Глава 19
Полина с интересом посмотрела на пожилую женщину. Та не выглядела особо примечательной. Есть такие люди — обычные и совершенно незапоминающиеся. Хамелеоны, способные растворяться в окружающей среде. Люди часто о таких забывают сразу, как отводят взгляд.
— Кто дал тебе право говорить? — мгновенно сориентировался пока еще король.
Поля перевела взгляд на него. Этот человек был весьма скользким типом. Казалось, ему слово — он в ответ десять. Кроме этого, перевернет все с ног на голову, так что никто не вспомнит, с чего вообще все началось.
— Стража! — добавил король. — Уведите посторонних!
Несколько человек двинулись к женщине, поэтому Полина решила вмешаться. Она осторожно шевельнула хвостом. Некоторые люди, заметив это, кинулись врассыпную. Полина не собиралась никому вредить, поэтому просто положила хвост так, чтобы он стал барьером для свидетеля, решившего дать показания.
Стражники неуверенно остановились. Было видно, что никому из них не хотелось рисковать.
— Что это значит? — мгновенно взъярился король. — Угомоните свою… любовницу! — рыкнул он.
Некоторые дамы сразу же возбужденно зашептались, смакуя эту новость. Поля едва не закатила глаза к небу. Действительно, кого волновало, что король может не оказаться настоящим королем? Главное, что у графа появилась любовница! Немыслимо! Какой скандал!
— Мне интересно услышать, что она скажет, — скучающе произнес граф. — Пожалуйста, — обратился он к женщине, — продолжайте.
Та не выглядела такой уверенной, как ранее. Было видно, что она испугалась. Даже странно, что изначально у нее хватило смелости что-то сказать.
— Без последствий это не останется, — желчно выплюнул Дар Сторн.
Было ясно, кому именно предназначались эти слова. И действительно, услышав их, женщина вся сгорбилась, словно попытавшись стать меньше, и опустила голову.
Полина сомневалась, что та продолжит говорить, но, к ее удивлению, спустя некоторое время женщина глубоко вздохнула, словно набираясь смелости, и подняла голову. А затем бросила взгляд на все еще короля.
— Как вам будет угодно, — произнесла она тихо. — Я стара. Все равно скоро на тот свет.
Поля могла поклясться, что услышала, как Дар Сторн скрипнул зубами.
— Есть вещи гораздо страшнее смерти, — без всякого стыда продолжил угрожать Кайлос.
Некоторые аристократы кидали на него смущенные взгляды. Они явно не ожидали, что король будет угрожать кому-то так открыто.
— Не стоит беспокоиться, — произнес граф. — Несмотря на результат сегодняшнего суда, вам и вашим близким будет предоставлена защита. Слово дракона.
Услышав это, женщина посмотрела сначала на графа, а затем и на Полину. Некоторое время она что-то обдумывала, но потом все-таки расправила плечи и встала прямее.
— Это случилось более тридцати лет назад, — заговорила она.
В этот момент в ее сторону от магов полетело нечто похожее на небольшой светящийся шарик. Полина, недолго думая, приподняла кончик хвоста, защищая женщину. Мгновение спустя шарик ударился в ее чешую, растекся по ней и испарился.
Во дворе воцарилась тишина. Взгляды людей устремились к королю и магам рядом.
Кайлос отреагировал мгновенно. Повернувшись к чародеям, он хмуро их оглядел.
— Что вы делаете, идиоты?! Подставить меня захотели?!
Полина была уверена, что король сам приказал атаковать женщину, но сейчас всеми силами старался сделать вид, что ни при чем. Судя по возмущенным лицам магов, она была права в своих предположениях.
Аристократы снова тихо зашептались, обсуждая произошедшее. Все они выглядели так, будто перед ними разыгрывался интересный спектакль. Казалось, люди забыли, по какой причине они здесь.
— Продолжайте, — попросил граф.
