Глава 16 · Где я блуждаю по лабиринту
Зал, куда мы вышли, оказался не уютной комнаткой, а очередным каменным мешком. Низкий сводчатый потолок, стены, сложенные из грубого, поросшего влажным мхом камня, и… с десяток абсолютно одинаковых арочных проемов, расходящихся в разные стороны, словно щупальца спрута. В центре на полу был выложен замысловатый круг из темных и светлых плит.
— Вот это выбор, — мрачно констатировал Найджел, поднимая факел повыше. — Куда дальше, оракул?
Я, не говоря ни слова, достала из кармана кольцо. Закрепила нить вокруг пальца, выдохнула, стараясь избавиться от лишних эмоций. Управление маятником требовало ясного ума. И мне, пусть не сразу, на пятом вдохе, но удалось достичь нужного состояния.
Металл холодно блеснул в магическом свете.
— Сейчас узнаем, — воспряла я духом, выбрала арку посимпатичнее и спросила у кольца: — Выход наружу здесь?
Маятник ожил и уверенно описал круг. Ого! Вот это я могу! Вот это да! С первого раза попадание в цель.
— Нам сюда! — позвала я драконов, что-то рассматривающих на полу.
Те немедленно оставили свое увлекательное занятие и направились в указанный мной ход. Я поспешила следом.
Тоннель был узким, сырым и извилистым. Мы шли, спотыкаясь о неровности пола, то поднимаясь, то опускаясь по бесконечным ступеням. Я уже почти поверила, что вот-вот покажется свет, как вдруг дорога вывела в новый зал. На первый взгляд он был полной копией того, с которого и начался наш путь.
— Снова зал. Месье Ореньон, вы явно чего-то не знаете о своих владениях, — поддел хозяина Найджел.
— Э нет, месье Шенк. Присмотритесь-ка к узорам в центре пола. Они те же самые, что мы рассматривали накануне.
— Хотите сказать… да нет, ерунда.
Я уперлась взглядом в знакомый замысловатый узор на полу. Мы снова были в том самом круглом зале.
— Не может быть! — вырвалось у меня. — Я же точно следовала указаниям!
— Спокойно, Элизабет, — Найджел положил руку мне на плечо. — Они просто похожи. Надо идти дальше. Куда нам? Спроси свой маятник.
Что же, у нас снова десяток вариантов. Я наугад подошла к одному из них и задала все тот же вопрос.
Кольцо послушно описало круг, но вместо радости я испытала приступ подозрительности. Снова угадала с первого раза? Так бывает? Точно-точно?
— Идем, Лиззи, — позвал меня телохранитель, и я поспешно двинулась за ним, как утенок за мамой уткой.
Переходы и лестницы на этот раз промелькнули как во сне. Я настолько устала, что уже мало что замечала вокруг. Шла, ведя ладонью по влажному камню стен, и думала об одном: «Лишь бы не упасть. Лишь бы не завалиться позорно на каком-то из поворотов».
— Вот же! — воскликнул впереди Луи. Мы вышли на свет факела… И снова обнаружили зал с десятью дверями.
— Я говорил, это он же! — ударил рукой по стене месье Ореньон.
— Похоже, вы были правы, — задумчиво согласился Найджел. — Но как?
Отчаяние начало подбираться ко мне, холодное и липкое. Даже драконы выглядели озадаченными. Луи молча ждал в центре зала, вглядываясь в плитки пола, а Найджел методично обошел все арки, вглядываясь в них в поисках отличий.
— В какой из проходов мы ушли в прошлый раз?
— Кажется в этот, — неуверенно показала я.
— Бред какой-то. Элизабет, проверьте, это тот выход?
Я в третий раз задала вопрос о выходе, и снова кольцо ответило «да».
— На этот раз мы оставим метку! — решил Найджел и рванул пуговицу с пиджака, бросая ее на пол. — Вот так. Идем!
— Задержитесь на секундочку, — окликнула я его и поспешно подошла к следующей арке.
— Здесь есть выход наружу? — спросила я.
«Да». Вот так номер.
— А здесь? — прищурившись, уточнил у следующего проема Луи.
«Да».
— Давайте проверим все проходы, — предложил Найджел. — Каждый.
