся, тебе пора в камеру.
Он не стал возражать, неспешно передвигаясь в окровавленной одежде. Было видно, как для него мучительно каждое движение, но Лиарт молчал, лишь прихрамывал и цеплялся за шершавые каменные стены, направляясь к своей камере.
— То, что ты говорил про изнасилования… — спросил я, — это правда? Или выдумал?
Аристократ помолчал несколько секунд, прежде чем ответить:
— Сам не видел, но однажды пьяный Мэрвин обронил это мимоходом. Не знаю, правда ли. Мэрвин не глуп, — сын министра вздохнул, останавливаясь. Его окровавленные штаны пропитывались всё сильнее. — Болтает много, но сути не раскрывает. Всегда был осторожен…
Это не являлось для меня новостью. Будь Мэрвин Туаро глупцом, сидел бы сейчас в камере вместо Лиарта.
— Но одно точно о нём знаю, — вздохнул аристократ, морщась от боли, — он одержим Юлианой Уокер.
От сказанных слов внутри всё заледенело. Я с трудом сдерживал бурю эмоций.
— На каждой нашей встрече Мэрвин постоянно говорил о ней. И девушек в «Восточном очаровании» выбирал только темноволосых, как она. Заставлял их ещё вуаль на лицо надевать. Чёрт знает, какие мысли блуждают в его голове.
— Что-то ещё? — спросил я холодно, когда Лиарт замолчал.
На мой вопрос парень тяжко вздохнул, а после отрицательно помотал головой.
— Не забудь обработать раны, — бросил я ему.
Лиарт понуро кивнул, перешагивая порог своей камеры, а после доковылял до соломенной подстилки, медленно опускаясь на неё.
Более не задерживаясь, я покинул темницу, стены которой хранили эхо стонов и запах страха.
На входе застыл один из моих стражей.
— Никого не впускать, кроме своих, — прошептал ему, едва шевеля губами.
Лёгкий кивок был единственным ответом.
Я знал: Лиарт в безопасности.
Медленно ступал по коридорам бюро, не пряча своих окровавленных рук. Чувствовал на себе пристальные взгляды, но игнорировал их. Для окружающих я порой превращался в безжалостное чудовище — для меня это не было тайной.
Шагнув в кабинет, я торопливо прикрыл дверь и направился к неприметной дверце, за которой находилась небольшая комната гигиены.
Отмыв руки от крови, устало опустился в кресло, прикрыв глаза. По пути специально шёл не торопясь, краем глаза пытаясь отыскать Мирая и парней, которые должны были следить за крысой или крысами. Но их нигде не было видно. Это могло означать только одно: осведомитель Туаро учуял приманку и сам вёл себя в ловушку, из которой ему уже не выбраться.
Время тянулось бесконечно. Я успел прочитать все отчёты и дать письменные ответы на некоторые из них. Никто не беспокоил меня , но тут раздался тихий, осторожный стук в дверь.
— Войдите! — произнёс я, делая вид, что усердно изучаю один из отчётов. На самом деле просто смотрел на написанные от руки строчки, не пытаясь вникнуть в их смысл.
На пороге появился Ниал — один из тех, кто приехал со мной с границы. Сирота, которого мой брат спас от работорговцев восемь лет назад.
Я перевёл на него вопросительный взгляд.
— Тебе удалось что-то узнать о даме Ноэр?
Именно ему я поручил это дело.
— Да, глава, — кивнул он. — Я её нашёл.
Я тут же отшвырнул отчёт в сторону и жестом попросил стража подойти ближе.
— Быстро ты, — одобрительно хмыкнул я. — Молодец!
Но Ниал никак не отреагировал на мою похвалу.
— Что не так? — нахмурился я, заметив выражение его лица. Я знал этого стража достаточно хорошо.
— Она работает в доме чиновника среднего ранга на окраине города, — сообщил Ниал.
— И? — вскинул я брови.
— Дело в том, что договор у неё с ним… пожизненный.
От этих слов я замер, моргнув несколько раз.
— Пожизненный? Ты уверен?
— Так сказала служанка из того поместья, — кивнул Ниал, затихая.
— Какой человек в здравом уме подпишет такой договор? Это же настоящее рабство! — мой вопрос был скорее риторическим.
— Там что-то не так, глава, — прочитал мои мысли Ниал. — Служанка сказала, что даме Ноэр даже за пределы поместья выходить запрещено. Стража не выпускает её.
— Теперь понятно, почему её не могла отыскать бабушка Юлианы, — хмыкнул я, качнув головой.
То, что я наведаюсь к этому чиновнику и потребую ответы на возникшие вопросы, было лишь вопросом времени.
«Дождусь вестей от парней по поводу слежки, а потом отправлюсь к даме Ноэр», — решил я.
Интуиция подсказывала, что для этого стоит взять с собой Юлиану. В конце концов, искала её именно она. К тому же я смогу увидеть свою даму сердца.
— Какими будут ваши указания, глава? — вклинился в мои мысли Ниал.
— Отдыхай пока, — посмотрел я на него. — Дам знать, когда потребуется.
Кивнув, страж вышел из кабинета.
«Бабушка Юлианы сказала, чтобы мы вели себя на людях так, будто между нами ничего нет. И мы будем придерживаться этого правила. А то, что вместе поедем куда-то, так это по делам. Только работа и никакой романтики, хотя хочется, конечно, до невозможности…»