Глава 37

Глава 37

Я смотрю на Захара и мне страшно. Он из последних сил держится, чтобы не отключиться. Я понятия не имею сколько крови он потерял, возможно ему нужно срочное переливание?

Я слишком сильно беспокоюсь о нем!

Мы с ним на заднем сиденье, за рулем — его человек. За нами еще три внедорожника с охраной?

По дороге заезжаем в круглосуточную аптеку, покупаем антибиотики, все для перевязки, мазь. У меня нет опыта в выхаживании раненых мужчин. Разве что бездомных кошек и собак. А еще один раз был голубь с переломанным крылом, который, к сожалению, скончался через два дня. Поэтому я не очень-то и доверяю своим способностям.

Но Билецкий прав — в больницу нельзя.

— Утром мы привезем врача, — Артур помогает мне довести Захара до кровати. — К сожалению, он сегодня не в городе, у него какая-то чертова конференция, поэтому пришлось импровизировать. Не волнуйтесь, Юлия Романовна, это не первый раз, все будет хорошо.

Удивительно, меня пытается успокоить грозный бандит.

— Спасибо, дальше я сама.

— Охрана останется рядом с домом на всякий случай: — говорит он и выходит из комнаты, а я стягиваю с Захара заляпанные кровью штаны и накрываю его одеялом. Касаюсь губами его лба, мне очень страшно, что у него может начаться жар.

Ночь проходит на нервах. Захар спит и я постоянно прислушиваюсь к его дыханию.

Утро кажется бесконечно далеким, но оно все же наступает. Захар продолжает спать, его лицо бледное, но дыхание ровное. Я проверяю температуру наощупь — лоб кажется горячим, но это может быть просто мое воображение, разыгравшееся на фоне усталости. В комнате пахнет лекарствами и кровью, и этот запах преследует меня, даже когда я выхожу на кухню, чтобы налить себе кофе.

Чашка в руках дрожит. Я не могу собраться с мыслями. Что вообще происходит в моей жизни? Всего несколько дней назад я надеялась, что он уйдет из нее навсегда, а теперь он лежит в моей постели с пулевым ранением, а я боюсь, что он не проснется.

Звук шагов за спиной заставляет меня вздрогнуть. Я оборачиваюсь — Артур. Он вошел в дом без стука и предупреждения.

— Врач уже в пути, — сообщает он. — Вам нужно поспать. Вы выглядите уставшей.

— Я в порядке, — отмахиваюсь, делая глоток кофе. — Он… с ним точно все будет хорошо? Он до сих пор не пришел в себя. Может, лучше в больницу?

— Это же Захар Билецкий, — усмехается Артур. — Его не так-то просто свалить. Поверьте, я это знаю.

Мне хочется спросить, что он имеет в виду, но я не могу заставить себя произнести ни слова. Артур продолжает:

— Не переживайте. Врач знает свое дело. А вы отдыхайте. Ночь была тяжелой.

Но как я могу отдыхать, когда Захар в таком состоянии? Возвращаюсь в комнату, едва Артур исчезает, и снова сажусь рядом с ним.

Когда приходит врач, я почти теряю терпение, пока он тщательно осматривает Захара. Все это время я стою в углу комнаты, наблюдая за каждым его движением, чувствуя, как напряжение растет.

— Ему повезло, — наконец говорит врач, снимая перчатки. — Пуля прошла мимо жизненно важных органов, но потеря крови была значительной. Я оставлю лекарства, а через пару дней проверю его снова.

Я киваю, но слова врача не успокаивают меня. Моя тревога все еще слишком сильна. Я буду спокойна лишь в том случае, когда Захар проснется и рана начнет заживать.

Когда врач уходит, Захар наконец-то открывает глаза. Его взгляд немного затуманен, но он фокусируется на мне.

— Ты все еще здесь, — его голос хриплый, почти шепот.

— А ты что думал? Брошу тебя умирать? — пытаюсь сказать это с долей сарказма, но в голосе звучит неуверенность.

Он улыбается, с трудом, но все же улыбается.

— Юля… ты удивляешь.