Я, чувствуя, как от усталости дрожат руки, принялась за работу. Подходила к каждому из десяти проемов, задавала один и тот же вопрос. И с каждым разом внутри у меня все холодело. Кольцо безошибочно, упрямо и одинаково энергично вращалось у входа в каждый из десяти тоннелей.
— Все, — обреченно сказала я, опуская руку. — Он утверждает, что выход есть везде. Или он сломан и выхода вовсе нет нигде.
Наступила тягостная пауза. Ее нарушил Найджел.
— Есть одна идея. А что, если все эти ходы соединены между собой? Замкнуты в круг. А выход замаскирован где-то в стене посреди тоннеля?
— Лабиринт⁈ — прищелкнул пальцами Людовик. — Я читал в детстве легенду о его существовании. Если это он, нужно искать выход в тоннеле! Идем!
— В котором из них?
— Не знаю, — развел руками Луи.
Найджел сдавленно выругался и оглянулся на меня.
— Элизабет совсем измучена. Сколько времени понадобится, чтобы отыскать выход?
— Давайте разделимся. Я пойду по одному ходу, вы по другому.
— А если мы ошибаемся? И это все-таки разные залы и разные тоннели?
— Значит, придется еще раз пройти по одному из тоннелей, чтобы убедиться в нашей догадке!
— Я… дойду, — чувствуя, что силы на исходе, кивнула я.
— Если надо будет, я тебя понесу, — отозвался Найджел, и мы снова нырнули в сырой и душный коридор.
Я начала отключаться где-то на середине. Момент выхода в зал уже помнила смутно.
— Пуговица! Вот она, — раздался над ухом глухой голос Найджела, и я поняла, что это опять тот же каменный мешок.
— Останься с Элизабет. Я прочешу каждый тоннель, — предложил Луи, и Найджел молча согласился с ним.
Луи опустил белый платок у очередной арки и шагнул во тьму.
Его шаги быстро затихли. Мы с Найджелом остались одни в звенящей тишине подземного зала. Я прислонилась к холодной стене и медленно сползла по ней на пол. Адреналин, что все это время подпитывал меня, иссяк, оставив после себя свинцовую усталость. Веки налились тяжестью, в ушах стоял навязчивый звон.
— Поспи, Элизабет, — тихо сказал Найджел, садясь рядом. — Я посторожу.
Я хотела возразить, что не усну ни за что на свете, но чернота навалилась на меня внезапно и безоговорочно, словно пушистое, но неумолимое одеяло.
Меня разбудили приглушенные, но оживленные голоса. Я открыла глаза, и с трудом сообразила, где нахожусь. Найджел и Луи стояли в центре зала, о чем-то горячо споря, но на их лицах сияли улыбки.
— Проснулись, Элизабет? — Луи первым заметил мое пробуждение. — Мы все выяснили! Найджел был прав. Все ходы — это гигантская ловушка, круг. Но мы нашли выход!
Оказалось, пока я спала, Луи, пройдя полный круг, вернулся в зал. Тогда они с Найджелом проверили еще несколько ходов, и каждый раз оказывались в начале другого тоннеля, выходящего из этого же зала. Выход, скрытый иллюзией, был найден при внимательном осмотре примерно в середине хода.
Кладка в нем менялась на монолитную стену, которая отодвигалась при нажатии на один из кирпичей.
— Идем, — Найджел протянул мне руку и помог подняться. — Пора покинуть эту негостеприимную обитель.
Я со страхом ожидала, что мы снова выйдем в надоевший зал, но мужчины остановились в ничем не примечательном на первый взгляд месте. Разве что мха на камне было чуть меньше, чем в других местах.
Луи ощупал пару кирпичей, на третьем запор сработал. Каменная плита сдвинулась, выпуская нас из лабиринта.
Мы проскользнули в узкую дверь и оказались в коротком каменном коридоре, который устремился к крутой лестнице, ведущей наверх. Впереди виднелся свет — настоящий, дневной, а не магический. Пробивался он сквозь крохотные щели под потолком.
Я чуть не заплакала от облегчения.
Еще несколько шагов, поворот тяжелой, но уже не запертой каменной плиты — и мы вывалились на свежий воздух, прямо в купу стриженного кустарника у ажурной беседки в саду родового гнезда Ореньонов.
