Глава 42
Я не успеваю увернуться, только делаю шаг назад. И это меня почти не спасает: все бокалы с подноса летят на платье, пропитав юбку красным. Кучка леди неподалёку ахает, а Розалия застывает с торжествующей улыбкой.
— Кажется, вечер для вас окончен, леди из трущоб, — она демонстративно оглядывает моё платье. — Вам как можно скорее стоит сменить платье.
— Розалия, что здесь происходит?
К нам возвращается Ардэй. И не только он, ещё несколько мужчин приближаются, кто-то уже начинает отчитывать слугу.
— О, Ардэй, кажется, случилась неприятность, — голос Розалии становится тоненьким, она хлопает глазками. Но видно, что ждёт, чтобы её похвалили.
— Виолетта, ты в порядке? — приближается ко мне Роллет, игнорируя свою любовницу.
Вот тебе и раз! Ардэй решил больше не использовать бандитов, а попробовать меня уговорить? Не думала, что он так открыто будет лицемерить. Но в любом случае, опомнился он слишком поздно.
— Я же говорил, что красное платье лучше, — к нам подходит Силас.
Якобы случайным движением руки он отпихивает Ардэя, который пытался подойти ко мне ближе. Силас поднимает мою руку и целует.
— Прошу прощения за произошедшее. Как один из хозяев вечера, я обязан сгладить впечатление. Леди Виолетта, я вас провожу, — говорит он со всей серьёзностью.
Под причитания и вопросы людей, которые сразу делают вид, что сочувствуют мне, принц уводит меня из зала. Чувствую обжигающий взгляд в спину, но не оборачиваюсь. У меня получается спокойно выдохнуть, только когда мы отходим от зала на достаточное расстояние.
— Сейчас я займусь зельем? — уточняю я.
— Да, переоденешься в платье, и мы вернёмся, — хмыкает Силас. — Удивим их ещё раз.
— Это тебя забавляет?
— Немного, — хмыкает Силас. — Но ещё меня расстраивает то, что ты так бездумно подставилась.
Мы доходим до комнаты, где меня переодевали в платья. Я собираюсь оставить принца в коридоре и прикрыть дверь, но он заходит вслед за мной.
— Летти, скажи… — надвигается он на меня.
Дверь захлопывается, а Силас сокращает расстояние между нами, пока я не упираюсь спиной в стенку. Он выглядит хмурым, будто сейчас ругать будет. Но за что?
— Зачем ты вообще с ней разговаривала? — сдерживая недовольство, говорит он. — В следующий раз просто пройди мимо. Эта женщина не стоит твоего внимания. Поняла?
Слышать такое неожиданно. Розалия, я точно не помню, кто она, но точно из знатных, и Силас считает, что она не стоит внимания меня, живущей в трущобах?
— Поняла, — невольно расплываюсь я в улыбке. — И согласна с тобой насчёт Розалии. Она просто полная кучка… не буду говорить, чего.
В последний момент я вспоминаю, что в теле леди и стою в красивом платье рядом с принцем, так что язык сам не поворачивается ругаться.
Силас пристально смотрит мне в глаза, а потом вздыхает.
— Я не уверен, что ты поняла всё, что я имел в виду, — он проводит рукой по моей щеке. — Дело не только в той женщине, дело в тебе. Просто не смотри на всякую мелочь, ведь драконы летают выше птиц. А она даже не птица, а муха.
Теперь мне кажется, что он преувеличивает.
— Я же не дракон, — смущаюсь я.
— Зато я дракон. А ты моя… — Силас замолкает, опуская взгляд на мои губы.
— Твоя кто? Если только работница по зельям на время контракта.
— Просто моя.
Я была беспечна. Привыкла разговаривать с ним непринуждённо и не ждать подвоха. Силас одним плавным движением склоняется ко мне и целует в плечо, отодвинув ткань платья. Поцелуй обжигает, по телу разливается волнами тепло. Из-за ярких ощущений на миг я теряюсь.
Но только на миг. Я быстро вспоминаю, что пришла во дворец с миссией, что сегодня наш контракт будет исполнен. И вообще, почему Силас меня всё дальше и дальше куда-то втягивает?
— Что ты делаешь? — произношу я как могу холодно. Получается не слишком хорошо, но голос звучит твёрдо.
— Снимаю платье, — прерывает он дорожку поцелуев, чтобы ответить это. — Его надо сменить.
— Спасибо, Ваше Высочество, вы мне очень в этом нелёгком деле помогли, — упираюсь я руками в его плечи. — Но дальше я сама.
— Вот за это я тебя и люблю, — хмыкает Силас, улыбаясь. — С тобой не скучно. Я пришлю служанку.
