17. Прогулка

17. Прогулка

Всю жизнь я придерживалась простой позиции: если любишь, люби человека таким, какой он есть. Поэтому на все свои немногочисленные свидания всегда ходила без макияжа и в самой обыкновенной, повседневной одежде. Нет, если бы меня пригласили в ресторан или театр, я, естественно, принарядилась бы, но в большинстве случаев игнорировала типичные женские ухищрения для привлечения мужского внимания. Однако сейчас, став Сиреневой госпожой поместья Лундун и собираясь на первое в этой жизни свидание, я, сама не знаю, почему, изменила своим принципам. Нет, от макияжа и слишком уж откровенного цэхиня я сразу же отказалась. Однако позволила Чале соорудить на голове сложную причёску, состоящую из множества мелких косичек со вплетёнными в них толстыми серебряными цепочками, переплетенными между собой замысловатым образом. Да и наряд мой был далёк от повседневного: цэхинь вновь был со сдвоенными рукавами, причём нижний край верхних был значительно длиннее, доставая чуть ли не до земли. На внутренних рукавах, и так достаточно плотно прилегающих к руке, были закреплены массивные серебряные браслеты, полностью закрывшие предплечья, а на талию лёг плотный широкий пояс на два тона темнее цэхиня, начинающийся сразу под грудью и заканчивающийся над тазовой костью. Вишенкой на торте же стал изящный воротник, сшитый из тончайшей ткани, напоминающей шифон, и расшитый мелкими бусинами, сверкающими на свету.

— Вы очень красивая, Шиануся, — окинув внимательным взглядом плоды своих трудов, восторженно проговорила Чала. — Первому молодому господину горы Абора непременно понравится.

За те месяцы, что я провела в поместье Лундун, я привыкла к постоянному сопровождению служанки, поскольку, согласно правилам, мне было запрещено показываться на улице в одиночестве, так что была готова к тому, что на прогулку с Эльтайном и чатьеном Вастом отправлюсь вместе с ней. Наивная! В лес мы направились целой толпой, состоящей, помимо меня, двух чатьенов, Эльтайна и Чалы из вихо Дэйчи, её двух служанок, слуги-мужчины, а также троих воинов, вооружённых мечами. Меня так и подмывало спросить: на занятие по ориентированию у меня тоже было бы столько провожатых? Мне стоило неимоверных усилий не задать его вслух.

Лес за пределами высоких крепостных стен Краца был прекрасен. Разноцветные кроны деревьев, переплетаясь между собой, образовывали восхитительные узоры, словно сошедшие с полотен импрессионистов. При этом росли они не сплошной стеной, как часто бывало в моём родном мире, а небольшими островками, вызвавшими у меня ассоциацию с пчелиными сотами. Создавалось такое ощущение, будто этот лес не вырос сам собой, а был высажен и выращен заботливой рукой неведомого садовника, позаботившегося о том, чтобы деревья не мешали расти ни друг другу, ни раскидистым кустам, половина которых была покрыта мелкими серо-зелёными ягодами, внешне напоминающими неспелую малину.

Поскольку по легенде это была не праздная прогулка, а урок ботаники, чатьен Васт, идущий по правую руку от меня, менторским тоном подробно рассказывал о строении, свойствах и применении каждого цветка, куста и дерева, которые попадались нам на пути. Я, как и положено прилежной ученице, внимательно слушала его, старательно запоминая полученную информацию.

Эльтайн, шедший по тропинке слева от меня на расстоянии вытянутой руки, с искренним интересом слушал лекцию своего дяди: видимо, флора поместья Лундун для него была незнакома, и юноша охотно восполнял пробелы в знаниях. При этом, несмотря на то, что его внимание вроде как было полностью сосредоточенно на Васте, я то и дело ловила на себе пронзительный взгляд карих глаз, отчего чувствовала себя не вполне комфортно. Ну, не привыкла я к повышенному мужскому вниманию! Да и детское тело добавляло ситуации сюрреализма.

Пока мы втроём занимались изучением местной растительности, вихо Дэйчи безраздельно завладела вниманием чатьена Вэлтейна, втянув того в оживлённую беседу о воспитании подрастающего поколения.

— Раньше я с некоторым предубеждением относилась к методам обучения горы Абора, — заметила вихо, кокетливо поправив прядь волос, выбившуюся из причёски. — Однако видя успехи Сиреневой госпожи, должна признать: ваши достижения впечатляют.

