Часть 1. Значит, война! · Глава 38

Глава 38

Диана

С трудом уняв волнение, я вхожу в кухню.

Мама, как и ожидалось, уже вошла в раж, пытаясь сосватать меня гостю: смеется и жестикулирует, не забывая нахваливать свое единственное дитя. А Линдер в непривычной обстановке выглядит слегка смущенным, при этом держится вполне уверенно. «Интересно, зачем это он пожаловал ко мне в выходной день?»

– Карл? – Зову его тихо.

Он вскидывает голову и смотрит на меня.

– Я готова.

Вижу, как его взгляд быстро скользит по моей фигуре, а затем останавливается на лице. Мы смотрим друг другу прямо в глаза, и я ощущаю, как краснею.

– О, отлично. – Спохватывается Карл. Встает, пожимает руку моей матери. – Спасибо, Валерия. Потрясающий чай!

– Для потрясающего мужчины. – Многозначительно улыбается она. – Хорошо провести время с моей потрясающей дочерью!

Мне хочется закрыть лицо руками и разрыдаться. Настолько неловко мне не было со времен старшей школы, когда мама прямо при мне давала наставления мальчишкам, с которыми я собиралась пойти в кино.

– Как вы узнали мой адрес? – Спрашиваю я Карла на английском, когда он, надев пальто, выходит за мной в коридор.

– Нашел в личном деле. – Он помогает мне надеть куртку.

– Хорошей прогулки! – Щебечет мама, провожая нас за дверь.

– Всего доброго! – Салютует ей Карл.

Пока мы спускаемся, она провожает нас довольным взглядом.

«Прекрати!» – говорю я ей взглядом, брошенным через плечо.

«Лови удачу за хвост!» – подмигивает мне мать.

– Уау. – Удивляется Карл, выйдя из подъезда. С неба хлопьями валит снег. – Весна сошла с ума? Уже середина марта, разве такое возможно?

– Это Россия, здесь возможно абсолютно все. – Улыбнувшись, говорю я. И подставляю ладонь для снежинок. – Эта зима на удивление была теплой и снежной. Наивно было полагать, что она отступит рано.

– Сегодня вы, хотя бы, тепло оделись. – Замечает Линдер. – В нашу первую встречу…

– Помню. – Смеюсь я. – Зато вы сегодня без шапки.

Белые снежинки сливаются с его волосами, и их почти не заметно. Зато представляю, что там на моих – наверное, уже шапка из снега.

– Я все оставил в Швеции. Пуховик, шапку, ботинки. – Карл делает шаг и, заметив мое напряжение, поясняет. – Нужно надеть на вас капюшон.

– Спасибо. – Бормочу я, ощущая на себе его теплое дыхание.

– Вот так. – Линдер сексуально морщит нос.

У меня буквально подкашиваются коленки от близости его тела.

– Так зачем вы пришли? – Напоминаю я.

– О-о. – Уголки его губ дергаются в улыбке. – Я задолжал вам подарок. Помните?

– Ах, это.

– Да. Вы так ничего и не купили себе: я проверил расходы по карте.

– Я просто забыла. – Признаюсь я. – Да это и не обязательно. Уверяю, у меня все есть. И вообще, главное – внимание. То, что вы хотели сделать мне приятное, уже приятно.

– Категорически не согласен. – Хмурится Карл. Шрам над его бровью блестит на солнце. – Я привык держать слово.

– Хорошо. – Сдаюсь я. – И что вы решили насчет подарка?

– Я решил пригласить вас в хороший ресторан.

– Хм. Вы знаете хороший ресторан возле моего дома?

Он задумывается. Оглядывается по сторонам.

– Нет. Но, уверен, вы знаете.

– Тогда, может, у вас есть соображения, как добраться до ресторана? – Теперь уже я оглядываю улицу, которая укрывается снегом, в поисках машины.

– Черт, я же отпустил такси! – Восклицает Карл. И начинает рыться по карманам. – Нужно снова вызвать, это не проблема.

– Стойте. – Прошу я.

Он замирает и уставляется на меня.

– Сделайте мне подарок: не будьте моим боссом хоть один день.

– Что это предполагает? – С юношеской игривостью смотрит на меня Карл.

– Сегодня вы слушаетесь меня. Делаете, что я скажу. И… – Задумчиво закатываю глаза. – И говорите только по-русски!

– Даже, если не получается?

– Даже если не получается!

– О’k. – Кивает Линдер. – I mean да. Согласен!

– Сейчас мы пойдем в мой любимый ресторан, а дальше увидите. – Радостно сообщаю я.

– Возражать не имею. – Послушно говорит Карл. – Правильно сказал?

– Правильно. – Смеюсь я.

Беру его под руку, и мы переходим улицу.

– Тогда почему ты смеять… смеется… смешн… тьфу!

– Смеешься!

– Да-а-а! – Подхватывает он.