52. Расплата не заставит себя долго ждать
Ян
Даже слепой заметил бы, как при виде Юлианы чиновник едва не впал в панику, а его дочь и вовсе лишилась дара речи, рассматривая мою будущую супругу с головы до ног. Её ярко накрашенные губы приоткрылись в немом изумлении.
— А вы… — выдохнул хозяин поместья, обращаясь к Юлиане.
Но любимая лишь холодно улыбнулась, сохраняя абсолютную невозмутимость.
— Прошу прощения, — произнесла моя леди с ледяной сдержанностью, отчего в моей груди вспыхнул бурный восторг. — Но мы торопимся. Не могли бы вы проводить меня к даме Ноэр?
— Вообще-то, — дочь чиновника поджала губы, — мы вправе отказать вам и…
— Вообще-то, не вправе, — перебил я, мгновенно сбивая спесь с этой невоспитанной девицы. — В последний раз прошу вежливо проводить нас к даме Ноэр.
Тягостная тишина повисла в воздухе. Чиновник тяжело дышал, подтверждая мои худшие опасения — с женщиной явно что-то случилось, иначе он не стал бы препятствовать нашей встрече.
— Понимаете, глава… — мужчина судорожно пытался придумать оправдание, его взгляд бегал из стороны в сторону. — Она…
— Она наказана за то, что оскорбила меня! — выпалила девица, задрав подбородок.
— Наказана, значит, — не меняя непроницаемого выражения лица, я сделал шаг вперёд. Дочь чиновника замерла, задержав дыхание.
— А… а что такого? — пискнула она, отступая назад. — Мы вправе наказывать своих слуг.
— Где она? — я впился взглядом в побледневшего чиновника, который трясся, словно осиновый лист на ветру.
— Она… понимаете, глава… она…
— Ну?! — рыкнул я, повысив голос.
— Она в сарае на заднем дворе! — выпалил он, вжав голову в плечи.
Бросив презрительный взгляд на этого обрюзгшего червя, я предложил Юлиане руку. Мы направились к крыльцу.
— Ты и Мия идёте с нами, — обратился я к Мираю.
Чиновник с дочерью поплелись следом. Их нервозность пропитала воздух, смешиваясь с приторным ароматом цветов, которых во дворе было слишком много. Кислород казался тошнотворно сладким — хотелось поскорее покинуть это место.
Игнорируя настороженные взгляды двух стражей и замерших служанок, я свернул на дорожку, ведущую к заднему двору.
— В какой именно постройке она находится? — я остановился перед тремя одноэтажными строениями, поворачиваясь к чиновнику, который едва дышал от страха.
— Не… — он задыхался от подступающей паники. — Не знаю, глава.
— Как это не знаете? — в голосе Юлианы прозвучало напряжение.
— Её… — мужчина испуганно отвёл взгляд. — Её стража уводила.
— И когда уводила? — сместив взгляд на мою леди, понял, что она, как и я, начала подозревать недоброе. — Жду ответ на свой вопрос, — холодно произнёс я, испепеляя чиновника взглядом.
— Два… два дня назад…
— Это немыслимо! Вы… — Юлиана глубоко вдохнула, беря себя в руки.
Не говоря больше ни слова, она развернулась и направилась к ближайшей постройке.
— Госпожа, я помогу! — Мирай бросился за ней, с лёгкостью отодвигая массивный засов и распахивая дверь.
Юлиана рванулась вперёд, но я успел перехватить её, осторожно оттесняя в сторону. Кто знает, какие опасности таит это мрачное помещение? Вдруг что-нибудь рухнет прямо на неё?
Внутри сарая царил полумрак. Множество пыльных полок, заставленных плетёными корзинами, старый садовый инвентарь в углу и массивные керамические кувшины — вот и всё, что я увидел.
— Её здесь нет, — глухо произнёс я, чувствуя, как внутри нарастает тревога.
Вернулся к Юлиане и вместе с ней направился ко второму строению.
На дорожках уже собрались слуги и стража, наблюдая за каждым нашим движением. Мой взгляд невольно зацепился за синяки на лицах некоторых служанок — похоже, избиение прислуги здесь стало обыденным делом.
Отодвинув засов второго сарая, я резко распахнул дверь. Глаза едва успели привыкнуть к полумраку, как слух уловил едва различимое шуршание.
Не раздумывая ни секунды, я шагнул вперёд. В самом дальнем углу, на голом земляном полу, лежало неподвижное тело.
— Дама Ноэр? — осторожно позвал я, стремительно приближаясь к ней.
С каждым шагом моё желание расправиться с хозяином этого проклятого дома и его надменной дочерью становилось всё сильнее.
— Дама Ноэр! — воскликнула Юлиана, опережая меня и бросаясь к измученной женщине.
То, что я увидел, заставило кровь вскипеть от ярости. Женщина с лёгкой сединой в висках лежала в изодранной одежде, босая, вся в крови и ссадинах. Её запястье было заковано в цепи, прикреплённые к стене.
— Что вы с ней сделали?! — голос Юлианы дрожал от гнева и боли.
Её страдания разрывали моё сердце. Я был готов уничтожить весь мир, лишь бы она не испытывала эту душевную боль.
Бросил на Мирая короткий взгляд, и этого было достаточно, чтобы он всё понял. Страж молниеносно вылетел наружу и, схватив за шиворот охнувшего чиновника, затащил его внутрь сарая.
— Отпустите! — завизжала девица, бросаясь следом. — Отпустите моего папочку!
— А вы в курсе, — я повернулся к упавшему на колени мужчине, — что избиение наказуемо?
— Дама Ноэр? Вы меня слышите, дама Ноэр? — Юлиана, не обращая внимания на грязь, опустилась рядом с едва дышащей женщиной.
— Несите сюда её договор! — процедил я сквозь зубы, едва сдерживая ярость.
— Вы не имеете права забирать её против нашей воли… — пискнула наглая девица, всё ещё не осознавая масштабов надвигающейся катастрофы.
— Вы правы, леди, — моя холодная усмешка заставила её замереть от страха. — Не имею права забирать. Но я имею полное право привлечь вас к ответственности за грубое обращение, нанесение увечий и незаконное удержание человека!
— Глава, пощадите! — чиновник рухнул на колени, хватаясь за мои сапоги. — Я отдам её договор! А также всё, что попросите!
— Чиновник Джан, — я отшвырнул его от себя, — не стоит сравнивать меня с прежним главой. Именно из-за жадности он и лишился своего места, которое теперь принадлежит мне!
— Да! Конечно, глава! Я… я не подумал! Прошу простить!
— Договор! — оборвал я его жалкие и никому не нужные оправдания. — Мирай, перенеси даму Ноэр в наш экипаж, — я перевёл взгляд на трясущегося чиновника. — С вами, чиновник Джан, мы ещё не раз встретимся в ближайшем будущем, — моя улыбка не предвещала ничего хорошего. — Ну что же вы так испугались? Сами ведь говорили, что встреча со мной — честь для вас. Или уже передумали?