— Д-да, — пролепетала женщина. Было видно, что она в шоке оттого, что ее только что попытались убить с помощью магии. Или закрыть ей рот. Что бы ни было, все равно это сильно пугало. — Прежняя королева родила раньше срока. Роды начались внезапно. Обычно при этом счастливом событии должны присутствовать многочисленные свидетели, но, к сожалению, никто не ожидал, что ребенок захочет увидеть свет так рано.
— Какое отношение к нынешней ситуации имеют настолько давние события? — едко спросил Дар Сторн, перебивая женщину.
Большинство аристократов посмотрели на него недовольно. Всем было интересно послушать, и постоянное вмешательство начинало раздражать жадную до слухов и сплетен толпу.
— Так как лекари утверждали, что до родов еще пара месяцев, король со своей свитой, в которую входило большинство господ, проживающих на тот момент в замке, отправился на длительную охоту. Обычно ее величество сопровождала супруга, но в то время ей немного нездоровилось, поэтому она осталась, — продолжила женщина, когда несколько дам настойчиво попросили ее продолжить. — Боги будто подгадали этот момент. Стоило королю уехать, как у королевы начались роды.
Женщина сглотнула и несчастно заломила руки. Она явно сильно нервничала.
— Продолжайте, — спокойно попросил граф.
От его уверенного голоса женщина на миг замерла, а затем снова заговорила:
— Я тогда прислуживала ее величеству. Все было как обычно. Я готовила ее ко сну, так как время было уже позднее. И тут у королевы начались схватки. Я помогла ей добраться до кровати и помчалась звать лекаря. У двери стояли стражи. Я крикнула им, что королева рожает, и попросила привести еще слуг для помощи при родах. Достопочтенного Вархайля не оказалось в своем крыле. Я побежала искать. Я проверила библиотеку, достопочтенный любил засиживаться там допоздна, но его там не было, как и в его покоях и кабинете. Когда я наткнулась на одну из служанок, та сказала мне, что лекарь отправился в город по какому-то важному делу. Мне не оставалось ничего другого, как призвать на помощь стражу. Те сразу отправились в город искать достопочтенного Вархайля, а я побежала обратно в покои королевы.
Замолчав, женщина сглотнула и вздохнула.
— И что дальше?! — крикнул кто-то из толпы.
— Когда я вернулась в комнату королевы, там находилось лишь несколько человек. Две совсем еще молодые служанки, которые сами практически тряслись, когда ее величество стонала от боли, и будущая кормилица его или ее высочества, выбранная королевой заранее, — продолжила женщина, сминая пальцами платье. Она заметно волновалась, рассказывая о прошлом, которому стала свидетельницей. — Я сама никогда до этого не участвовала в родах, поэтому тоже переживала. Нам повезло, что Калиста — это выбранная кормилица — вела себя уверенно в той непростой ситуации.
Женщина замолчала на миг и снова вздохнула. Его голос был наполнен напряжением. Она то и дело украдкой поглядывала на короля и, казалось, все еще опасалась говорить.
Полине стало интересно, по какой причине женщина в мельчайших подробностях помнила столь далекое прошлое. Настолько хорошая память? Или те события так сильно на нее повлияли?
— В комнату набились все, кого мы смогли найти. Требовалось засвидетельствовать рождение ребенка. Так как знати в замке не оказалось, роль свидетелей пришлось исполнять слугам и стражникам. Все были в восторге, ведь это такой важный момент. Калиста попросила всех встать вдоль стен, а сама занялась королевой.
Когда женщина снова замолчала, Поля посмотрела на короля. Его взгляд стал холодным и убийственным. Судя по сжатым кулакам, мужчина готов был в любой момент взорваться.
— Роды длились всю ночь. И были очень болезненными, — женщина всхлипнула. — Ее величество… бедняжка… она так страдала. Я до сих пор слышу ее крики. Достопочтенного Вархайля так и не нашли в ту ночь. Калиста делала все возможное, но она не была ни лекаркой, ни знахаркой. Все думали, что ее величество не выживет, но под утро королева все-таки разрешилась от бремени.
