50
— Только одно условие, — проговорила я. — Чтобы простые люди не пострадали. В остальном, поставь его на колени, Люк. Я прошу тебя, сделай это.
Норфолк решительно прижал меня к себе, довольный, что я разрешила. Посмеялся тихо и довольно.
И мы снова целовались.
В животе порхали бабочки, как у юной влюблённой девушки.
Нас прервал звонок моего артефакта.
— Папа волнуется. Я должна ответить.
— Дай мне.
Норфолк решительно взял мой переговорный артефакт и ответил на вызов отцу:
— Лорд Стрейт. Да, это я, Норфолк, вы правильно догадались. Да, я с Алисией и нет, не переживайте, вместе нас не увидят. А если и увидят, то я официально нанял вашу дочь своей управляющей. Хватит обо мне, лорд Стрейт, давайте к делу. Какой у вас долг? Ясно. Я переведу нужную сумму вам на счёт, погасите задолженности. Что значит «нет»? Не время строить гордеца, вы можете лишиться всего. Я готов заключить с вами рассрочку, если хотите, приезжайте, обсудим. Или пусть моя помощь пойдёт в счёт выкупа за невесту, да, я собираюсь жениться на вашей дочери, сразу, как выйдет срок после развода.
Норфолк бросил на меня горячий взгляд, и у меня внутри всё перевернулось. Тело налилось жаром. Как он смотрел на меня! А главное, что он делал для меня! Защищал от бывшего мужа. И даже не спрашивал, согласна ли я выйти за него — утверждал! И я бы влюбилась в него, если бы не было так страшно оказаться снова просто пешкой в чужих руках.
— Договорились, — произнёс Норфолк и погасил артефакт.
Мы поглядели друг на друга.
Сердце в груди неистово колотилось. Я должна была расставить точки над «и».
— Люк… — проговорила я. — Ты хочешь взять меня замуж? Ты серьёзно?
— Да, Алисия. Хочу вот уже больше двадцати лет, как почувствовал тебя на этой земле. В прошлом я не успел, — Норфолк понизил голос и прищурился. — Но теперь не упущу. И твой отец это знает.
— Это ты тот самый его друг, за которого он взял с меня обещание выйти? — догадалась я.
— Я, — кивнул герцог.
Я вздрогнула от столь непоколебимой решимости, но нашла силы собраться с духом. Люк мне нравился, очень. Но… нельзя же так сразу! Из огня да в полымя.
Я разгладила несуществующие складки на подоле и сделала глубокий вдох, приводя в порядок мысли.
— Мне нужно сперва получить диплом и встать на ноги, прежде, чем думать о создании новой семьи. Я больше не хочу быть зависимой.
— Хорошо, я подожду, — кивнул Норфолк, продолжая хищно пожирать меня взглядом.
Ты будто не завтракал, Люк! Такой голодный. Но мы ведь утром успели перекусить.
Я прочистила горло, чувствуя, как краснеют щёки.
— Поговорим о деле, — проговорила я. — Тебе же будет сложно вывести такие большие деньги из оборота для моего отца — ты мне только что рассказал про свои бизнес-стратегии и инвестиции. Придётся менять планы, — поморщилась я.
— Вот, Алисия, и займись, подумай, как это лучше сделать с минимальным ущербом для меня и моих планов. Срок тебе, чтобы разобраться во всём, — три дня. Я сейчас говорю, как твой начальник. Через три дня обсудим то, что ты придумаешь. Потом у нас будет пара дней на реализацию плана. Все бумаги по счетам, договорам и инвестиционным фондам будут в твоём распоряжении по приезду в столицу. А пока тебя ждёт история магии, — Норфолк кивнул на учебник, лежащий рядом на сиденье и улыбнулся.
И куда делся этот строгий начальник, который только что давал указания? Его улыбка заставляла трепетать всё внутри.
— Хорошо, — ответила я. — Не терпится начать работать.
И взялась за учебник.
Следующая неделя была очень напряжённая. Я много работала, и работа помогала отрешиться от переживаний о бывшем муже и о детях. Мелани ездила к Мэтью и сказала, что сын спрашивал, как у меня дела — это грело сердце. А дочь… Дочь не захотела общаться. Сестра рассказала, что Гарольд уже во всю бегает, и не скажешь, что перенёс операцию. Это тоже радовало — я не желала ничьей гибели.
А по работе. По работе было много всего. Первую половину дня я зашивалась в делах у Норфолка в рабочем дворце. У него был целый дворец с подчинёнными, которые занимались ведением его дел! Целая команда доверенных, юристов, экономистов и финансистов.