— Ваша похвала приятна, вихо Дэйчи, — вежливо отозвался Вэлтейн. — Гора Абора всегда ответственно подходит к обучению своих подопечных. Даже если они никогда не станут чатьенами.

Я заметила, как напрягся Эльтайн, который тоже прекрасно слышал каждое слово своего наставника. Неужели юношу расстроил этот недвусмысленный намёк на мою магическую несостоятельность? Глупости! Лично меня все эти шпильки совершенно не задевают, так с чего бы постороннему человеку принимать их близко к сердцу?

— Интересное расположение деревьев, — как бы между прочим бросила я, решив отвлечь внимание Эльтайна от чужого разговора. — Чатьен Васт, этот лес ведь искусственный?

— Нет, госпожа, — возразил тот. — Изначально Крац был построен в лесной глуши. С одной стороны, это хорошо: целой армией сложно пройти сквозь густую чащу. Но, с другой стороны, маленький отряд вполне может скрыться среди деревьев и незаметно атаковать. Дабы исключить возможность засады, один из первых бэкхранов проредил лес, распределив оставшиеся деревья определённым образом.

— Для чего?

— «Топография поместья Лундун», второй раздел, параграф три, — сухо проговорил чатьен Васт. — Сиреневая госпожа, сегодня наше занятие посвящено ботанике, а не географии. Имейте терпение.

— Мне просто неясно: если лес вокруг Краца лесом является лишь номинально, о каком ориентировании на местности можно говорить? Здесь же всё как на ладони!

— Ориентирование на местности в первую очередь подразумевает умение правильно читать карту, — чопорно сообщил Васт. — Если вы посмотрите налево, госпожа, то увидите холм. За ним, в долине, располагается Красный лес, отделяющий Крац от близлежащих деревень. Через Красный лес ведёт единственная тропа, выходящая к тракту. Однако чтобы найти её, нужно обладать определённой сноровкой.

— Это тропа настолько незаметна? — мне это показалось странным. — Как же тогда до Краца добираются торговцы и крестьяне?

— Обходным путём, — вместо Васта ответил Эльтайн. — С западной стороны к городу ведёт дорога, но чтобы до неё добраться, необходимо пересечь реку на пароме.

«Парадный вход и чёрный, — мысленно хмыкнула я. — Очень интересно».

— А далеко до Красного леса? — спросила я.

— Не очень, госпожа, около часа пешком, — светло-карие глаза Васта внимательно взирали на меня из-под чуть нахмуренных бровей. — Вы желаете идти туда?

— Если это не нарушает ваших планов, чатьен, — смиренно ответила я. — И если вы не сомневаетесь в том, что я в состоянии осилить этот путь.

— Вихо Дэйчи, — чатьен Васт остановился и повернулся к слегка отставшей части нашей компании. — Сиреневая госпожа изъявила желание пройтись до Красного леса.

— Не вижу причин для отказа, — женщина, несмотря на преклонный возраст, просто-таки излучала энтузиазм. — Там ведь сейчас как раз проходят занятия по ориентированию на местности?

— Именно так, вихо, — подтвердила я. — Признаюсь честно, мне любопытно взглянуть на эти занятия хотя бы со стороны.

— В таком случае, пойдёмте. Посмотрим на успехи вихо Нанзу в дрессировке этих маленьких шалопаев.

В голосе вихо Дэйчи слышалась насмешка вперемешку с очевидной нежностью: женщина напоминала заботливую бабушку, говорящую с соседкой о своих нерадивых, но горячо любимых внуках.

В прошлой жизни я очень любила долгие пешие прогулки: мой дом находился недалеко от парка, и я могла часами наворачивать круги по заасфальтированным аллеям, полностью отрешаясь от окружающего мира и погружаясь в свои мысли. Вот и сейчас я довольно быстро утратила связь с реальностью, прекратив следить за рассказом чатьена Васта об очередном представителе местной флоры, потерявшись в веренице образов из прошлого.

В общем и целом моя нынешняя жизнь была очень даже неплоха: я являлась дочерью знатной и богатой семьи, мир вокруг меня был необычайно интересен и, что самое удачное, у меня в запасе имелось неограниченное количество времени на его изучение. Даже отсутствие магии и шепотки за спиной не особо омрачали моё существование. Вот бы ещё отпала необходимость выходить замуж за человека, годящегося мне в сыновья, и жизнь стала бы идеальной.