Солнце было почти в зените. А это значило, что в подземелье мы провели чуть меньше суток.
Я стояла, задрав голову к небу, вытирала слезящиеся от яркого света глаза и жадно вдыхала влажный, прохладный воздух, смешанный с запахом прелой листвы.
До особняка мне помогли добраться драконы, а там набежала прислуга, которой хозяин отдал все необходимые распоряжения.
Меня первым делом напоили, вымыли и переодели в чистую одежду, одолженную одной из сестер Людовика. После вывели в столовую, где уже ждали оба моих спутника, оживленные и довольные. Я даже позавидовала их драконьей неутомимой энергии.
— Присаживайтесь, Элизабет, вам непременно требуется перекусить. Здесь есть горячий бульон и гренки. После голодания самое полезное блюдо. Присаживайтесь.
Месье Ореньон не поленился подняться и отодвинуть мне стул.
— Вы даже не представляете, мадам де Гроот, как я вам обязан, — Людовик схватил мою руку и с жаром поцеловал. — Вы и месье Шенк — мои спасители. Если бы не вы…
Он махнул рукой и вернулся на свое место.
Я с улыбкой заметила, что амулет лежит по левую сторону от его тарелки. И дракон, стараясь делать это незаметно, поглаживает его пальцами.
— Вы будете выяснять, кто закинул его в потайной ход? — Найджел после выхода наружу вновь перешел на официальный тон.
— Разумеется, — нахмурился Людовик. — И если бы вы согласились помочь в сем благом деле…
Я вскинулась, чтобы ответить согласием, но не успела и рта раскрыть.
— Кх-м, — кашлянул Найджел, внимательно поглядев на хозяина.
— О, я все понимаю. Я и так чувствую себя виноватым, что обрек столь юную нежную даму на такие мучения. Не смею настаивать, — учтиво склонил тот голову. — Буду искать своими методами. Но если вдруг не удастся, то могу я надеяться на ваше содействие… в будущем?
После обеда Людовик выплатил оговоренную сумму, а сверх того вознаграждение за перенесенные тяготы.
Найджел удовлетворенно улыбнулся, принимая плату и поспешил откланяться.
— Элизабет, мой дом открыт для вас в любое время дня и ночи. Если что-то будет нужно, обращайтесь без стеснения. Я перед вами в неоплатном долгу, — заверил меня на прощание месье Ореньон.
На обратном пути я незаметно провалилась в забытье. Просто раз — и уснула, даже не осознавая этого. Так всю дорогу и проспала. Найджел разбудил меня, когда припарковался у крыльца.
— Лиззи, вставай. Давай, детка, помогу тебе добраться до спальни, там отоспишься и придешь в себя, — тормошил меня мой ангел-хранитель.
— Превосходно! Какое изумительно мерзкое зрелище, — раздался вдруг новый голос.
Холодный, еле сдерживаемый от ярости, голос Виктора, герцога де Гроот. Моего мужа, о котором я совсем забыла, пока блуждала в подземелье.
Я вздрогнула и тотчас проснулась.
Передо мной, подобно грозовой туче, нависал Виктор. Его лицо было искажено гримасой гнева, пальцы сжаты в кулаки. Казалось, тронь и взорвется.
— Не обращай внимания, Элизабет, — подбодрил меня Найджел, не убирая руки. — Держись за меня и потихоньку выходи. Я не дам тебе упасть.
— С вашей помощью, месье, мадам Элизабет и так пала ниже некуда.
Найджел резко обернулся.
— Прекратите ее оскорблять. Она ничем не заслужила ваших слов.
Виктор сжал кулаки, яростно раздул ноздри.
— Я не собираюсь выяснять отношения с любовниками моей жены. Я хочу услышать ее!
Может быть раньше подобные обвинения заставили меня бы разрыдаться, но сейчас только разозлили.
— Я тебе уже бывшая жена, дорогой. И вольна поступать по своему усмотрению. Ты мне не указ.
Виктор сдавленно зарычал:
— Ошибаешься, дорогая. Ты мне все еще жена. И поэтому я хочу знать, где тебя носило⁈ Впрочем, о чем я спрашиваю⁈ — зыркнул он на Найджела и попытался оттолкнуть его от мобиля.