— Что? — вырывается у меня.
Это было признание? Или он просто так выразился? Мне не послышалось?
— Служанку пришлю, — повторяет он, задумавшись и плавно возвращая лямку платья на место. — Она поможет с другим платьем, чтобы было быстрее. Не отказывайся.
Силас отворачивается резче, чем стоило бы, и уходит. Смотрю, как за широкой спиной принца закрывается дверь. И как его понимать? Он шутит или был серьёзен? Может, только прикрывается шутками?
Закрываю лицо, чувствую прохладу своих ладоней. Потому что щёки горят. Если Силас просто развлекается, с этим я справлюсь. Достаточно выстоять, пока ему не надоест. Или даже разок поддаться на интрижку, когда разберёмся с делами: в конце концов, я взрослая женщина, а репутация моя точно не станет хуже. Уже и так… Но если у Силаса возникли вполне настоящие чувства, что мне делать?
Решаю, что подумаю об этом позже. Пока он не признается по-нормальному, буду делать вид, что ничего не случилось. В случае чего, он сам виноват, надо было говорить всё ясно. У него не получится меня запутать!
Пока меняю платье (не на красное, а на синее, потому что не хочу поддаваться Силасу даже в мелочах), окончательно беру себя в руки. Принц встречает меня у двери и улыбается как обычно. Только мне теперь сложнее долго смотреть ему в глаза: сразу лезут не те мысли, а в груди нарастает волнение и трепет.
— А теперь время сделать то, ради чего мы сюда пришли, — тихо говорит он.
Он больше не шутит и не провоцирует меня, а говорит о делах. Провожает меня в отдельную комнату, где уже приготовлены бутылки с вином, которые будут вносить в зал. Я касаюсь каждой и вливаю магию, стараясь изо всех своих скромных сил. Вроде бы сработало.
— Ты в порядке? Если хочешь, можем уйти, — хмурится Силас, когда я заканчиваю. — Я говорил тебе, что возможно нужно будет следить, чтобы выпили все, но думаю, я справлюсь с этой ролью сам.
Голова действительно немного кружится. И как он заметил?
— Нет, я хочу посмотреть, получилось ли у нас, — качаю я головой. — Надеюсь, я не испортила вкус вина.
— Не переживай об этом, ведь когда сам кронпринц его презентует, не останется выбора, все попробуют, — немного коварно улыбается Силас. — А нам нужен хотя бы глоток.
Мы возвращаемся в зал, где уже вовсю кружатся пары в танце, а музыканты вдохновенно играют вальс. За окнами уже темнеет, и свет от свечей и магических ламп отражается от хрусталя в люстрах, бликами добавляет ощущение волшебства.
— Позволь пригласить тебя на танец, — склонившись к уху, чтобы не перекрикивать музыку, говорит Силас.
Он совсем не стесняется. Можно было ведь не так близко? Я собираюсь немного и как-нибудь незаметно для окружающих возмутиться, но ловлю взгляд принца, и всё возмущение мгновенно проходит. Просто не могу не поддаться на его обаяние. Он смотрит так, словно в этом зале больше никого нет, только я одна. И при этом он ждёт моего ответа, готовый к тому, что я могу отказать.
— Только один, — соглашаюсь я. — Обидно будет уйти и не потанцевать.
Когда Силас берёт меня за руку и подводит к танцующим парам, я вспоминаю, что я не Виолетта и танцам не обучена. Но с вальсом ведь справлюсь? В школе танцевала…
Но опасения оказываются напрасными. Силас ведёт плавно, но уверенно, и мне остаётся просто расслабиться и следовать за ним. Буквально через пару не слишком уверенных шагов мои ноги привыкают и движутся сами собой.
А я позволяю себе отдаться танцу. Насладиться тем, как плавно мы движемся в такт мелодии, как всё, что за спиной принца сливается и размывается. Я смотрю в плечо Силасу и не сразу решаюсь поднять взгляд. Но когда делаю это, то уже не могу оторвать его. Смотрю в его глаза и будто тону. Даже не замечаю, когда мелодия заканчивается, а мы останавливаемся посреди зала.
— Дорогие гости, — раздаётся магически усиленный голос второго принца. — Сегодняшний вечер — это многолетняя традиция королевской семьи…
Это помогает мне очнуться. Я крепче сжимаю руку Силаса, а он поворачивает голову и не скрываясь недовольно смотрит на брата. Тот продолжает вещать про традиции.
— Поэтому именно сегодня я хотел бы открыть вино, что было изготовлено двадцать пять лет назад в честь…
— Какое совпадение, брат, — перебивает Силас, — Я ведь тоже собрался всех угостить.