— Сиреневая госпожа?

Из размышлений меня вывел обеспокоенный голос Эльтайна. Вздрогнув, я повернула голову и встретилась взглядом с внимательными карими глазами юноши.

— Да?

— Вы хорошо себя чувствуете? — участливо спросил он. — Выглядите несколько отрешённо.

— Видимо, мой рассказ показался госпоже чрезвычайно скучным, — недовольным голосом заметил Васт.

— Приношу свои извинения, — добавив в голос искренности, отозвалась я. — Я задумалась.

— О чём же?

— О том, что очень давно не имела возможности вот так долго гулять.

На лице Васта отразилось сложное выражение: в отличие от Эльтайна, он прекрасно мог уловить двойное дно в сказанной мной фразе. Ну, и ностальгические нотки в голосе, куда без них.

— Вам стоит быть внимательней, госпожа, — сухо проговорил чатьен, продолжая путь в сторону холма. — В лесу много мелких гадов, представляющих определённую опасность.

Об этом мне как раз было хорошо известно: монографию, посвящённую хищным и ядовитым животным поместья Лундун, я изучила уже трижды. И даже выписала для себя некоторые моменты, в частности, что делать, если тебя укусила или ужалила та или иная ядовитая гадина. Потому что, зная непоседливость и безалаберность Ришана, у меня не было сомнений: рано или поздно он нарвётся на неприятности. Так что мне было просто жизненно необходимо быть готовой прийти к нему на помощь в любой критической ситуации. И не просто прийти, но и правильно эту самую помощь оказать.

Несмотря на то, что холм был не очень высоким, подъём на него дался мне тяжко: сказывалось полное отсутствие физической подготовки у моего нынешнего тела. Мне даже стало немного стыдно: вся покрасневшая от натуги, потная, с хриплым, тяжёлым дыханием, я явно представляла собой то ещё зрелище. Вот теперь Эльтайн точно перестанет строить матримониальные планы в отношении меня!

— Всё в порядке? — стоило нам добраться до вершины холма, строго спросил Васт, окинув меня цепким взглядом.

— Думаю, нам стоит отдохнуть, — категорично объявила вихо Дэйчи. Поскольку мы с Вастом и Эльтайном всё время шли впереди, я даже не заметила, что весь путь наверх вихо проделала, опираясь на предусмотрительно подставленный локоть Вэлтейна. И, да, выглядела заклинательница ничуть не лучше моего. — Куда вы втроём умчались с такой скоростью? Мне, между прочим, уже не двадцать лет, чтобы горной козочкой бегать за вами!

Повинуясь её властному жесту, слуга расстелил на траве покрывало, извлечённое из объёмного мешка, висевшего у него за плечами. Вихо, изящно одёрнув рукава цэхиня, грациозно опустилась на покрывало, вытянув ноги перед собой.

— Сиреневая госпожа, составьте мне компанию, — похлопав ладонью рядом с собой, позвала она. — Вам тоже необходимо немного восстановить силы.

Я не стала спорить и покорно заняла место по правую руку от заклинательницы.

— Налей нам с госпожой воды, — велела Дэйчи, обращаясь к своей служанке, у которой в руках было нечто, напоминающее круглый чемоданчик, сколоченный из мелких досочек. Повернув голову ко мне, вихо спросила: — Или госпожа желает чего-то другого? У меня с собой есть бутылочка оджу и сок.

— Благодарю, вихо, воды будет достаточно, — заверила я её.

К моему удивлению за считанные минуты слуги расставили на покрывале множество небольших мисочек с разнообразными закусками и фруктами, превратив учебную прогулку в самый настоящий пикник. Пока они занимались приготовлениями, стражники рассредоточились по периметру, встав таким образом, чтобы иметь возможность увидеть любую опасность, с какой бы стороны она ни пришла.

В отличие от нас с вихо, мужчины в лице двух чатьенов и Эльтайна не стали утруждать себя расстиланием каких-либо пледов и вполне комфортно устроились прямо на голой земле, предварительно наложив на неё согревающие чары, которые я сразу же узнала по знаку, начерченному в воздухе: три вертикальные линии и три точки, образующие треугольник. Чатьен Васт регулярно использует это заклинание, когда необходимо быстро подогреть какой-то напиток или отвар.