Полина слышала, как по толпе прошелся облегченный вздох. Все были настолько захвачены рассказом, что воспринимали его излишне эмоционально.
— Мальчик, это был мальчик, — продолжила женщина. — Я была рядом с Калистой, когда она взяла его в руки и приподняла, показав всем, кто находился в комнате. «Это наследник!» — крикнула она тогда. Все в восторге зааплодировали. Кто-то даже попытался подойти ближе, чтобы посмотреть, но Калиста сказала, что ребенку и королеве нужен покой.
В толпе послышались редкие хлопки. Казалось, даже сейчас люди хотели поддержать рождение следующего короля. Вот только лицо женщины было не очень веселым. Все заметили это, поэтому вскоре облегчение сменилось явной тревогой.
— Радость была недолгой, ведь королева даже не смогла взять сына на руки, так как почти сразу после завершения родов потеряла сознание. Да и мальчик выглядел… не лучшим образом.
— Что вы имеете в виду? — спросил граф.
Женщина неловко посмотрела на него и вздохнула.
— Он был крошечным. Молчал и был практически синим.
Полина забеспокоилась.
— Что дальше? — задал Риар новый вопрос.
— Калиста тоже заметила это. Сказав, что новорожденному нужна тишина, она унесла его в другую комнату. Вскоре мы услышали тихий плач. После этого все облегченно выдохнули и заулыбались. Плач означал, что ребенок все-таки будет жить.
По толпе снова прошелся возбужденный шепоток.
— Так как Калиста ушла, я проверила королеву, ведь никто больше не осмеливался сделать это. Она была без сознания, но жива. Когда все покинули покои ее величества, я попыталась снова увидеть ребенка, но Калиста сказала, что тот уснул и что его не следует беспокоить. На следующий день я узнала, что достопочтенного Вархайля все-таки нашли. Когда я пришла к королеве, она сидела на кровати и держала ребенка на руках. По какой-то причине на ее лице не было улыбки. Я тогда подумала, что королева просто перенервничала и еще не осознала до конца, что стала матерью. Я с улыбкой подошла к ней, чтобы поздравить, и в этот момент мой взгляд упал на лицо ребенка.
Женщина замолчала. Она выглядела так, словно могла упасть в обморок от переживаний в любой момент. Люди тоже замерли. Какое-то зловещее предчувствие прокатилось по двору. Казалось, все осознавали, что следующие слова будут решающими.
— И что?! — крикнул кто-то.
Женщина вздрогнула, будто ее ударили, и выдохнула:
— Это был… не тот ребенок.
— Какая чушь! — воскликнул король и рассмеялся. — Как ты могла это понять? Все новорожденные на одно лицо! Ты видела ребенка лишь мгновение! Неужели кто-то действительно этому верит?
После своих слов король выжидающе посмотрел на людей вокруг. Большинство сразу отводило взгляды. Собравшиеся не знали, чем все закончится сегодня, поэтому не хотели заранее оказаться на плохом счету у возможного победителя.
— Думаю, стоит дать ей договорить, — холодно бросил Риар, переведя на короля безразличный взгляд.
— О чем тут еще говорить? Почему мы должны выслушивать бредни спятившей старухи?
— И все же, — настоял Риар. — Или вы чего-то боитесь?
— Какой дешевый трюк, — фыркнул король.
Риар в ответ вопросительно вздернул брови. Кайлос скрипнул зубами, но все-таки махнул рукой, давая понять, что можно продолжить.
Риар взглянул на женщину. Та выглядела испуганной. Было очевидно, старая служанка уже давно пожалела о своем решении заговорить.
— Расскажите, как вы поняли, что ребенок не тот? — спросил Риар, подталкивая женщину к продолжению.
— Любой, у кого есть глаза и кто видел его высочество при рождении вблизи, понял бы это, — тихо произнесла женщина. Король снова фыркнул, явно не впечатленный ее ответом. — Его высочество был худеньким и крошечным малышом, а ребенок, который лежал на руках королевы на следующий день, выглядел… здоровым. К тому же заметно крупнее и пухлее принца. Их было сложно перепутать.
