Глава 84. Благословлённая на Одиночество

Глава 84. Благословлённая на Одиночество

Пообщался господин Шидай с главами хаги на славу. До утра по лагерю разносились пьяные песни, а к полудню у костра помимо лекаря сидели незнакомые Майяри хаги. Она так поняла, что это тоже лекари.

К удивлению девушки, Ёрдел явился строго в полдень и через полчаса с крайне ошалевшим видом стоял у ручья совершенно голый под заинтригованными взглядами трёх лекарей.

– Ну всё самое главное живое, – одобрительно покачал головой Шидай, осматривая тёмного ниже пояса.

– Какая прекрасная реакция! – восхищался соратник по ремеслу, с восторгом наблюдая за эмоциями на лице тёмного. – Обычно в этой стадии чувства сильно притуплены.

Раздосадованная бестактностью лекарей Майяри опасалась, что брат больше никогда не позволит им приблизиться, но в конце осмотра один из хаги подсказал Ёрделу, какую печать чертить, чтобы звуки донимали его не так сильно.

И на следующий день в полдень Ёрдел опять пришёл. И даже позволил познакомить себя с Рамином. Хитрый паренёк – Вотовская порода! – пообещал научить тёмного отрешаться от посторонних звуков без всяких там печатей и куда-то уволок его после осмотра. Майяри даже немного заревновала: это её брат, а другие общаются с ним больше, чем она.

Но она была очень занята сборами. Общинники действительно не умели решать и сомневались, что им следует взять с собой, а что оставить. Не сомневались только Дарелий и его семейство, которые явно вознамерились вывезти всё, что можно. Майяри доверила советнику отобрать деревья из Сада, и ушлый старик отобрал не только самые развесистые и прекрасные, но «присадил» в их корнях как можно больше кустов и травы, яростно убеждая её, что это не отъемлемая часть каждого дерева. И густо увешал ветви мхами! Впрочем, убеждал он госпожу только вначале, пока не понял, что ей в целом всё равно. И вместо пяти деревьев отобрал семь. Майяри милостиво сделала вид, что не заметила.

Отмеренная на сборы неделя неуклонно истекала, и кое-что очень сильно расстраивало Майяри. Сбежавших женщин всё ещё не нашли.

Оборотни прочёсывали окрестности версту за верстой, но следов беглянок не находили.

– Их лагерь наверняка далеко, иначе бы их быстро поймали, – рассуждал Ранхаш.

– Но кто-то порой крутится поблизости, чтобы узнавать новости и помочь сбежать другим женщинам, – добавил Узээриш.

Хайнес и харен улетали каждое утро на поиски, но удача им ещё ни разу не улыбнулась. С ними летал и мастер Дагрен. Он пытался найти защиту, которая, возможно, скрывала женщин от чужих взглядов, но не преуспел.

До отъезда оставалось два дня, когда утром к Майяри пришёл Рийган и тихо сказал, что видел сегодня четыре вершины, стоящие неровным прямоугольником, реку в чаше между ними, густую зелень и баранов на склонах.

Майяри вызвала охотника из общины, и тот сразу по описанию определил приметное место.

Сложнее было убедить хайнеса и харена слетать туда, не объясняя и не выдавая секрет Рийгана. Но оборотни особо допытываться и не стали. Господин Узээриш только пристально посмотрел на Ранхаша, мол, «Вы же проследите, чтобы ваша жена своими тайнами не приманила очередные проблемы?».

И начали собирать на «охоту» оборотней и хаги. Майяри же решительно заявила, что полетит с ними.

– С вами они даже разговаривать не будут.

– Да кто ж спорит? – Риш насмешливо посмотрел сперва на неё, а потом на харена, седлающего дракона двухместным седлом.

Сам хайнес уже своего ящера оседлал, и Майяри с недоумением смерила придурковатого дракона взглядом.

– И что ты так смотришь? – хайнес недовольно уставился на неё, а потом перевёл взгляд на слюнявую драконью морду. – Что осталось, то и взял. Пока думал, лететь или не лететь, старый консер собрал всех драконов в округе и найти свободного ящера стало просто невозможно. Я даже помощника взять не смог, а из охраны со мной отправились только крылатые.

– Неужели даже вам? – рискнула спросить Майяри.

