Глава 18

Глава 18

Нельзя сказать, что у меня не было плана. Он имелся в наличии — не зря я взяла с собой большое количество зелий, которые были спрятаны в юбку и гремели при каждом моем движении. Мне нужно было максимально скомпрометировать господина Кромберга, чтобы женитьба его на дочке самого мэра стала попросту невозможной. Как я это буду делать? Неизвестно. О мальчишниках я знала до презрительного мало, но вроде бы как раз на них мужчины и творили различного рода непотребства. Мне оставалось только эти непотребства довести до абсурда.

Как я это буду делать, понимание отсутствовало. Надеялась, что озарение придет на месте.

На старой неприметной карете я прибыла к ресторану с вывеской «Хромая лошадь». Не успела задуматься, почему в Велтоне такое внимание уделяется увечным животным, как из-за угла выскочил господин Дох. Выглядел он настолько странно, что я оторопело уставилась на него и даже забыла поздороваться. Глава семейных мастерских облачился в зеленый кафтан больше тщедушного владельца размера на три, а на голову натянул капюшон. Все бы ничего, но капюшон был криво отрезан явно от черного балахона, и очень надеюсь, что принадлежал он самому Доху, а не Юргену или его матушке.

— Что стала! — зашипел Дох и, схватив меня за локоть, потянул туда, откуда пришел. — Нас не должны видеть вместе.

Я недовольно посмотрела по сторонам: ресторан «Хромая лошадь» явно был не настолько презентабельным, как его горбатый родственник, и очередей из желающих в него попасть не наблюдалось. Более того, улица была пуста, и не хватало только клубков степной травы, пролетающей по брусчатке, чтобы убедиться, что в ближайшее время никто на нее не повернет. Но с Дохом спорить не стала, а последовала за ним за угол.

— Тебя пустят внутрь, — глава семейных мастерских нервничал и то и дело выглядывал из-за моего плеча. — Но учти, устроить это было не так уж и просто.

— Но вы справились, — нейтрально сказала я. Чтобы не рассмеяться, приходилось смотреть поверх головы Доха.

— Конечно! Я всегда справляюсь. Для чего тебе это надо?

Маленькими глазками Дох так и впился в мое лицо. Я пожала плечами, не собираясь отвечать.

— Ресторан закрыт на спецобслуживание — гости у Кромберга очень важные. Так что как посетитель ты точно не попадешь. Пытался втиснуть тебя как официантку — не вышло. Потому теперь ты организатор праздников.

Я поморгала, пытаясь осознать неосознаваемое. Странная у Доха получилась логическая цепочка: официанткой они кого попало не берут, а вот организатором — вполне. Очень обидно, ведь для моих целей доступ к еде — самое главное дело. Не зря же я зельями юбку набила.

— И что от меня требуется?

— Организовывать праздник, — взвизгнул Дох и сам же испугался своего громкого голоса. — Не знаю, как это делается, я на мальчишники не хожу. Но думаю, Кромберг и без тебя озаботился всем, чем следует, так что просто не попадайся на глаза.

— Это в моих интересах, — пробурчала я. Цель у меня была явно зловредная, и хоть способы ее достижения я еще не продумала, понимала, что лучше не светить свое присутствие здесь.

Милым голосом произнесла:

— У меня к вам еще одна просьба.

Дох отчетливо скрипнул зубами.

— Я одну уже выполнил. Этого недостаточно?

— Во-первых, я еще не знаю, насколько хорошо вы ее выполнили, — напомнила я. — А во-вторых, насколько мне помнится, мы договаривались не о количестве просьб, а о сроке, когда я могу их озвучить.

Дох позеленел, и я вдруг вспомнила, что он уже немолод, и запереживала о его здоровье. Рухнет еще на этой пустынной улице, а я первую помощь оказывать не умею, так еще и не хочу. Мучайся потом от угрызений совести.

— Ты ведьма! — обвинительно выплюнул Дох, хотя непонятно, с чего он вдруг решил, что меня это должно обидеть. Будто я не знала об этом, право слово.

— А вы мой должник, — решила я забыть о сочувствии. — Так что будьте добры, позовите сюда Герти Кафлиц.