— Чала? — я повернулась к своей служанке, скромно стоявшей в стороне, и протянула ей пиалу с водой. — Выпей, ты наверняка тоже устала.

— Нет нужды переживать, госпожа, — смущённо потупив взгляд, тихо отозвалась девушка, однако пиалу из моих рук всё же приняла. — Благодарю.

— Весьма заботливо с вашей стороны, Сиреневая госпожа, — насмешливо заметила Дэйчи. — Вы со всеми слугами себя так ведёте?

— Разве то, что они слуги, перестаёт их делать людьми? — я прямо посмотрела в тёмно-серые глаза женщины, со снисходительностью взиравшие на меня. — Они так же, как и мы с вами, устают, испытывают жажду и голод. Какой смысл мучить их? Разве, валясь с ног от усталости или изнывая от голода и жажды, они не станут хуже выполнять свою работу?

Всё, что я говорила, было логичным и обоснованным. Однако моё поведение диктовалось не холодным расчётом, а эмоциями человека, родившегося и воспитанного в обществе, далёком от рабства и феодальных отношений. Я не могла относиться к Чале и кому-либо другому, как к человеку низшей категории, потому что в моих глазах они таковыми не являлись. Однако я не была наивной девочкой-подростком и прекрасно понимала, что мне не под силу тягаться с многовековыми устоями целого мира. Поэтому приходилось хотя бы внешне подстраиваться под чужие правила.

Вихо Дэйчи никак не прокомментировала мои слова, однако её взгляд, направленный на меня, стал задумчивым, а я в очередной раз задалась вопросом: не выдаю ли я себя подобным поведением? Всё-таки роль шестилетнего ребёнка давалась мне очень тяжело. Даже с учётом того, что я честно старалась ничем не выделяться на фоне остальных и, пользуясь советом Васта, ориентировалась на слова и поведение Ришана.

После достаточно продолжительного отдыха, во время которого я молча наслаждалась пейзажем, а вихо Дэйчи обменивалась любезностями с Вэлтейном, мы продолжили путь. Спускаться с холма, ожидаемо, оказалось намного проще, чем подниматься на него же.

Внезапно лесную тишину нарушил оглушительный треск ломающихся веток и топот нескольких пар ног. В эту же секунду Эльтайн решительно схватил меня за плечо, отодвигая себе за спину, одновременно вытаскивая из ножен, висевших на поясе, меч. То же самое, не сговариваясь, проделали оба чатьена и стражники. Слуги же единым фронтом выступили перед вихо, по всей видимости, намереваясь защищать её даже ценой своей жизни.

Вдруг из зарослей с дикими воплями, весь перепачканный грязью и с торчащими из волос мелкими веточками, выскочил мальчик лет двенадцати. Наткнувшись на ощетинившихся мечами мужчин, подросток резко остановился. Однако из кустов следом за ним показался ещё один парнишка, чуть помладше. Не заметив товарища, он со всей скоростью врезался тому в спину, и они оба рухнули на землю.

— Эй, подождите меня! — донёсся до меня знакомый звонкий голос, и спустя мгновение на поляне в разодранном красном схине и с длинной царапиной на щеке показался Ришан. — Ой! — заметив нашу компанию, он замер, как вкопанный, и как-то смущённо улыбнулся. — Добрый день, чатьен Васт, — Ришан поклонился мужчине, — чатьен Вэлтейн, — второй поклон, — Первый молодой господин горы Абора, — поклон Эльтайну, — и вихо Дэйчи, — ещё один, заключительный, поклон.

— Я смотрю, занятия по ориентированию у вас идут полным ходом, — заметила я, выходя из своего укрытия.

— Вроде того, — последовал холодный ответ вихо Нанзу, уверенной, твёрдой поступью — и при этом абсолютно беззвучно, — вышедшего к нам из лесу.

Вновь последовал обмен приветствиями и поклонами. Я обратила внимание, что, в отличие от моего брата и его друзей, на вихо не было ни единой царапины. Кроме того, при виде меня на дне оранжевых глаз вспыхнул какой-то недобрый, я бы даже сказала зловещий огонь.

— Я думал, ты решила остаться в Краце, — заметил Ришан, обращаясь ко мне.

— Чатьен Васт посчитал возможным провести наше занятие на свежем воздухе, — спокойно ответила я. — Что у вас произошло? Почему вы все в таком виде?