– Ну не бегать же мне и не просить, чтобы кто-нибудь со мной поменялся, – язвительно отозвался господин Узээриш и с завистью посмотрел на господина Шидая, решительно стягивающего с уже осёдланного ящера Рамина, чтобы занять его место. – Подданные могли бы и сами обо мне позаботиться, но вот никто пока не сообразил.

Майяри опять посмотрела на идиота-дракона. Наверное, подданные решили, что на таком летать можно только сильно любя и жалея животное. И постеснялись оскорблять правителя предложениями поменяться на более достойную зверюгу.

– Можете взять моего, – Майяри решила побыть самоотверженной за всех. Она всё равно с Ранхашем полетит.

Но хайнес щедрый дар не оценил.

– Серьёзно? – насмешливо изломил он брови. – Майяри, мой дурила, – оборотень обнял дракона за шею и притиснул к боку, – хотя бы понимает, что всадник должен быть на спине, а не в лапах.

Хаги настроили щиты и протянули под каменной поверхностью щупы сил ещё в воздухе, за полверсты от места. И хайнес, и Майяри опасались, что одичавшие и озлобившиеся за почти семь дет блужданий женщины не захотят с ними говорить и сразу нападут. А так как они хаги, это может быть очень и очень опасно. Правда, госпожа Ярвиделла и без того весьма опасна. Майяри слышала про случай, когда совсем уж павшие мужчины – их потом даже дед наказал – пробовали принудить Благословлённую на Одиночество к близости. Совсем обездвижить сил у них не хватило, и госпожа Ярвиделла их голыми руками переломала. А потом на своих плечах отнесла стонущих сластолюбцев к воротам их домов, что было совсем уж унизительно. Госпожу Ярвиделлу стороной обходил даже Борий, хотя глаз от неё оторвать не мог.

Весна в горы приходила поздно, и сейчас здесь был именно конец весны-начало лета и травы ещё не успели иссохнуть под солнечными лучами. Склоны покрывали до определённой черты сперва волны разнотравья, потом отдельные пятна, затем кустики и куртинки самых высотолюбивых, а ещё выше желтел и серо-зеленел лишайник, тянущийся чуть ли не до самых снегов.

Чутьё хайнеса и харена и знания Рийгана привели отряд к четырём вершинам, стоящим неровным пятиугольником. Они обступали небольшую долину, по центру которой змеилась река, сейчас чуть-чуть помелевшая после обильных весенних сходов с гор. На влажной кайме берегов уже зеленели нежные островки травы. Чуть дальше росли кусты и низкорослые деревья, обильно перевитые сухим вьюном – новый ещё нарасти не успел и стелился по земле. Подножия гор чернели трещинами и зияли дырами-вымоинами. Майяри рассмотрела кое-где пасущихся горных баранов.

Вполне удобное местечко для жизни: есть и пещеры, и вода, и укрытие от посторонних глаз, и мясо добыть можно. Только больно уж очевидное место для лагеря. Даже Майяри проверила бы его в первую очередь. Скорее женщины пришли сюда для охоты.

Драконы опустились на склоны со всех сторон, лишние всадники соскользнули с сёдел и бесшумно скрылись в кустах, скатившись вниз.

Волнующаяся Майяри нетерпеливо посмотрела на Ранхаша.

– Они наверняка нас увидели, – спокойно ответил тот, – и затаились. Очень хорошо затаились.

Оборотень скользнул взглядом по ложбинке меж гор, но интуиция словно сомневаясь расходилась по разным сторонам и постоянно перемещала своё внимание. Или же женщины разбежались и теперь перемещаются с места на место. Распространённая тактика для выхода из окружения: все не уйдут, но часть прорвётся.

А Майяри подумала, что у госпожи Ярвиделлы было шесть с половиной лет, чтобы натаскать других девушек и в бою, и в охоте. И заподозрила, что опасна теперь не только Благословлённая на Одиночество.

Они с Ранхашем расположились на южной стороне, скрывшись за кустами. Всадники старались на глаза не лезть. Кто знает, может сорвётся у охотниц шальная стрела, а успеют ли союзники-хаги прикрыть. Всё же не оборотни, реакция у них послабее. Ни от кого не скрываясь стоял только хайнес, правда, это бесстрашие было невольным: дурила-дракон в порыве обожания выпихнул хозяина из кустов и теперь вьюном-щитом вился вокруг раздражённого оборотня, то и дело сползая упитанной задницей вниз по склону и опять забираясь наверх.