В глазках Доха мелькнуло понимание, и он прищурился. Возможно, это выглядело бы зловеще, если бы не несуразный капюшон, который так и норовил сползти на лицо.

— Так ты хочешь рассорить Кромберга с его невестой?

— Так точно, — я вздохнула. — Влюблена в него без памяти, а он на этой грымзе решил жениться.

По моему скромному мнению, это должно было утолить любопытство старикашки: агрессии в нем поубавилось, но он отчего-то призадумался. И знаете, не было это той задумчивостью, когда решают, как лучше выполнить просьбу. Нет-нет, это больше походило на думки: как бы вывернуть все в свою пользу.

— Ау, — я пощелкала пальцами перед носом Доха. — Вы же помните, что мы связаны клятвой?

— Я все помню, ведьма. Через сколько Кафлиц должна быть здесь?

Я призадумалась: практики организации праздников у меня точно нет, но опыт подстав подсказывает, что в этом деле страшно и передержать, и недодержать. Мальчишник начался не так давно, и если Кафлиц сейчас явится, то ничего предосудительного не увидит. А вот если явится через пару часов, когда мне удастся подлить в еду или питье одно из своих зелий… Даже если я умудрюсь сделать это прямо сейчас, они у меня долгого действия и вполне продержатся до прихода невесты.

— Ровно через два часа Герти Кафлиц должна быть в ресторане.

Дох премерзко улыбнулся: так широко, что стал похож на лягушку. Хотя дело точно не в улыбке — старик просто был скользким и мерзким.

— Договорились. Иди, тебя уже ждут.

И почему мне казалось, что он подстроил какую-то пакость? Прислушалась к интуиции, но она молчала. Потому я решила не забивать себе голову и действительно отправилась навстречу своим обязанностям. Да, неприятным, да, в какой-то мере даже подлым, но что-то я не помню, чтобы кроме ведьм мне хоть кто-то предложил место для кабинета красоты, так что нечего теперь переживать.

За мной с грохотом захлопнулась задняя дверь ресторана, и в коридоре, очертания которого я мельком успела рассмотреть, воцарился полумрак, и я замерла, привыкая к нему. Пахло неприятно сгоревшим маслом, у которого уже вышел срок годности, и мне казалось, что я пропитываюсь этим запахом. С трудом удержалась от разворота на 180 градусов и позорного побега. И это совсем не из-за аромата. Стоит признаться, я очень волновалась — совсем не представляла, куда идти и как представляться.

Одна из дверей полутемного коридора распахнулась, и из нее показалась вихрастая голова. В кабинете, который занял ее обладатель, горел свет, и потому силуэты можно было неплохо рассмотреть.

— Что стоишь в темноте? Иди сюда.

— Это вы мне?

Ну да, очень умный вопрос: в узком коридоре люди могли спрятаться только в позе звезды, да еще и прижавшись к стене, пропустить такое зрелище я никак не смогла бы.

— А кому еще? — резонно уточнила голова. Голос у нее был вроде бы женским, хотя утверждать не решилась. — Давай сюда скорее. Ты же их организатор?

Не стала уточнять, кого это «их», а просто кивнула и прошла к открытой двери. Обладателем вихрастой головы все же была женщина. Обычная совсем, в форменном платье с эмблемой ресторана и с растрепанными волосами, а причина странного голоса объяснялась тем, что в руках она держала длинную сигарету. Убойный запах табака оттенял ароматы прогорклого масла, если такую сигарету курить хотя бы пару раз в день, хриплый голос как у мужчины обеспечен. Место, где нам предстояло знакомство, было похоже на подсобку, но точно не на кабинет, хотя стол в углу и позволял думать, что комната претендует на это гордое звание.

— Меня зовут Андреа, — женщина глубоко затянулась и выпустила к потолку тонкую, но густую струю дыма. — Я здесь администратор.

— Франциска. Организатор, — сухо представилась я. Моя неуверенность и незнание, как себя вести, могли все испортить, так что чем меньше слов, тем лучше.

— Откуда ты взялась? — резковато спросила Андреа, но резкость ее вряд ли относилась ко мне, просто эта женщина не умела по-другому. — Я всех в округе знаю, а тебя впервые вижу.