Товарищи Ришана, уже успевшие подняться на ноги, забавно покраснели и отвели взгляд в сторону, по всей видимости, предоставив моему брату возможность отдуваться за всех.

— Ну, ситуация немного вышла из-под контроля, — нервно рассмеялся Ришан.

— Я бы сказал, что вы потерпели полное фиаско, Красный господин, — елейным голосом проговорил Нанзу. — Вы умудрились сразу же сбиться с тропы, сделать полный круг и вернуться практически к тому самому месту, с которого начинали, при этом параллельно разворошили осиное гнездо и чуть не стали добычей эрании колючей.

Я с трудом удержалась от того, чтобы рассмеяться. Воистину, мой брат был просто магнитом для неприятностей! Это же надо было во всём Красном лесу найти именно эранию колючую — единственное хищное и крайне агрессивное растение на всей территории поместья Лундун.

— Это не причина для расстройства, — ободряюще сказала я, ласково потрепав брата по спутанным волосам. — Вы ведь только учитесь, не так ли? В следующий раз, уверена, у вас получится намного лучше.

Ришан ответил мне кислым выражением лица.

— Время ведь ещё не истекло? — упрямо вскинув подбородок, спросил он у вихо Нанзу. — Мы можем предпринять ещё одну попытку?

— Время ещё не истекло, — подтвердил тот. — Только вот каким образом вы собираетесь искать тропу, Красный господин?

— Что значит, каким образом? — удивился Ришан. — По карте естественно.

— И где же она, ваша карта?

Ришан растеряно моргнул и повернулся к своим товарищам.

— У меня её нет, — тут же заявил мальчишка, появившийся на поляне первым.

— Я думал, она у вас, Красный господин, — вторил ему товарищ, удивлённо глядя на Ришана. — Вы ведь последним держали её в руках.

На лице моего брата отразилась такая непередаваемая гамма чувств, что мне его стало даже немного жаль.

— Красный господин, вы можете взять мою карту, — неожиданно предложил Эльтайн. Запустив руку куда-то в отвороты схиня, он вытащил из-за пазухи лист пергамента, аккуратно сложенный вчетверо. — Прошу.

— Первый молодой господин горы Абора, вы — мой спаситель! — радостно воскликнул Ришан, принимая из рук Эльтайна карту. — Я ваш должник!

— Нет нужды, — заверил его тот. — Вам она сейчас нужнее.

«Какой он всё-таки душка, — умильно подумала я. — Просто булочка с корицей».

Пока Ришан вместе со своими друзьями по несчастью изучал карту, я подошла к Эльтайну и осторожно положила руку ему на плечо. Вздрогнув, юноша поднял на меня недоумевающий взгляд.

— Благодарю, — твёрдо сказала я, проникновенно глядя ему глаза, надеясь без слов выразить всю глубину своей признательности. — Я очень ценю вашу помощь.

— Нет нужды, — отозвался Эльтайн, однако даже не попытался убрать мою руку со своего плеча. — Рад, что смог быть полезен.

Я обратила внимание, что наш короткий диалог не остался незамеченным: вихо Дэйчи, равно как и оба чатьена, буквально не спускали с нас глаз. При этом мне было очень сложно понять, что именно они думают по этому поводу: все трое стояли с абсолютно равнодушными лицами.

— Значит, идём туда! — громогласно объявил Ришан, видимо, придя к какому-то выводу. Несколько небрежно сложив врученную карту и убрав её за пазуху, мальчишка уверенно направился куда-то вперёд, а его друзья последовали за ним.

Пройдя буквально несколько шагов и отодвинув в сторону низкорастущие ветви какого-то дерева, Ришан издал странный звук, напоминающий писк. Одновременно с этим оба его товарища, не сговариваясь, сотворили какие-то чары, — я видела их впервые, так что даже приблизительно не могла сказать, что юноши собирались сделать, — нарисовав в воздухе замысловатые символы. Яркая белая вспышка на мгновение ослепила меня. А затем началось форменное безумие. Чала, стоявшая чуть позади, резко дёрнула меня назад, словно пытаясь от чего-то защитить, хотя лично я не видела никакого источника опасности. Васт и Вэлтейн вместе со стражей вновь подняли мечи, но пока не спешили кого-либо атаковать. Дэйчи, так же как и Нанзу, сохраняла абсолютное спокойствие. Мальчишки же под предводительством Ришана, точно сумасшедшие, обкидывали несчастное дерево различными заклинаниями. То, закономерно не выдержав, жалобно затрещало, накренилось, и, наконец, рухнуло вниз, подмяв под себя парочку деревьев поменьше. В это же мгновение послышалось громкое, злобное шипение и из кустов, точно камень из пращи, выскочила крупная змея, размером с хорошо откормленную кобру.