Ранхаш заметил внизу мелькнувшую среди кустов песчаную шкуру пумы. Колыхнул ветви дерева торопящийся удрать баран. Его место заняла и тут же исчезла тёмная фигура какого-то оборотня – хаги так быстро двигаться не могут. Наполненный шумом воды и тихим шелестом листьев воздух редко-редко волновали нетерпеливые драконьи рыки да осыпающиеся под ногами камешки. Увы, под чьими ногами они осыпались не было видно даже сверху. Один оборотень бросился на такой шорох, столкнулся с товарищем, и они, молча обругав друг друга знаками, разбежались.

Охотницы выжидали и пока не пытались вырваться из ловушки.

Хайнес, в очередной раз отпихнув драконью морду, напряжённо осмотрелся, особенно тщательно приглядываясь к потрескавшимся, готовым рухнуть склонам, большим камням и полуприкрытым сводом дырам, в которых можно было сотворить замечательный взрыв. Не замеченными женщины вырваться из долины не могли. Ни по земле, ни по воде, ни под землёй, ни по воздуху. Оставался вариант под водой – хаги плохо чувствовали реку, – но она была достаточно прозрачной, чтобы за ней могли следить и оборотни. Следовательно, раз возможности вырваться нет, нужно отвлечь противника чем-то ну очень захватывающим и попытаться прорваться. Хотя бы частично.

Один из оборотней крадучись выбрался на берег реки и, присев на корточки, бдительно осмотрелся. Пальцы осторожно прикоснулись к треугольнику следа – носок сапожка, – оставшемуся на влажной земле, и мужчина, хищно раздувая ноздри, всмотрелся между ветвями кустов. Вдруг слуха коснулось торопливое шуршание, словно кто-то быстро-быстро бежал, и в следующий миг оборотня накрыла тень. Вскинул голову он как раз в тот момент, когда женщина спрыгнула со склона, поджав ноги, и замахнулась копьём как алебардой. Потрёпанная юбка взметнулась чёрным дымом, а грива длинных тонких кос вскинулась змеями.

Мужчина увернулся в последний момент, и лезвие наконечника с сочным «вширх» утонуло во влажной земле. Приземлившаяся женщина в то же мгновение взвилась на ноги, нанося стремительный, жалящий удар копьём. Оборотень отшатнулся в сторону, но охотница, резко провернув оружие в руке остриём к себе, тут же ударила с той стороны, куда отшатнулся мужчина, и древко с сочным хрустом врезалось прямо ему в ухо, опрокинув оборотня навзничь. Одним прыжком взвившись в воздух, женщина схватилась обеими руками за древко, направляя остриё вниз, на поверженного врага, но кто-то из хаги успел выставить щит.

Копьё врезалось в невидимую преграду, и охотница мгновенно, одним плавным кошачьим движением, отскочила назад к кустам и замерла всего на секунду. Но этой секунды хватило, чтобы все, кто был поблизости, застыли. Высокая, гибкая, хищная и невероятно прекрасная! Настолько, что дух перехватывало от неожиданности, а колени немели и слабели. Будто один из прекраснейших стихийных духов вышел поразить смертных своей дикой красотой.

Онемела даже Майяри, хотя она стояла довольно далеко и уже не раз видела госпожу Ярвиделлу. Но к такому привыкнуть невозможно, как невозможно привыкнуть к разрушающей красоте несущегося с вершин водопада, с рёвом и ужасающим грохотом разбивающегося о землю и разлетающегося миллиардами холодных брызг.

Приподнявшись, всё ещё оглушённый и от того ещё более поражённый оборотень зачарованно уставился на замершую в полусогнутом положении женщину. На него пристально, со звериной угрозой смотрели глаза цвета гелиотропа – зелёные с жёлто-коричневыми, сейчас отдающими краснотой крапинами и прожилками. Смуглое лицо, с яркими, как только что распустившиеся пионы губами, обветренными и потрескавшимися и оттого почему-то манящими ещё сильнее. Словно бы зверь внутри чуял запах затаившейся в них крови и страстно желал отведать! Крутые, хищно изломленные дуги чёрных бровей, пушистые ресницы, сквозь которые зелёные глаза проступали лесным росчерком, прямой нос с тонкими, чутко двигающимися ноздрями, слегка запавшие щёки и заострившиеся скулы, что только усиливало звериное в женщине… Лицо как воплощение дикой, необузданной красоты самой природы! Довольно высокая для женщины, немного худоватая, но крепкая, словно свитая из упругого железа, и с высокой грудью и упругими бёдрами. По плечами и спине до самой талии спускалось столько мелких кос, что они словно чёрным плащом закрывали тело и до жути напоминали перетекающих, переплетающихся между собой змей.

