Глава 15. Анастасия. Астрия
Мальчишка, выскочивший из сарая, был оборван и худ. Рубаха обнажала и тощие ключицы, и по-голубиному выпирающую грудную клетку. Кроме того, на его голове красовались небольшие, но от того не менее настоящие рожки. Он остановился, как вкопанный, увидев, что на его пути выросли мы, и захлопал большими глазами. А зрачки-то вертикальные!
Это, определенно, не человек, но не кажется страшным. Демоненок? Эльфенок? Фавн? Никаких признаков излишней растительности, или там копыт, загнутых ушей, острых зубов — под моим взглядом он непроизвольно вздрогнул.
А потом шокировал и меня, и Астарота тем, что рухнул на колени и пополз в нашу сторону. При этом он тараторил на языке, в котором преобладали согласные звуки, а я, что куда более странно, понимала каждое слово.
— О, великая богиня возмездия! Это честь, что ваша нога, первым делом ступила, высадилась, облагодетельствовала… именно нашу землю. Не гневайтесь, что плохо подготовились…
Он копался за пазухой, другой рукой прижимая к себе три мотыги и одни грабли. Поиски затягивались, но в конце концов мальчонка показал мне раскрытую ладонь, на которой красовалось полностью распустившееся соцветие, похожее на георгин с восьмью лепестками. Красивый, со множеством оттенков — от лилового до пурпурно-розового.
Мы с Астаротом недоуменно переглянулось. Было похоже, что герцог так же не знает, как реагировать.
— Возьмите подарок, ради принадлежащих вам небес, о, грозная богиня. Он непременно осветит вашу жизнь в этом воплощении. Мы понимаем, что этот мир мало чем может вас порадовать… — и он так красноречиво глянул на герцога, что мне стало не по себе.
Ну что такого плохого сделал Астарот? Всего лишь грозился смести один-два мира и их большой дом. Я удержалась от неуместного смешка, а крылатый демон насупился.
Не зная, чего ждут от невесты владыки в таких случаях, и не видя протестов со стороны своего спутника, я острожно протянула руку. Не обожжет же меня этот цветок в самом деле?
— А что это? Кхм, действительно, чудесный.
— Вы заморочены, поэтому не узнаете собственное растение, — он опять хмуро посмотрел на моего самоназванного жениха и что-то буркнул себе под нос. — Это же астрия, посланница звезды. Она поможет вам побыстрее раскрыться. И вы зальете нас своей благодатью.
После этих слов, но предварительно убедившись, что я приняла его подношение, парнишка сложился на земле так, что ушел в пыль и животом, и лицом.
Астарот закашлялся. Хотя мы с ним знакомы исключительно шапочно, угадать его настроение несложно. Сейчас он озадачен, но не разгневан и склонен рассматривать происходящее как маленький крестьянский спектакль.
Он покопался в кармане и вынудил пару монет, кинув их рядом с демоненком. Тот сцапал, не поднимая головы, и лежал себе дальше, словно и не было ничего.
— Что ты такое городишь, парень? Ты смущаешь мою невесту. Ее зовут Эдвина. Я провожу ей экскурсию по своим владениям.
— Мы все знаем имя великой богини, владыка. Это вы забыли его, потому что слишком давно служите хозяину глубин.
Зря он так: не слишком уважительно. Астарот, как я успела убедиться, не очень охотно, однако карает за дерзость. Впрочем, это всего лишь ребенок. Пора вмешаться.
— От этого цветка исходит тепло. Благодарю за подарок. А как твое имя? И почему обычный работник разговаривает, как жрец? Я не из этих мест, для меня здесь все в диковинку. И разве у вас не принято приветствовать своего господина?
Я постаралась привести парнишку в чувство. Интересно, сколько ему лет. Главное, получится ли у нас убраться — вернее, у меня увести отсюда герцога по добру по здорову? Нежелательно дойти до рукоприкладства в присутствии его подданных. Имидж правителя, за мужниной спиной, что за каменной стеной… — и все в таком духе, но проливать по чем зря невинную кровь я ему не позволю.
— Клитва я, подкидыш одноглазый. Небесную богиню любой из нас узнает и без обоих глаз. А герцог не выказывает вам достаточного почтения. Значит, быть беде.