— Осторожно! — успела крикнуть я, но было поздно: тварь вцепилась зубами в ногу одного из мальчишек чуть ниже колена. Тот закричал от боли и рухнул на землю, швырнув очередное заклинание куда-то в кусты.

Дальше всё происходило как в замедленной съёмке. Эльтайн, находившийся ближе всех к пострадавшему, бросился к нему на помощь, ударом меча отсекая змее голову. Со стороны кустов, в которые угодило заклинание, послышался противный протяжный звук, как от спущенной тетивы лука: не раздумывая, я бросилась вперёд, закрывая собой брата и поваливая его на землю, одновременно прикрывая наши головы рукой.

Удар об землю острой болью отозвался у меня в бедре. Ришан, очевидно, неслабо приложившийся спиной, коротко выругался.

— Чего ты творишь? — начал возмущаться он и резко осёкся, потому что одновременно с ним с нескольких сторон раздался полный ужаса крик: «Госпожа!»

Приподнявшись на локте, я не без труда села и перевела взгляд на свою правую руку, которую по инерции использовала в качестве щита. Из рукава торчало несколько внушительных тёмно-коричневых игл, очевидно, принадлежавших тронту — зверьку, внешне напоминающему помесь кота и ёжика. У меня по спине словно скатился кусок льда: иглы тронта были смертельно ядовиты. И достаточно длинны, чтобы без труда пробить ткань моего рукава.

— Шиануся? — голос Ришана дрогнул. Мальчик потянулся к иглам, очевидно, намереваясь помочь мне извлечь их, однако я тут же ударила его второй рукой по ладони.

— Не вздумай! — слегка повысив голос, прикрикнула я. — Даже просто прикоснувшись к ним, можно отравиться.

Рядом буквально из ниоткуда вырос чатьен Васт. Решительно схватив меня за запястье, мужчина осторожно отодвинул рукав: под ним скрывался серебряный браслет, однако он был не литым, а состоящим словно из множества тонких переплетённых веточек, так что существовала вероятность, что иглы всё же достигли кожи. Наплевав на любые правила приличий, Васт вынул штыри, скрепляющие половинки браслета, отогнул внутренний рукав и тщательно осмотрел предплечье. Видимо, в этот раз Фортуна повернулась ко мне лицом: ни одна из игл не достигла цели, и на коже не осталось ни царапины. От меня не укрылось облегчение, на мгновение отразившееся на лице чатьена.

— Это было крайне глупо с вашей стороны, госпожа, — стальным голосом проговорил он. Вытащив из мешочка, закреплённого на поясе, небольшой кусок ткани, чатьен начал аккуратно извлекать иглы из внешнего рукава. — Вы могли умереть.

Мне нечего было сказать по этому поводу. Разве что можно было пошутить, что умирать мне уже приходилось, и это не так страшно, как кажется на первый взгляд. Судя по предостерегающему взгляду Васта, эта мысль крупными буквами была написана у меня на лбу. Пришлось многозначительно промолчать.

Видимо, опасаясь, что яд из игл мог пропитать ткань, чатьен Васт отрезал мне оба рукава на правой руке до самого локтя. Привыкнув постоянно ходить с ног до головы замотанной в ткань, я почувствовала себя крайне неуютно с таким количеством обнажённой кожи. А ведь совсем недавно, в прошлой жизни, моей любимой одеждой — особенно жарким летом, — были майки и короткие шорты. Эх, быстро же я переняла местные нормы морали, даже как-то обидно.

Пока Васт возился со мной, Вэлтейн вместе с Эльтайном оказывали первую помощь пострадавшему от укуса змеи мальчику. Мне с моего места, к сожалению, было не видно, что именно они делали, однако вопли со стороны подростка прекратились. Оставалось только надеяться, что его усыпили с помощью снотворного зелья, а не позволили отдать богу душу.

— Вихо Нанзу, вам нужно было объяснить своим воспитанникам, что не стоит в лесу направо и налево разбрасываться атакующими заклинаниями, — холодно проговорила вихо Дэйчи, всем своим видом демонстрируя крайнюю степень недовольства.