Во дворе воцарилась тишина. Люди пытались осмыслить сказанное. Получалось, что принца действительно подменили? Но… кто и зачем?
— И это все? — ядовито, как змея, спросил король. — То есть все мы должны поверить в некие смутные подозрения, что ребенок был вроде как другим? На кону мир в целой стране! Как ты смеешь сеять смуту в сердцах людей?
— Я… я не… — залепетала с ужасом в глазах женщина.
— Стража! — крикнул король. — Увести ее!
Заметив, как несколько человек неуверенно сделали шаг вперед, Полина шевельнула хвостом, которым все еще прикрывала женщину, давая понять, что приблизиться кому-либо к ней не позволит.
— Что это значит? — мгновенно вскипел Кайлос. — Вы препятствуете правосудию?
— Ваше желание избавиться от свидетеля как можно скорее наводит на подозрения, — чуть насмешливо произнес Риар. — Вам следует быть спокойнее. Особенно если вы тот, за кого себя выдаете.
— Какая дерзость! — Дар Сторн (если он, конечно, имел право носить эту фамилию) выпрямил спину и с яростью посмотрел на графа. — Выдаю? Я король и этого никто не изменит.
— Громкое заявление, — фыркнул Риар и, проигнорировав Кайлоса, обратился к женщине под защитой Полины: — Вы рассказали кому-нибудь о своих подозрениях?
Свидетельница покачала головой.
— Я… не стала никому говорить, — призналась она. — Я… испугалась.
— Тогда, возможно, у вас есть предположение, кем мог быть второй ребенок? — задал Риар новый вопрос.
Кайлос сразу фыркнул.
— Не было никакого второго ребенка. Это всем очевидно.
— Я… не знаю, — неуверенно произнесла женщина, с опаской поглядывая в сторону Дар Сторна. — Но сама Калиста незадолго до родов королевы родила. Правда, ребенка никто не видел, а спустя некоторое время до меня дошли слухи, что он умер.
— Как удобно, — Риар хмыкнул. — Значит, сын кормилицы. Вы не знаете, где она сейчас?
— Она мертва, — со вздохом ответила женщина. — Упала с лестницы через пару месяцев после родов королевы и сломала шею.
— А лекарь? — поинтересовался Риар, но что-то подсказывало ему, что он уже знал ответ.
— Достопочтенный тоже вскоре скончался.
— В итоге никаких свидетелей, — резюмировал Риар и бросил взгляд на Кайлоса.
Тот выглядел торжествующим. Он всем своим видом излучал победу, явно уверенный, что у другой стороны не найдется никаких реальных доказательств. В конце концов, что значили слова какой-то там служанки? Даже беспокоиться не о чем.
Правда, Кайлос забывал о том, что в пользу подмены были не только слова женщины, но и факт, что сам Кайлос не имел второй сущности. Это был весомый аргумент.
— Что ж, — с уверенностью в голосе начал Кайлос, — раз мы во всем разобрались…
В этот момент со стороны ворот послышался шум. Люди мгновенно заинтересовались, что происходит. Кайлос недовольно скривился.
— Что там еще?! — потребовал он ответа, с яростью глядя на приближающихся людей.
— Простите, простите, — повинился пожилой мужчина, одетый в строгий костюм. — Я торопился как мог. Позвольте представиться. Астор Дель Маре. Поверенный графа и графини Де Виль.
Во дворе в который раз за день воцарилось молчание.
— Вы имеете в виду моих родителей? — спросил Риар заинтересованно.
Новоприбывший глянул на него и кивнул.
— Да, ваше сиятельство, я говорю именно о них.
Оглядев собравшихся людей, мужчина вскинул брови. Похоже, изначально он даже не обратил внимания на толпу. Впрочем, секунду спустя Дель Маре пришел в себя.