Я невольно вцепилась в руку своего защитника, от испуга выскочила наружу, спряталась за спину телохранителя.
— Отмечала развод со своим любовником, дрянь? Никогда не думал, что ты дойдешь до такого. Не стесняясь, нагло, демонстративно! В то время, как я, будучи последним идиотом, торчал в суде! Ты знаешь, как я выглядел? Супруга не является на слушание о разводе! Все смотрели на меня с жалостью! Ветреная, бессовестная…
Он сыпал оскорблениями, а я стояла, не в силах вымолвить ни слова. Суд. Развод! В голове все сложилось в единую, ужасающую картину. Я забыла. Забыла о суде! Среди всех этих подземных ходов, маятников и драконьих амулетов из головы напрочь вылетело, что сегодня утром должна была решаться моя судьба.
В глазах потемнело от стыда и унижения. Но следом за стыдом, медленно и верно, стала подниматься ярость. Та самая, холодная и обдуманная, что помогла мне когда-то выйти из его особняка.
Я выпрямилась во весь рост, отодвинув руку Найджела, желавшего снова меня защитить.
— Закончил? — мой голос прозвучал тихо, но так, что Виктор мгновенно замолчал. — Теперь послушай меня. Я не явилась в суд не из-за того, что ты там себе надумал, а из-за обстоятельств непреодолимой силы. Захочешь проверить — поинтересуйся у Людовика Ореньона, где мы были этой ночью, и чем занимались.
— Причем здесь Луи Ореньон? — недоуменно дернул Виктор плечом. — Или это еще один твой любовник? Вы там втроем…
Лицо Виктора перекосило от омерзения.
Я прикрыла глаза и постаралась взять себя в руки.
— Если бы мы там занимались тем, что ты себе навоображал, уж поверь мне, я бы не стала рассказывать об этом тебе. А что до нашего развода… — я сделала еще шаг вперед, глядя ему прямо в глаза, — он состоится. В следующий раз я не опоздаю. А сейчас, герцог де Гроот, оставьте меня в покое. У нас с вами больше нет общих дел.
Я направилась к калитке, стараясь держать спину прямо, хоть ноги и заплетались от усталости.
Виктор смотрел мне в спину с таким изумлением, будто я не его бывшая жена, а огнедышащая драконица, прямо тут получившая истинную ипостась. Его рот приоткрылся, гнев сменился полным недоумением. Он что-то пробормотал, словно подавился воздухом.
— Что это⁈
Ну что еще-то?
Я резко обернулась. Палец Виктора указывал на нечто над моей головой.
Я глянула туда же и со злорадством поняла, почему глаза дражайшего бывшего супруга остекленели, а слова не идут из горла.
Он наконец-то увидел мою вывеску: «Магический салон мадам де Гроот».
— Как ты посмела марать славное имя моего рода? Как додумалась использовать мою фамилию?
Я изобразила милейшую улыбку. Произнесла елейным голосом:
— Не забывай, дорогой, это и моя фамилия тоже. А это, — моя ладонь указала на вывеску, — моя работа. Мой вклад в собственное будущее. Других доходов у меня по твоей, между прочим, вине нет. Так что не обессудь.
Я пожала плечами, быстро преодолела ступени и открыла дверь.
— Немедленно! Убери это! — рявкнул Виктор, топнув по дорожке и вызвав этим небольшое землетрясение. — Ты не заслуживаешь…
Я прищурилась и отчеканила звенящим от ярости голосом:
— Не тебе решать, чего я заслуживаю! Понял?
— Иди, Лиззи, отдыхай, — отправил меня Найджел. — Я сам разберусь.
Я переступила порог, не слушая рева и воплей двух боевых драконов, которые, кажется, все-таки решили помериться силой.
— Что-нибудь сломаешь, будешь платить, — пообещала я напоследок и пошла навстречу мадам Финч, которая встречала меня с выражением неподдельной тревоги на лице.
— Ох, мадам Элизабет, где же вы пропадали столько времени? — захлопотала она вокруг.
— Не сейчас, Доротея, — устало попросила я. — Не сейчас. Потом. Сначала мне надо как следует отоспаться.