— Поверьте, они получили все необходимые инструкции, — весьма точно скопировав её тон, ответил Нанзу. — Но, по всей видимости, посчитали мои наставления недостойными их внимания.

— Это не так, вихо, — пылко заявил Ришан, всё ещё остававшийся сидеть на земле рядом со мной, почему-то даже не пытаясь подняться на ноги. — Мы просто растерялись.

— Это не может служить оправданием столь безалаберному поведению, Красный господин, — строго одёрнула его Дэйчи, наградив суровым взглядом. — Ваша легкомысленность могла стоить жизни не только вам, но и вашим товарищам. Если бы не реакция Сиреневой госпожи, вы бы были уже мертвы.

Ришан бросил в мою сторону какой-то странный взгляд и недовольно поджал губы, явно сдерживая рвущиеся наружу слова. Мне оставалось только порадоваться: похоже, у моего легкомысленного братца всё же проснулись зачатки мозгов, и он начал различать, когда можно качать права, а когда стоит и промолчать.

— Госпожа, — позвал меня чатьен Васт. Подняв на него взгляд, я обнаружила, что, пока я наблюдала за перепалкой двух вихо, мой наставник успел снять с себя схинь, оставшись лишь в нижних одеждах, и теперь протягивал его мне. — Наденьте пока это.

Подобная забота и предупредительность приятным теплом разлилась у меня в груди.

— Благодарю, — улыбнувшись, проговорила я, без тени сомнения принимая плотную бежевую ткань.

— Нет нужды.

Чала помогла мне облачиться, ловко подобрав чересчур длинный подол и завязав его полы вокруг моей талии, соорудив нечто вроде двухъярусной юбки.

— Мы сделали всё, что смогли, — в этот момент к нам подошёл хмурый Вэлтейн. — У меня был с собой универсальный антидот, так что угрозы жизни мальчика нет. Однако необходимо как можно скорее доставить его в лин и полностью нейтрализовать яд в крови, иначе последствия могут быть непредсказуемыми.

— Разумеется, — коротко кивнула Дэйчи и повернулась к слуге: — Сделай носилки и вместе с Эргром отнеси мальчика в лин.

— Да, вихо, — последовал незамедлительный ответ, после чего слуга вытащил из-за пояса небольшой топорик — он что, всё время был при нём? Что за косплей на Железного дровосека? — и направился к ближайшему дереву рубить подходящие ветки.

Васт тем временем подошёл к дереву, которое своими неосторожными магическими манипуляциями повалили мальчишки, спровоцировав тем самым локальный апокалипсис, и принялся что-то сосредоточенно изучать.

— Что-то не так? — от зоркого глаза вихо Дэйчи не укрылось его поведение.

Васт опустился на корточки и поднял что-то с земли.

— Вихо Нанзу, это ваше? — чатьен продемонстрировал всем небольшую деревянную табличку, полностью испещрённую местными буквами.

— Да, моё, — подтвердил Нанзу.

— Это «Сеющий ужас», — внимательно изучив надпись на табличке, заметил Васт. Взгляд, которым он наградил вихо Нанзу, иначе, как убийственным, назвать было сложно. — Что подобный амулет делает на маршруте занятия по ориентированию на местности?

— Висит.

— И для чего он здесь висит? — несмотря на явное нежелание Нанзу что-либо объяснять, продолжил допрос Васт.

— А для чего используют «Сеющий ужас»? — иронично переспросил вихо. — Данный амулет призван вызвать перед глазами попавшего под его действие человека образ самого страшного существа, которое только способно породить его воображение. Его применение — стандартная процедура для воспитания юных заклинателей.

— Да, это так, — признал чатьен Васт. Я отметила про себя тон, которым это было сказано — холодно, с явным неодобрением. — Но не на детях, чей неокрепший разум ещё не готов к влиянию подобной магии.

— Методы, которые я использую для обучения своих учеников, вас не касаются, — Нанзу, очевидно, не чувствовал за собой ни малейшей вины.

— Со своими учениками вы можете поступать так, как считаете нужным, — Васт выпрямился и с явной угрозой двинулся в сторону Нанзу. — Однако на это занятие вы пригласили и Сиреневую госпожу, которая является моей ученицей, — чатьен сделал упор на слове «моей», — и даже не потрудились сообщить о своих планах.