— Кхм, да, — начал он, приглаживая чуть встрепанные явно из-за спешки седые волосы. — Мне были даны четкие указания. Я должен передать вам некоторые документы.
— Почему именно сегодня? — поинтересовался Риар.
— Ваша мать велела мне дождаться дня, когда вы подниметесь в небо, — спокойно ответил Дель Маре. — Я прибыл сюда сразу, как только мне доложили, что дракон, пролетевший над столицей, именно вы, ваше сиятельство.
Риар задумчиво хмыкнул. Он помнил, как в детстве мать всегда просила его никому не показывать свою вторую сущность. Тема его дракона всегда была табу, о котором родители старались не говорить. Они оба умерли слишком рано, так и не рассказав ему правду о том, каким образом он оказался тем, кем был.
Именно поэтому Риар удивился, что родители оставили какие-то документы. И судя по странному условию, в них явно имелось что-то о его сущности.
— Тебе не кажется, что семейные дела стоит перенести на более подходящее время? — спросил король.
— Не кажется, — безразлично ответил Риар, даже не взглянув в сторону Кайлоса. — Что это за документы? — спросил он у Дель Маре.
— Минутку, — мужчина поставил около ног чемодан и ловко открыл его, а затем вытащил на свет металлический тубус размером с предплечье взрослого мужчины. — Мне было сказано, что открыть его можете только вы с помощью своей крови.
После этих слов Дель Маре продемонстрировал всем королевскую печать, которой был закрыт предмет.
— Мы должны в это поверить? — поинтересовался Кайлос.
Поверенный глянул на короля, пожал плечами и передал тубус ближайшему стражнику.
— Попробуйте сорвать печать.
Мужчина неловко взглянул на него и попытался сделать то, что ему велели.
— Нет? Прекрасно, — пробормотал поверенный и, забрав тубус, сунул его в руки какого-то аристократа, оказавшегося ближе всего. — Теперь вы. — И снова неудача. Тубус прошел еще несколько человек, пока Дель Маре не решил, что таких доказательств будет достаточно. — Думаю, теперь все убеждены, не так ли?
Если король хотел сказать что-то еще, то не стал, так как люди вокруг на вопрос Маре сразу закивали.
— Великолепно, — резюмировал поверенный и вернулся к графу. — Ваше сиятельство, — с этими словами он вежливо передал тубус сыну своих прежних клиентов.
Риар принял его и осмотрел. Заметив острый шип, явно предназначенный для того, чтобы пускать кровь, он легко оцарапался о него и приложил кровоточащий палец к печати.
Сразу после этого печать полыхнула светом и сломалась.
— Отлично, — удовлетворенно произнес Дель Маре и посмотрел на Риара с ожиданием. — Вы сами прочитаете документ или хотите, чтобы это сделал я? — спросил он.
Немного подумав, Риар откинул крышку с тубуса и достал свернутую в рулон бумагу. Судя по толщине и качеству, она явно была очень дорогой. Кроме этого, документ был перевязан алой лентой и также запечатан.
На всякий случай Риар измазал кровью и эту печать. Легкая вспышка дала понять, что и вторая печать требовала подтверждения.
— Блестяще, — озвучил свое мнение поверенный.
Риар развернул свиток и принялся читать. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, на что именно он смотрит. Хмыкнув, он передал документ в руки поверенного.
— Вы можете прочесть это вслух.
Кайлос посмотрел на свиток со страхом и дурным предчувствием. Все, чего ему сейчас хотелось, это сжечь проклятую бумагу, но он понимал, что сделать этого не сможет. Такие вещи обычно были защищены даже от магического огня.
— Это… — начал Дель Маре и запнулся. Его глаза слегка расширились. Подняв взгляд, он мимолетно взглянул на стоящего рядом графа, а затем вернулся к документу, — свидетельство о рождении его высочества Риара Рикадера Дар Сторна.
Люди дружно ахнули. Каждый из них с недоумением посмотрел в сторону невозмутимого графа. Хотя стоило ли теперь его так называть?