Всего секунда на любование, и женщина, метнувшись к всё ещё неподнявшемуся оборотню, наотмашь махнула копьём. Щит не выдержал, и оборотень едва успел лечь на землю. Наконечник со скрежетом столкнулся со стоящей позади скалой, высекая искры. Вширх, и рука охотницы уже решительно занесена, чтобы пронзить врага ударом сверху-вниз. Но из кустов выметнулся кряжистый полуседой оборотень, и женщина кошкой отпрыгнула, упёрлась наконечником в землю и, подпрыгнув, ударила мужчину обеими ногами в грудь, отбрасывая. Не успела она приземлиться, как из-за скалы стремительным росчерком выскочила пума и молча, без единого рыка прыгнула на охотницу. Та успела присесть и, выхватив кинжал, полоснула кота по низу живота, то тот в последний момент очень смешно подкинул вверх задницу и растопырил задние лапы, и удар пришёлся в пустоту.

Приземлившись, кот мгновенно юркнул в кусты, словно просочившись мощным телом сквозь густые заросли, и только кончик его хвоста скрылся, как те же кусты перемахнул третий оборотень, высокий, молодой и с длинной русой косой. Он играючи уклонился от выпада в грудь, увернулся от брошенного кинжала и ловко перехватил копьё за древко. Но едва его пальцы сомкнулись, как женщина подскочила, разворачиваясь в воздухе, и, обхватив его ногами за шею, швырнула наземь.

Из-под кустов, будто песчаный покров берега поднялся, вновь выскочил кот. Охотница только поднялась, времени на манёвр у неё не было, и она бросилась бежать, легко и стремительно, как та же дикая кошка, преследующая добычу. И побежала не по берегу реки или через заросли, а прямо на скалу. Взбежав по каменной поверхности на четыре сажени вверх, она через спину перекувыркнулась назад, приземлившись прямо позади кота, но застать зверя врасплох не успела. Тот круто развернулся и сцапал её зубами за край рваной юбки, но та легко выскользнула из пасти, оставив там жалкий клок.

– Если бы они взорвали что-то, было бы не так эффектно, – наконец выдохнул поражённый Риш, невольно приобнимая дракона за шею.

– Госпожа Ярвиделла! Стойте! – опомнилась наконец-то Майяри, и её голос разлетелся над вершинами.

Но та и не подумала отвлекаться на вражескую хитрость. Оттолкнувшись ногой от уступа, женщина вонзила копьё в трещину и одним рывком вытянула вверх всё тело, встав ногами на древко. Ничуть не огорчённый кот азартно вильнул хвостом и два скачка забрался ещё выше охотницы. Та недовольно оскалилась, показывая крепкие белоснежные зубы.

Пока все смотрели на зрелищный бой и ещё более зрелищную госпожу Ярвиделлу, из окаймляющих долину кустов выскользнула тонкая девичья фигурка и стремительно бросилась прочь. По крайней мере, так казалось вначале, пока девушка не подпрыгнула и не замахнулась зажатым в обеих руках кинжалом. Лезвие вонзилось в невидимый щит, и по нему, как молния по стволу дерева, в защиту ударил мощный поток силы. Щит дрогнул так, что тряхнуло всю долину и попадали державшие его хаги. Но защита выдержала и шарахнула такой отдачей, что девушку отшвырнуло прочь, и она несколько раз перекувыркнулась и осталась неподвижно лежать на земле.

К ней из тех же кустов, так низко пригибаясь к земле, что выгоревшие до рыжины косы поднимали пыль, метнулась ещё одна девушка, которая, подхватив поверженную подругу, торопливо потащила её в укрытие.

– Госпожа Ярвиделла! – Майяри, отчаявшись дозваться, начала забираться на дракона.

Ранхаш запрыгнул раньше и втянул её.

– Мне бы такой отряд в соглядатаи, – с весёлой завистью протянул Риш, продолжая наслаждаться зрелищными прыжками мастера Дагрена и его противницы.