— Из соседнего города приехала. Кромберг не последний человек, сможет оплатить дорогу качественному специалисту.

В этот момент я переступила с ноги на ногу, и мои бутылочки в юбке совсем некстати загремели. Андреа приподняла брови.

— Алкоголь с собой носишь? Не переживай, у нас его достаточно.

— Лекарства, — я даже глазом не моргнула. — Профессионализм заключается в умении избегать опасных ситуаций, а потому я оцениваю риски наперед. Сегодня большая вероятность, что кому-то из гостей станет плохо от вашей еды, так что я наготове.

И мы уставились друг на друга, словно в гляделки играли. Черты лица у Андреа на первый взгляд казались непримечательными, словно губкой вытертыми, но при детальном рассмотрении я обнаружила, что это вполне симпатичная женщина. Длинные ресницы, правильной формы губы, немного острый носик, но она словно специально притушила все краски на своем лице. Хотя чему тут удивляться? Андреа — администратор не в самом популярном заведении нашего города. Представляю, какой здесь контингент обитает, так что лучший способ избежать неприятностей — не привлекать к себе внимание.

— Ну что ж, — хмыкнула Андреа. — Ваши клиенты сейчас едят как раз нашу не слишком вкусную еду, так что у вас есть время подготовиться.

Я чуть было не спросила «к чему», но вовремя сообразила, что как организатор должна была придумать какую-то развлекательную программу. Аж макушка от возмущения зачесалась.

— Прошу прощения, мне говорили, что я здесь не единственный организатор. Как бы мне объединиться с коллегой?

И опять этот странный взгляд, будто на прочность проверяет. Вот только теперь я еще больше нервничала, понимая, что время уходит. Андреа кивнула каким-то своим мыслям и двинулась к двери.

— Иди за мной, Франциска.

Вторым организатором был мужчина. Представился он как Карин, но это вполне могло быть и творческим псевдонимом. Не старый еще, но с оформившимся брюшком и с ужасающим самомнением — чувствовалось, что с Андреа у него полное взаимопонимание, как у старых знакомых, а надо мной еще поиздеваются.

— Не знаю, зачем они наняли еще одного организатора, — Карин шумно отхлебнул чай из высокого стакана. Хотя о чем это я, вполне возможно, что в стакане коньяк, — цвет отлично подходил под оба напитка. — Надеюсь, на размер гонорара это не повлияет. У меня уже все готово. Еда, алкоголь, развлечения…

— Они обо мне и не знают, — нашлась я. — Всего лишь подарок от одного из гостей, который не смог явиться.

— У нее полные карманы лекарств, — ехидно сообщила Андреа. Я даже взглядом ее не одарила, поняла уже, кто кому друг, а кому дым от сигарет. Едкий и лезет, куда не просят. — Сказала, что у нас тут бурда и гости обязательно отравятся.

Я не так говорила, но оправдываться не спешила.

— Занятно. Думаю, что с едой все будет в порядке, а вот от похмелья лекарства пригодятся, — добродушно сказал Карин. Все-таки не чай в стакане, ох, не чай. Слишком уж у него хорошее настроение для того, кто чужими мальчишниками занимается. — Но все-таки хорошо, что ты пришла…

Я почувствовала, что это «хорошо» мне не понравится.

— … гости не заказывали, но я по опыту знаю, что скоро им захочется чего-нибудь эдакого, — Карин поиграл бровями. — Экзотики, то бишь.

— И что это значит? — растерялась я. Из экзотики я знала только фрукт под названием олеха, он входил в очень сложное зелье, рецепт которого я вычитала при подготовке к курсовой.

— Баб им надо организовать, — ляпнула Андреа, а я заморгала, опять не понимая, что от меня требуется. Администратор поняла, что ясности не внесла, и пояснила: — Женщин. Только не простых, а таких, которые будут вести себя определенным образом. Нам сказали: ты опытный организатор, должна иметь необходимые контакты.

Я не была настолько непроходимой тупицей, чтобы не знать о существовании девушек с низкой социальной ответственностью, нам в колледже чуть ли не каждый день говорили, что мы присоединимся к их когорте, если не будем усердно заниматься. Но вот где я должна отыскать таких девушек, даже представить не могла. Да и вообще, когда шла в ресторан, надеялась, что они уже здесь будут.