Голоса становились с каждым мгновением все громче. Людям хотелось как можно скорее все обсудить.
— А я с самого начала знал, что все будет именно так, — сказал кто-то самодовольно. — Одного взгляда достаточно, чтобы заметить, что его… высочество похож на своего отца. Вы посмотрите на эти скулы!
— Да, да, — подхватила за ним стоящая рядом леди. — А эти глаза! Любой увидит, что он достались ему от королевы-матери!
— Верно, верно…
— Не стоило и сомневаться.
— Да тут даже думать не о чем!
— Отец! — громко перебил всех Дель Маре. Люди послушно замолчали, с жаждой в глазах глядя на бумагу в его руках. — Рикадер Магнус Дар Сторн. Мать — Азалия Мария Дар Сторн.
Толпа почти вибрировала от каждого произнесенного имени. Сейчас, когда доказательства были предоставлены, каждый пытался продемонстрировать, что раньше ни у кого из них сомнений в личности Риара не возникало.
Полина, наблюдающая за всем с высоты своего роста в этом обличье, заметила, что многие молодые дамы принялись бросать в сторону Риара хищные взгляды.
От этого внутри нее что-то зажглось. Неужели драконий огонь?
— Временная хранительница, — продолжил Маре, — Филиция Де Виль. Временный хранитель — Сезар Де Виль.
Когда поверенный дочитал, Кайлос сорвался с места и бросился вперед. Он не мог больше этого выносить, так как понимал, что дни его правления закончены.
— Дай сюда. — Подлетев к поверенному, он вырвал свидетельство из его рук и впился глазами в строчки. Проклятые чернила словно насмехались над ним. Взбесившись, Кайлос попытался порвать бумагу, но та явно была защищена от повреждений. — Вы все заплатите, — выдохнул он тяжело, а потом поднял ненавидящий взгляд на молчаливо наблюдающего за ним графа и бросился прочь, намереваясь как можно скорее скрыться.
Вот только сделать это ему не удалось. Риар не стал ждать, пока бывший король сбежит. Сдвинувшись с места, она в два шага догнал его и замахнулся, вложив в удар все свое бессилие, разочарование и злость, которые копил последние годы.
Неприятный хруст прозвучал над двором так громко, что все люди, слышавшие его, непроизвольно поежились.
Кайлос потерял сознание еще до того, как упал на землю.
— Давно хотел это сделать, — пробормотал Риар, встряхивая рукой.
Если кто-то и был возмущен действиями Риара, то ничего не сказал. Все присутствующие в этот день около королевского замка были настолько поражены событиями и открывшейся правдой, что ни у кого не находилось слов выразить степень своего удивления и растерянности.
Многих волновало, что будет дальше. Каждому хотелось знать, какую линию поведения выбрать на будущее.
За всех решил один из аристократов. Он стоял ближе всех к Риару. Когда тот ударил бывшего короля и выпрямился, чтобы оглядеть холодным взглядом толпу, человек мгновенно сориентировался и низко поклонился.
— Приветствую законного короля Сторвинда.
Сначала мало кто отреагировал на это, но спустя некоторое время люди один за другим начали кланяться, женщины приседали и склоняли голову в знак почтения.
Риар окинул взглядом толпу и хмыкнул.
Когда он летел сюда, у него был план отобрать корону у нынешнего (теперь, по-видимому, бывшего) короля. Он намеревался сделать это силой, так как понимал, что с такими врагами затаиться не получиться.
Кроме этого, он собирался воспользоваться элементом неожиданности, не желая давать Кайлосу времени на подготовку. Кто знает, что мог придумать изворотливый ум этого человека, будь у него в запасе недели или даже месяцы.
Риар не до конца понимал, как реагировать на правду о своем происхождении. Он всегда считал своими родителями графа и графиню Де Виль. Раньше он подозревал, что мать изменила отцу, возможно даже с королем. После, не найдя этому никаких доказательств, Риар решил, что измена произошла когда-то в прошлом.