Над головой пролетела птица, хайнес невольно вскинул голову и, охнув, вместе с драконом отшатнулся в сторону. Прыгнувшая на него с уступа невысокая плотненькая девушка с рыжеватыми косами ещё раз замахнулась копьём, но дракон, неожиданно серьёзно рыкнув, перехватил его зубами. И тут же дурашливо мотнул башкой, выворачивая оружие из не очень ловких рук. Девчонка – действительно девчонка лет пятнадцати – выпустила оружие, а Риш, поднырнув под драконью шею, скользнул к ней так стремительно, что она едва смогла увернуться и то, благодаря случайности: оступилась и упала на спину. Уловив стремительный блеск, Риш отпрыгнул, и мимо пронеслась стрела.

– Тёмные, мать вашу! Ловцов они прикрыли, а повелителя нет! – сочно выругался на союзников-хаги хайнес и разъярённо выпучил глаза, увидев, что девчонка выхватила кинжал и с самым решительным видом приставила его к своему горлу.

Навалиться на девчонку и схватить её за запястье, Риш успел и даже успел откатиться в сторону, увлекая за собой девушку. Стрела вонзилась в насыпь точно в то место, где только что лежала девчонка. Видать, лучше честная смерть, чем надругание врага.

С шипением Риш метнулся за выступ, утаскивая подмышкой сопротивляющуюся девочку, и, высунувшись, разъярённо позвал дракона:

– Ты чего там застрял, дебил? Бабочек ловишь?!

Ещё одна стрела ширхнула оперением по ноздрям дракона, и тот, оглушительно чихнув и потеряв копьё, радостно бросился к хозяину.

В этот момент пума наконец сбил госпожу Ярвиделлу наземь и лапой отшвырнул прочь копьё. Та пыталась достать его кинжалом, но кот уворачивался с такой быстротой и ловкостью, что порой не было понятно, где его лапы. И при этом умудрился держать женщину под собой и даже не позволял ей дотянуться до второго кинжала.

Кот мог бы уже вцепиться в охотницу зубами или когтями, но Майяри очень просила обойтись без жертв, иначе будет сложно донести до озлобленных женщин свои мирные намерения. Но постоянно уворачиваться тоже невозможно, нужно заставить противника отвлечься и ошибиться. А раз кусать нельзя, то можно ошарашить. И зверь, исхитрившись, размашисто лизнул женщину от груди до кромки волос на лбу, растянув тягучую слюну по лицу. Но госпожа Ярвиделла только отплюнулась и боднула лбом нежный кошачий нос. Зашипел, кот отпрянул, спасая брюхо от лезвия, и женщина, приподнявшись, метнула в него кинжал. Зверь успел прижаться к земле, и оружие просвистело между ушами, но охотница уже вытащила второй кинжал, замахнулась и…

– Госпожа Ярвиделла, нет! – кота закрыла собой выскочившая откуда-то сбоку девчонка в ярком красном наряде, а секундой позже – чуть раньше, и Ярвиделла бы даже не увидела девушку и не остановилась – её закрыл собой невысокий оборотень с длинной серой косой и холодными жёлтыми глазами.

Майяри торопливо вцепилась в локоть мужа и выглянула из-за его плеча. Ярвиделла ещё крепче вцепилась в кинжал, словно опасаясь, что он сам сорвётся в полёт, и подозрительно прищурилась, не понимая, почему это лицо кажется ей знакомым. Чуть подавшись вперёд и опёршись локтем на бедро, Благословлённая на Одиночество склонила голову набок, потом склонила её на другую сторону и неуверенно, с большим сомнением протянула:

– Падуба?

Голос прозвучал хрипло, простуженно, и Майяри невольно окинула взглядом сильно поношенное, рваное чёрно-коричневое платье, запылённые штаны, латанные-перелатанные сапоги и платок, обвязанный вокруг бёдер, с которого были безжалостно срезаны все бренчащие безделушки.

– Эй, – сверху прогремел возмущённый голос господина Узээриша, – они тут друг друга убивают! Госпожа Майяри, скажите этой прекрасной бессмертной душе, что в плен мы никого брать не собираемся! Надеюсь, они там никого прирезать не успели… Да не лижи ты её! Она думает, ты её жрать собрался!

Госпожа Ярвиделла, не поднимая головы, скосила глаза вверх и опять перевела взгляд на Майяри. Та ответила уже более уверенным взглядом.