— И сколько у меня времени? — осторожно спросила я. Карин равнодушно пожал плечами. Чувствовалось, что найду я женщин или не найду, на его самочувствие это никак не повлияет.

— Андреа, ты им уже какую бутылку виски отнесла?

— Вторую.

— Значит, не больше полутора часов. А желательно, чтобы женщины были здесь уже через час, получат вводный инструктаж, — Карин и Андреа переглянулись и почти синхронно хохотнули. — По безопасности.

Вводный инструктаж? То есть Карин считает, что он лучше знает, как соблазнять мужчин?

Уточнять не стала, от одной мысли, что Карин может дать мастер-класс по этой теме, стало плохо, так что развернулась на пятках и отправилась на улицу. Нет, не женщин легкого поведения искать, хотя первая мысль у меня была именно такая, и даже не прятаться домой поспешила, имелся у меня один должник, от услуг которого я могу не отказываться еще целый месяц.

Карету удалось отыскать быстро, но на этом везение закончилось: Доха в Гильдии не было. Зато там был Юрген, который строил из себя несправедливо обиженного мужичонку и настолько увлекся этой ролью, что не желал отвечать на мои вопросы. На уговоры пришлось потратить нервы, у меня задергался глаз, и волосы на макушке точно поседели от осознания, что каждое слово Юрген может расценить как повод вызвать матушку. Но секретарь все же проявил великодушие (пришлось пообещать ему свидание) и сказал мне, где живет господин Дох.

Ехала на карете и мысленно подсчитывала, какие убытки понесла из-за данного сомнительного мероприятия, извозчики бесплатно не возят, а мне пришлось найти уже вторую карету. Кабинет, конечно, открылся, но богачкой я еще не стала, к тому же вместо работы гонялась за работниками Гильдии. Так что, на мой взгляд, повод для печали у меня был весомый.

На милость неба я уже не надеялась, но господин Дох оказался дома. Вышколенный слуга, чем-то походивший на Юргена, только в возрасте, без лишних расспросов проводил меня к главе семейных мастерских и оставил на пороге кабинета, даже не сообщив о моем приходе.

Мне это показалось странным, и, наверное, следовало задуматься о происходящем, но время поджимало.

Дох был в отличном настроении: смотрел в окно, напевал песенку и на мысленных проигрышах между куплетом и припевом умудрялся отпивать чай из кокетливой маленькой кружечки. Он не видел меня, и пришлось покашлять, привлекая к себе внимание.

Господин Дох оглянулся и поперхнулся, по-видимому, чересчур сильно обрадовался моему приходу. Дабы закрепить успех, крадучись, двинулась к мужчине поближе.

— Я оставил тебя у «Хромой лошади»! — не веря собственным глазам, сказал Дох. Будто я призрак, а не приличная ведьма, которая пришла собирать долги.

— Оставил, — подтвердила я. — Пришлось ненадолго вернуться. Вы уже поговорили с Кафлиц?

— Нет, — Дох бросил нервный взгляд на окно.

— Ждете ее? — поняла я. — Ой, как неловко, мне нужно быстрее уйти.

Мужчина облегченно выдохнул, но чувство радости его явно было преждевременным.

— У вас еще одно задание. Нужно, чтобы вы в ближайшее время отыскали… — запнулась, не зная, как объяснить проблему, и досадливо покраснела. — Женщину.

— Какую это? — Дох скривился. — Родственницу вашу? Вы издеваетесь что ли? На мою шею соберете всю ведьминскую родню?

— Нет! Женщина на праздник нужна… Особая женщина. Та, у которой облегченные представления об отношениях с мужчинами.

— Я так и сказал, — осклабился Дох. — Ведьму надо найти.

Вот мерзавец какой! Уверена же, отлично понял, о чем идет речь, а издевается. Видит, что не могу я толком объяснить, чего хочу, и помогать не собирается.

Но я и сама хороша. С одной стороны, не студентка колледжа ведь уже, а до сих пор стесняюсь чего-то. Почувствовала, что выгляжу глупо, и разозлилась. Мы были на втором этаже, сделать что-то действительно эффектное я не смогла бы, все ж таки не маг, чтобы без источников силы колдовать. Но вот напомнить о данном обещании — вполне.