Губы вихо Нанзу искривились в презрительной усмешке.

— Я не посчитал эту информацию столь значимой, чтобы ставить вас в известность, чатьен Васт. В конце концов, все ученики поместья Лундун на определённом этапе своего обучения подвергаются действию этого амулета. Почему Сиреневая госпожа должна быть исключением?

— Хотя бы потому, что она два года провела в коме и ещё не до конца поправилась, — чеканя каждое слово, проговорил Васт. — Воздействие подобного рода артефакта могло подорвать её и без того хрупкое здоровье.

— В самом деле? А по-моему госпожа прекрасно справилась с его действием, — Нанзу бросил в мою сторону насмешливый взгляд, не сулящий мне ничего хорошего. — Настолько прекрасно, что можно даже подумать, будто она его и вовсе не заметила.

Он был абсолютно прав: я понятия не имела, о каком-таком амулете идёт речь, и какое влияние он должен был на меня оказать. Только вот, судя по словам Нанзу, рассказывать об этом окружающим лучше не стоит.

— Это исключено, — категорично заявила Дэйчи, беспардонно встряв в спор двух мужчин. — «Сеющий ужас» после своей активации действует на всех в радиусе поражения, который полностью охватывает эту поляну.

— Не на всех, — поправил её Нанзу, всё ещё не сводивший с меня пристального взгляда. — На тёмных существ, например, он не действует. И на одержимых тоже.

Вот теперь причина, по которой Нанзу вдруг ни с того, ни с сего решил пригласить меня на занятие по ориентированию, стала кристально ясна. Похоже, моя игра все эти месяцы была недостаточно убедительна, и он заподозрил во мне подселенца. Что ж, это объясняло столь острую неприязнь по отношению ко мне. И очень сильно всё усложняло.

В воздухе повисло напряжённое молчание. Васт сверлил Нанзу тяжёлым взглядом. Вихо, в свою очередь, не сводил с меня своих жутких оранжевых глаз, практически не моргая — видимо, ожидал реакции на своё «сенсационное» заявление. Вэлтейн весьма успешно притворялся деревом: мужчина стоял чуть в стороне от нас с абсолютно равнодушным выражением лица. А вот Эльтайн выглядел встревоженным: его взгляд метался между мной и Нанзу, словно юноша не знал, чьим словам верить и чью сторону принять.

У меня в душе медленно поднялась удушливая волна гнева, которую удалось подавить лишь нечеловеческим усилием воли. Сегодняшняя прогулка должна была стать приятным времяпрепровождением, Нанзу же со своими выкрутасами всё испортил. И ладно бы просто сорвал мне свидание! Но он подверг смертельной опасности Ришана и ещё двух своих малолетних учеников, чтобы подтвердить собственные подозрения относительно меня.

Отвратительно.

— И какую же реакцию ожидал увидеть уважаемый вихо? — максимально нейтральным тоном спросила я, придав лицу выражение вежливого интереса. — У меня нет ни оружия, ни магии, чтобы хотя бы попытаться себя защитить.

— Испуг был бы нормальной реакцией, — учтиво подсказал Нанзу.

— С чего вы взяли, что я не напугана? — я без страха встретилась с вихо взглядом. — Вы наблюдали за мной в то время, как ваши ученики, поддавшись панике, начали разносить всё вокруг и накликали на себя беду? Вам бы стоило лучше присматривать за ними. Возможно, тогда мне бы не пришлось спасать брата, рискуя собственной жизнью.

Я не сомневалась: за эти слова мне ещё придётся дорого заплатить. Но не сказать их я просто не могла. Как говорится, лучшая защита — это нападение. Пусть лучше окружающие — в частности, вихо Дэйчи и гости горы Абора, — думают о профпригодности Нанзу, а не о его подозрениях на мой счёт.

На мгновение мне показалось, что во взгляде Нанзу, направленном на меня, отразилась чистая, незамутнённая ненависть. Неужели его настолько задели мои слова?

— Мне не хотелось бы вам мешать, но этого юношу необходимо доставить в лин, — подал голос Вэлтейн, изящным движением руки указывая на самодельные носилки из двух толстых веток и натянутого между ними пледа, на которых уже лежал укушенный змеёй мальчишка, о котором мы все в пылу выяснения отношений умудрились позабыть.

— Да, конечно, — моментально оживилась Дэйчи. — Все разговоры подождут. Возвращаемся в Крац.