– Госпожа, мы пришли поговорить. Мы не от старейшины Ирдара и не от хаггаресов. Там, – она кивнула наверх, – хайнес Узээриш, новый хайнес Салеи.

– Вот как… – женщина неторопливо села, свернула ноги кренделем и, вложив кинжал в ножны, спокойно подтянула к себе копьё. – Целый хайнес в нашей глухомани… И что же он здесь забыл?

Сверху посыпались камешки, и Риш, держа связанную ремнём девчонку подмышкой, начал спускаться вниз. Дракон ринулся за ним, и вверх взметнулась уже туча пыли.

– Хайнес Узээриш, – оборотень отогнул ворот рубашки, демонстрируя печать и уже привычным жестом начертил в воздухе проверочный контур.

Госпожа Ярвиделла взглянула на мужскую грудь довольно благодушно, но печать её ничуть не убедила.

– Ваши соски мне что-то должны сказать? – крутые чёрные брови насмешливо приподнялись и потрескавшиеся губы изогнулись в усмешке.

Риш замер, заворожённый необыкновенным глубоким взглядом.

– Госпожа, если вы на меня ещё раз так посмотрите, то я покажу вам не только грудь, – хрипло протянул оборотень и, не успела Майяри рассерженно посмотреть на него, продолжил, – но и сердце, что прячется в ней. Своими руками грудь разорву и вам отдам. За такой взгляд как у вас можно отдать не только жизнь, но и страну.

Насмешка потухла в глазах женщина, и она резко поднялась, став куда серьёзнее. Сумеречник бы никогда не унизился перед женщиной подобным признанием. Значит, перед ней не сумеречник. Или кто-то очень ловко притворяющийся.

– Так жаждали поговорить, что устроили засаду? – косы угрожающе перетекли с плеч на грудь.

– Мы опасались, что вы не захотите слушать, – спокойно отозвалась Майяри. – А вы всё-таки хаги. Мы не хотели жертв.

В движениях Благословлённой на Одиночество появилось напряжение. Их часто пытались поймать, загнать, но эти ловцы отличались уже тем, что признавали их, женщин, опасными.

– Верни ребёнка, – холодно приказала Ярвиделла хайнесу, и тот послушно отвёл локоть в сторону.

Девочка плюхнулась на землю, и Риш поспешил поднять её на ноги за шиворот и ласково подтолкнуть к Благословлённой на Одиночество.

– Иди к маме.

– Сильнейший, у госпожи Ярвиделлы нет детей, – просветила хайнеса Майяри и поправилась: – Не было.

Кончиком копья Благословлённая на Одиночество разрезала ремень и взмахом руки отослала девочку по левую сторону от себя. Позади как раз мялись поднявшиеся оборотни, и двое из них во все глаза смотрели на гибкую сильную спину женщины, а один, кряжистый, яро дышал на серебряный брачный браслет и натирал его краем рубахи как защитный амулет.

Кот, припав на передние лапы, осторожно потянулся мордой к краю рваной юбки, но женщина раздражённо отмахнулась копьём, и зверь отшатнулся, обиженно облизывая поцарапанный нос.

– Я никогда не поверю, что они, – женщина мотнула головой на горы, – расставили ловушку, чтобы просто с нами поговорить. Уж не знаю, откуда ты явилась, Падуба, и что тебе сказал старейшина, но он ничуть не изменился за эти годы. И я не поверю, что он отменил свой приказ избавиться от позора общины.

– Это не общинники, – Майяри сообразила, что женщина имеет ввиду затаившихся хаги. – Друзья моей новой семьи с равнины. Видите ли, я вышла замуж.

Госпожа Ярвиделла по-новому, изучающе взглянула на харена.

– Родственники моего мужа и их друзья приехали меня сватать.

– И заодно решили помочь в охоте? Все сразу.

– Ну что вы, госпожа, – Майяри не позволила себе ни тени иронии, невольно перенимая холодную дедовскую манеру общения. Нет, не дедовскую. Ранхашеву. – Отправилась лишь меньшая часть. Самые любопытные.

– Госпожа, у нас нет цели вернуть вас в общину, – вступил Риш. – Хотя подобное наказание им бы, наверное, не повредило…

Госпожа Ярвиделла резко двинула древком копья куда-то себе за спину, но кот успел отскочить и теперь кружил в стороне, азартно виляя хвостом.

– Законы Салеи дошли и до наших богами забытых мест? – прошипела женщины. – Сам хайнес явился, чтобы озаботиться нашими жалкими судьбами? Неужто его око теперь простирается так далеко?