Я сжала руки и резко развела их в стороны так, чтобы на правой остался гореть голубым светом шар клятвы. Его мог видеть даже неодаренный, и Дох напрягся.

— Это ваше обещание, — нараспев произнесла я. — Неужели вы не собираетесь его выполнять.

Шарик недовольно зашевелился, покатился от моей ладони к сгибу локтя и обратно, а грани его вытянули щипы, будто солнышко. Или еж — это с какой долей оптимизма смотреть. Дох как завороженный смотрел на меня и не делал ни единого движения. Он точно знал, что этот мягкий свет может принести ему совсем не ласковые проблемы.

В общем, с Дохом мы все-таки договорились.

* * *

Андреа с Карин точно решили меня подставить. Слишком уж у них были довольные лица, когда обозначенное ими время почти вышло, а девушка, которая способна будет дискредитировать Кромберга в глазах невесты, так и не появилась.

— Очень жаль, — проквакал Карин. Пока я отсутствовала, он успел так напиться, что не в состоянии был подняться с кресла, но способность говорить никуда не делась, и он знатно портил настроение своими речами. Пока я держалась, но внутренняя дрожь уже поднималась откуда-то из глубины души и соблазняла на пользование зельями не по назначению. Самое обидное, что пока так и не появилось возможности подлить эти самые зелья Кромбергу и его гостям — Андреа меня не подпускала ни к еде, ни к алкоголю.

— Очень жаль, а мне даже торт доставили, думал: появится из него эффектная девушка…

Это он меня так в непрофессионализме упрекнул? Мол, он за это время целый торт нашел, а я женщину с ослабленным иммунитетом против блуда отыскать не смогла. Даже не обидно, вот правда, моя профессия — ведьма, а не организатор праздников, и с этой ролью я справляюсь пока что на отлично.

Дох не мог подвести. Не было у него такой возможности. Дверь черного хода грохнула, и мы с Андреа тут же бросились в коридор, чтобы посмотреть, кто пришел. Карин по понятным причинам последовать за нами не смог.

— Эй, есть тут кто? — басовито спросил посетитель. Я по инерции спешила к нему, но с острым разочарованием уже понимала, что это не девушка от Доха. Не может прекрасная нимфа обладать голосом мужчины, увлекающегося алкоголем и пением басом.

— Есть! — откликнулась Андреа и зажгла свет. В первый момент я зажмурилась, ослепленная после темного коридора, так что пришлось проморгаться. — А вы к кому?

— Меня господин Дох прислал, — басом сказал посетитель, и я осторожно открыла глаза. Осторожно, чтобы не ослепнуть от неземной красоты. Перед нами стояла не девушка — Женщина. Прямо так, с большой буквы: ростом выше меня головы на две, с размахом плеч больше, чем у Ригерлаша (чтоб ему икалось, проклятому), и с короткой стрижкой. Не знакома с девушками легкого поведения, но этот экземпляр явно был совсем неподходящим для такой роли.

— Вы уверены? — осторожно спросила я.

— Конечно. Меня Эльза зовут.

Андреа пораженно переводила взгляд с меня на новоявленную Эльзу.

— Это для мужчин что ли?

— Да! — обрадовалась Эльза. Она широко улыбнулась, и выяснилось, что зубов у нее не полный комплект. — Дох так и сказал: с меня танец для красивых мужчин…

— А они? — это Андреа. По сравнению с Эльзой ее голос был настоящей музыкой, несмотря даже на то, что администратор нервно попыталась закурить.

— А они мне близость!

Я судорожно сглотнула: чувствовалось, что, если мужчины не дай Бог не выполнят того, что пообещал Дох, Эльза возьмет все сама. Ее сил точно хватит, чтобы заломать не самого слабенького мужчину в ресторане. Хотя о чем это я, ничего страшного, ведь на мои планы это никак не повлияет.

— Ну что ж, Эльза, — серьезно сказала я. Андреа нервно хихикала, давясь сигаретным дымом. — Пойдем примерим на тебя торт.