Все оказалось одновременно и проще, и сложнее. Проще, потому что это объясняло наличие в его крови драконьего наследия. Сложнее — Риар понятия не имел, по какой причине он оказался у графа с графиней.
Если верить рассказу служанки, их с Кайлосом подменили. Но кто это сделал и для чего? Ответа у него не было. И Риар опасался, что никогда этого не узнает, так как большинство свидетелей тех событий давно покинули этот мир.
— Встаньте, — приказал он, понимая, что его молчание и так затянулось.
— Кхм, — прокашлялся рядом с Риаром поверенный. — Примите мои искренние поздравления, — произнес он, когда Риар посмотрел на него. — Я очень рад, что справедливость восторжествовала и вы смогли вернуть себе причитающееся положение.
Риар на это кивнул, а затем взглянул в сторону чемодана. Он сомневался, что стоило брать такой громоздкий предмет ради одного тубуса.
Заметив его взгляд, Маре сразу засуетился. Присев, он вытащил на свет довольно большую металлическую шкатулку, украшенную искусной резьбой. Крышка также была запечатана.
— Процедура та же, — заверил поверенный, указывая взглядом на печать.
Риар взял шкатулку в руки, но открывать не спешил. Оглядев любопытно вытягивающих шеи придворных, он нахмурился.
— Полагаю, на сегодня достаточно, — холодно бросил он. — Мы узнали главное, с остальным можно разобраться постепенно.
Он почти слышал разочарованные стоны, но, несмотря на жгучее любопытство, никто не стал противостоять ему и спорить. Правда, расходиться никто все равно не спешил.
— Ты, — Риар посмотрел на ближайшего стражника, взглядом приказывая тому подойти. Мужчина выглядел хмурым, но без промедления выполнил безмолвный приказ и приблизился. После этого он рухнул на одно колено и стукнул себя кулаком по груди.
— Приветствую ваше величество!
Риар никак не отреагировал на громкий возглас. Просто кивнул в сторону все еще находящегося без сознания Кайлоса.
— Заковать и закрыть в подземелье. Охранять. Я разберусь с ним позже.
— Да, ваше величество!
Стражник встал и направился к лежащему на земле самозванцу.
— И еще, — остановил его король, бросив на человека ледяной взгляд. — Если ему по какой-то причине удастся уйти, то отвечать будете вы. Головой.
Стражник, услышав это, побледнел, но почти сразу стиснул зубы и кивнул.
— Не извольте беспокоиться, ваше величество!
Риар окинул мужчину внимательным взглядом, запоминая, и отвернулся к толпе.
— Жители Сторвинда, — обратился он к собравшимся, — сегодняшний день для многих из нас был очень тяжелым испытанием. Я рад, что нам удалось узнать правду и обличить самозванца, который долгие годы насмехался над нами. Теперь, когда все встало на свои места, вы можете выдохнуть и ни о чем не беспокоиться! Драконы снова стоят на защите королевства! — закончил он достаточно громко, чтобы его услышали даже в самом отдаленном уголке двора.
— Слава королю! — крикнул кто-то в толпе.
Остальные немедленно подхватили клич.
— Слава королю! Слава! Слава!
Риар некоторое время стоял неподвижно, а затем поднял руку. Крики сразу прекратились.
— Спасибо всем вам, — поблагодарил он людей. — Сегодня только благодаря вашему благоразумию и выдержке мне удалось вывести узурпатора на чистую воду. Но не все его преступления были озвучены, поэтому вскоре состоится суд, на котором Кайлосу Безродному придется ответить за все, что он сделал. А пока отдыхайте.
Толпа еще некоторое время гудела, обсуждая все, от недавних событий до речи нового короля, а потом все-таки начала расходиться.
Но даже так в кабинет короля Риар с Полиной попали только спустя некоторое время. И сразу внимание обоих сосредоточилось на переданной поверенным шкатулке.