– Увы, нет, – с досадой протянул Риш, – я просто должник госпожи Майяри… Падубы. Но то, что я увидел здесь, мне совсем не понравилось. Я понимаю, вам сложно довериться…

Благословлённая на Одиночество прищурилась. Хайнес на самом деле ничего не понимал.

Довериться просто невозможно.

Особенно мужчине.

Женщина пристально посмотрела на Майяри, и та, всё же оттеснив мужа, вышла вперёд.

– Вы свободны, – тихо произнесла девушка, – и вольны делать, что хотите.

– Это твой дед так сказал? – вскинула брови Ярвиделла.

– Старейшина Ирдар мёртв, – очень спокойно ответила Майяри, и девочка рядом с Благословлённой на Одиночество вскрикнула то ли от ужаса, то ли просто от неожиданности и невероятности известия. – Старейшина теперь я.

Повисла тишина. Госпожа Ярвиделла пристально, напряжённо смотрела на Майяри, словно пытаясь проникнуть в её мысли. В глазах плескались недоверие и, может, надежда.

– Я полагаю, старейшина Ирдар не пережил наезда родственников?

– Сердце не выдержало.

– От радости?

– Конечно, – без тени иронии отозвалась Майяри, – но по официальной версии всё же от горя.

– И ты пришла просто сказать нам, что мы свободны? – прищурилась женщина.

– Не только это. Община переезжает на равнину…

– Они никогда не согласятся! – резко перебила её госпожа Ярвиделла, но Майяри невозмутимо парировала:

– Не согласятся. Но и воспротивиться не посмеют. Духа не хватит!

Вскинув подбородок, Благословлённая на Одиночество посмотрела на девушку из-под ресниц блестящими как лихорадке глазами.

– Я не прошу вас вернуться в общину, – продолжила Майяри. – Жить в мире с теми, кто вас убивал, вы не сможете. Но я хочу, чтобы вы переехали вместе с нами на равнину, в Жаанидый. Жить, кочуя по горам и зимой, и летом, сложно, и, я думаю, вы не хотите, чтобы ваши подопечные шлялись по вершинам неприкаянными духами до самой смерти. Вам не придётся жить вместе с общиной. Господин Узээриш готов распорядиться, чтобы вас определили в Жаанидыйскую школу магии на первое время, а потом, когда освоитесь, сами решите, куда податься.

– Мы никуда не поедем! – резко заявила госпожа Ярвиделла. – Если эти уедут, то нам больше не придётся кочевать и мы сможем осесть на одном месте.

– Мы уедем, но вы знаете законы сумеречных гор. Вас постоянно будут донимать мужчины, считающие, что женщины не могут жить одни. Господин Узээриш обещал поддержать вас, но я не знаю устроит ли вас, что вокруг будут шнырять оборотни. Впрочем, выбор за вами, госпожа. Я не посмею настаивать. Если честно, – в глазах Майяри мелькнула усталость, – я вообще не хотела взваливать на свои плечи эту заботу.

Вновь повисло молчание. Напряжённая, готовая взвиться в любой момент госпожа Ярвиделла смотрела потемневшими глазами прямо на Майяри, но не могла понять, насколько искренне говорит эта повзрослевшая почти незнакомая ей девушка. Но…

Она выступила против общины, потому что отданным хаггаресам девочкам грозили смерть и унижение. Она увела их за собой, чтобы спасти от жестоких игр старейшин и слабоволия остальных жителей. Не ради изменения порядков, она всего лишь хотела спасти их жизни. Она хотела позволить им жить другой жизнью.

Копьё резко вжихнуло в воздухе, и Ранхаш отшвырнул Майяри назад, на руки подоспевшего Казара. Не отшвырнул бы, и острый кончик упёрся бы в горло новоявленной старейшины.

– Если обманешь меня – убью, – пообещала Благословлённая на Одиночество и также стремительно отвела копьё. После чего перевела взгляд на хайнеса. – С вами пойду я и ещё двое. Остальных должны отпустить.

– Конечно, – улыбнулся Риш, мучительно соображая, как бы незаметно отослать в лагерь гонца с предупреждением о явлении суровых женщин. Ну чтобы мужики успели спрятать всё неприглядное.

– Если, – глаза охотницы прищурились, – понравится, мы отправимся с вами.